Translation of "Sind mir nicht bekannt" in English

Alle Einzelheiten sind mir nicht bekannt.
I don't know all the details.
Tatoeba v2021-03-10

Die Einzelheiten sind mir nicht bekannt.
I don't have any of the details.
Tatoeba v2021-03-10

Die eben von dem Herrn Abgeordneten genannten Zahlen sind mir nicht bekannt.
First, earlier diagnosis of cancer: that is to say early screening.
EUbookshop v2

Aus welchen Gründen diese Erschießungen erfolgt sind, ist mir nicht bekannt.
The reasons for them are unknown to me.
ParaCrawl v7.1

Aus der Literatur sind mir Fallbeschreibungen nicht bekannt.
Case reports from the literature are not known to me.
ParaCrawl v7.1

Die Kapazitäten vom Bergungsaufbau sind mir leider nicht bekannt.
Unfortunately I don't have any information about the capacities of the recovery unit.
ParaCrawl v7.1

Aus der Literatur sind mir Fallbeschreibungen auch nicht bekannt.
From the literature case reports are not known to me, either.
ParaCrawl v7.1

Andere Nutzungsmöglichkeiten des Fruchtfleisches sind mir nicht bekannt.
Other uses of the pulp are not known to me.
ParaCrawl v7.1

Solche Umfragen sind mir nicht bekannt.
I am not aware of any such surveys.
ParaCrawl v7.1

Kontrollierte Studien zur Sanierung von MRSA bei CF sind mir allerdings nicht bekannt.
Controlled studies about the sanitation of MRSA in CF are however not known to me.
ParaCrawl v7.1

Informationen zu einer Keimbelastung von Knetmasse sind mir nicht bekannt.
Information about the germ load is not know to me.
ParaCrawl v7.1

Studien zu dem Gerät sind mir nicht bekannt.
Studies with this device are not known to me.
ParaCrawl v7.1

Studien, die die Effektivität einer Hippotherapie bei Mukoviszidose untersucht haben, sind mir nicht bekannt.
As far as I know there are no studies investigating the effectiveness of a hippotherapy in cystic fibrosis.
ParaCrawl v7.1

Ob die Lokomotiven nach dem Umbau auch einzeln gelaufen sind, ist mir nicht bekannt.
Idon't know whether the locomotives were running also as single vehicles after their reconstruction.
ParaCrawl v7.1

Konkrete Unterschungen hierzu sind mir nicht bekannt und auch keine Empfehlungen zu einer optimalen hygienischen Pflege.
Concrete investigations on this are not known to me and also no recommendations on an optimal hygienic cleaning, either.
ParaCrawl v7.1

Im welches Jahr diese Triebfahrzeuge abgerissen sind, ist (mir) nicht bekannt.
In which year these motor coacehs were scrapped is not known (to me)
ParaCrawl v7.1

Näheres hierüber weiß ich jedoch nicht. Einzelne Vorgänge sind mir nicht bekannt.
But I do not anything more specific about it. Individual events are unknown to me. [...]
ParaCrawl v7.1

Studien aus Deutschland zur Belastung von Erdproben mit B. cepacia sind mir nicht bekannt.
Studies from Germany about the contamination of earth samples with B. cepacia are not known to me.
ParaCrawl v7.1

Die tieferen Gründe von Herrn Poettering bzw. von Herrn von Wogau, die diesen Antrag gestellt haben, sind mir nicht bekannt, und ich für meinen Teil würde eine andere Frage stellen.
I do not understand what underlying motives Mr Poettering or Mr von Wogau have in submitting this request. I myself shall raise another issue.
Europarl v8

Ziel und Art des Angriffs sind mir nicht bekannt. Möglicherweise handelt es sich um einen Akt von Terroristen aus dem Nahen Osten.
While I cannot confirm the target or nature of the attack, it may come from Middle Eastern terrorists, but terrorists in the US may also be involved.
OpenSubtitles v2018

Die angeblichen Exporte von Deutschland nach Kroatien und in an dere ehemaligen Republiken — Slowenien und andere —, auch in die Türkei, sind mir nicht bekannt.
I am fully aware that the European Parliament cannot be the world's policeman, but we do need to monitor the situation.
EUbookshop v2

Die speziellen Probleme, die der Herr Abgeordnete in bezug auf Griechenland erwähnt, sind mir persönlich nicht bekannt.
But I have seen the damage caused by this kind of activity in other parts of the Community, most recently in Portugal, for example.
EUbookshop v2

Was die Bemerkung des letzten verehrten Mitglieds betrifft, so werde ich der Sache nachgehen und sie berücksichtigen, denn Einzelheiten sind mir nicht bekannt.
Believe me, I welcome you, Sir, especially since you are, I hope, going to do the kind of job indicated in what you have been saying.
EUbookshop v2

Die Zahlen für September sind mir nicht bekannt, und ich habe auch keine magische Kugel, um in die Zukunft zu blicken.
Mr Klepsch was kind enough in his reply to the Commission's statement to say that he shared our view ; he said 'we have no intention of outlining a detailed course of action to the Commission.'
EUbookshop v2

Von insgesamt 12 Paparazzi sind wir gerade mal drei Stammfotografen, die anderen sind mir nicht bekannt.
From about 12 paparazzi, there are only 3 professionals, the other's are not known.
ParaCrawl v7.1

Die Technik der reflektorischen Atemtherapie kann entspannend sein, vergleichende Studien zu anderen physiotherapeutischen Techniken bei Mukoviszidose sind mir nicht bekannt.
The technique of the reflectoric breathing therapy can be relaxing, comparative studies regarding other physiotherapeutic techniques are not know to me.
ParaCrawl v7.1

Hygiene-Vorschriften, die ein Umziehen des Therapeuten vor der Wohnung des MRSA-besiedelten Patienten, nötig machen, sind mir nicht bekannt.
I am not aware of any hygiene regulations that require a therapist to change in front of the patient's home.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe dafür sind mir nicht bekannt, aber viele Modellbausätze aus dem asiatischen Raum schaffen es nicht in die Regale Europas.
I don't know the reason for this but many models from Asia never reach the shelves of European hobby shops.
ParaCrawl v7.1