Translation of "Sind mir nicht bekannt" in English
Alle
Einzelheiten
sind
mir
nicht
bekannt.
I
don't
know
all
the
details.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Einzelheiten
sind
mir
nicht
bekannt.
I
don't
have
any
of
the
details.
Tatoeba v2021-03-10
Die
eben
von
dem
Herrn
Abgeordneten
genannten
Zahlen
sind
mir
nicht
bekannt.
First,
earlier
diagnosis
of
cancer:
that
is
to
say
early
screening.
EUbookshop v2
Aus
welchen
Gründen
diese
Erschießungen
erfolgt
sind,
ist
mir
nicht
bekannt.
The
reasons
for
them
are
unknown
to
me.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Literatur
sind
mir
Fallbeschreibungen
nicht
bekannt.
Case
reports
from
the
literature
are
not
known
to
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazitäten
vom
Bergungsaufbau
sind
mir
leider
nicht
bekannt.
Unfortunately
I
don't
have
any
information
about
the
capacities
of
the
recovery
unit.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Literatur
sind
mir
Fallbeschreibungen
auch
nicht
bekannt.
From
the
literature
case
reports
are
not
known
to
me,
either.
ParaCrawl v7.1
Andere
Nutzungsmöglichkeiten
des
Fruchtfleisches
sind
mir
nicht
bekannt.
Other
uses
of
the
pulp
are
not
known
to
me.
ParaCrawl v7.1
Solche
Umfragen
sind
mir
nicht
bekannt.
I
am
not
aware
of
any
such
surveys.
ParaCrawl v7.1
Kontrollierte
Studien
zur
Sanierung
von
MRSA
bei
CF
sind
mir
allerdings
nicht
bekannt.
Controlled
studies
about
the
sanitation
of
MRSA
in
CF
are
however
not
known
to
me.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zu
einer
Keimbelastung
von
Knetmasse
sind
mir
nicht
bekannt.
Information
about
the
germ
load
is
not
know
to
me.
ParaCrawl v7.1
Studien
zu
dem
Gerät
sind
mir
nicht
bekannt.
Studies
with
this
device
are
not
known
to
me.
ParaCrawl v7.1
Studien,
die
die
Effektivität
einer
Hippotherapie
bei
Mukoviszidose
untersucht
haben,
sind
mir
nicht
bekannt.
As
far
as
I
know
there
are
no
studies
investigating
the
effectiveness
of
a
hippotherapy
in
cystic
fibrosis.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Lokomotiven
nach
dem
Umbau
auch
einzeln
gelaufen
sind,
ist
mir
nicht
bekannt.
Idon't
know
whether
the
locomotives
were
running
also
as
single
vehicles
after
their
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Konkrete
Unterschungen
hierzu
sind
mir
nicht
bekannt
und
auch
keine
Empfehlungen
zu
einer
optimalen
hygienischen
Pflege.
Concrete
investigations
on
this
are
not
known
to
me
and
also
no
recommendations
on
an
optimal
hygienic
cleaning,
either.
ParaCrawl v7.1
Im
welches
Jahr
diese
Triebfahrzeuge
abgerissen
sind,
ist
(mir)
nicht
bekannt.
In
which
year
these
motor
coacehs
were
scrapped
is
not
known
(to
me)
ParaCrawl v7.1
Näheres
hierüber
weiß
ich
jedoch
nicht.
Einzelne
Vorgänge
sind
mir
nicht
bekannt.
But
I
do
not
anything
more
specific
about
it.
Individual
events
are
unknown
to
me.
[...]
ParaCrawl v7.1
Studien
aus
Deutschland
zur
Belastung
von
Erdproben
mit
B.
cepacia
sind
mir
nicht
bekannt.
Studies
from
Germany
about
the
contamination
of
earth
samples
with
B.
cepacia
are
not
known
to
me.
ParaCrawl v7.1
Die
tieferen
Gründe
von
Herrn
Poettering
bzw.
von
Herrn
von
Wogau,
die
diesen
Antrag
gestellt
haben,
sind
mir
nicht
bekannt,
und
ich
für
meinen
Teil
würde
eine
andere
Frage
stellen.
I
do
not
understand
what
underlying
motives
Mr
Poettering
or
Mr
von
Wogau
have
in
submitting
this
request.
I
myself
shall
raise
another
issue.
Europarl v8
Ziel
und
Art
des
Angriffs
sind
mir
nicht
bekannt.
Möglicherweise
handelt
es
sich
um
einen
Akt
von
Terroristen
aus
dem
Nahen
Osten.
While
I
cannot
confirm
the
target
or
nature
of
the
attack,
it
may
come
from
Middle
Eastern
terrorists,
but
terrorists
in
the
US
may
also
be
involved.
OpenSubtitles v2018
Die
angeblichen
Exporte
von
Deutschland
nach
Kroatien
und
in
an
dere
ehemaligen
Republiken
—
Slowenien
und
andere
—,
auch
in
die
Türkei,
sind
mir
nicht
bekannt.
I
am
fully
aware
that
the
European
Parliament
cannot
be
the
world's
policeman,
but
we
do
need
to
monitor
the
situation.
EUbookshop v2
Die
speziellen
Probleme,
die
der
Herr
Abgeordnete
in
bezug
auf
Griechenland
erwähnt,
sind
mir
persönlich
nicht
bekannt.
But
I
have
seen
the
damage
caused
by
this
kind
of
activity
in
other
parts
of
the
Community,
most
recently
in
Portugal,
for
example.
EUbookshop v2
Was
die
Bemerkung
des
letzten
verehrten
Mitglieds
betrifft,
so
werde
ich
der
Sache
nachgehen
und
sie
berücksichtigen,
denn
Einzelheiten
sind
mir
nicht
bekannt.
Believe
me,
I
welcome
you,
Sir,
especially
since
you
are,
I
hope,
going
to
do
the
kind
of
job
indicated
in
what
you
have
been
saying.
EUbookshop v2
Die
Zahlen
für
September
sind
mir
nicht
bekannt,
und
ich
habe
auch
keine
magische
Kugel,
um
in
die
Zukunft
zu
blicken.
Mr
Klepsch
was
kind
enough
in
his
reply
to
the
Commission's
statement
to
say
that
he
shared
our
view
;
he
said
'we
have
no
intention
of
outlining
a
detailed
course
of
action
to
the
Commission.'
EUbookshop v2
Von
insgesamt
12
Paparazzi
sind
wir
gerade
mal
drei
Stammfotografen,
die
anderen
sind
mir
nicht
bekannt.
From
about
12
paparazzi,
there
are
only
3
professionals,
the
other's
are
not
known.
ParaCrawl v7.1
Die
Technik
der
reflektorischen
Atemtherapie
kann
entspannend
sein,
vergleichende
Studien
zu
anderen
physiotherapeutischen
Techniken
bei
Mukoviszidose
sind
mir
nicht
bekannt.
The
technique
of
the
reflectoric
breathing
therapy
can
be
relaxing,
comparative
studies
regarding
other
physiotherapeutic
techniques
are
not
know
to
me.
ParaCrawl v7.1
Hygiene-Vorschriften,
die
ein
Umziehen
des
Therapeuten
vor
der
Wohnung
des
MRSA-besiedelten
Patienten,
nötig
machen,
sind
mir
nicht
bekannt.
I
am
not
aware
of
any
hygiene
regulations
that
require
a
therapist
to
change
in
front
of
the
patient's
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
mir
nicht
bekannt,
aber
viele
Modellbausätze
aus
dem
asiatischen
Raum
schaffen
es
nicht
in
die
Regale
Europas.
I
don't
know
the
reason
for
this
but
many
models
from
Asia
never
reach
the
shelves
of
European
hobby
shops.
ParaCrawl v7.1