Translation of "Sind mir bekannt" in English
Die
Tiergesundheitsanforderungen
der
Richtlinie
92/46/EWG
sind
mir
bekannt.
That
I
am
familiar
with
the
animal
health
requirements
of
Directive
92/46/EEC.
DGT v2019
Ehrlich
gesagt,
mir
sind
keine
bekannt.
To
be
completely
honest,
I
do
not
know
of
any.
Europarl v8
Diese
Probleme
sind
mir
seit
Jahren
bekannt.
I
have
known
about
these
problems
for
very
many
years.
Europarl v8
Aus
Frankreich
und
Italien
sind
mir
ähnliche
Probleme
bekannt.
I
am
aware
of
similar
problems
in
France
and
Italy.
Europarl v8
Die
Argumente
der
Wirtschaftswissenschaftler,
Buchhalter
und
Statistiker
sind
mir
allesamt
bekannt.
I
am
aware
of
all
the
arguments
of
the
economists,
accountants
and
statisticians.
Europarl v8
Die
Auffassungen
des
Staatsanwalts
von
Ankara
sind
mir
sehr
wohl
bekannt.
I
am
very
well
aware
of
the
views
of
the
Ankara
public
prosecutor.
Europarl v8
Alle
Einzelheiten
sind
mir
nicht
bekannt.
I
don't
know
all
the
details.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Einzelheiten
sind
mir
nicht
bekannt.
I
don't
have
any
of
the
details.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Gesetze
zum
Jagen
hier
sind
mir
bekannt,
Doktor.
I
know
the
rule
about
hunting
on
the
reserve,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesetze
des
Staates
Mississippi
sind
mir
bekannt!
I
know
the
laws
in
the
state
of
Mississippi,
thank
you!
OpenSubtitles v2018
Typen
wie
der
Lieutenant
sind
mir
bekannt.
The
young
lieutenant's
a
familiar
type.
OpenSubtitles v2018
Verdammte
Scheiße,
ein
paar
von
den
Kerlen
sind
mir
bekannt.
Fucking
hell,
I
recognise
a
few
of
these
lads.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mir
gleich
so
bekannt
vorgekommen.
I
knew
there
was
something
familiar
about
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Rollen,
die
wir
spielen,
sind
mir
bekannt,
Captain.
I'm
familiar
with
the
roles
we
play,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
die
physiologischen
Prozesse
der
Sexualität
sind
mir
bekannt.
Doctor!
I'm
familiar
with
the
phisiological
process
of
sexuality.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
aber
Sie
sind
mir
doch
bekannt.
I
don·t
know,
but
I
think
I
do
know
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mir
ebenfalls
bekannt,
Captain.
And
I
know
of
you,
captain.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
sind
Sie
mir
schon
bekannt.
But,
why
are
they
so
familiar?
OpenSubtitles v2018
Die
Gefahren
des
Rauchens
und
des
Passivrauchens
sind
mir
bekannt.
I
know
the
dangers
of
smoking
and
the
dangers
of
passive
smoking.
Europarl v8
Die
religiösen
Abläufe
sind
mir
bereits
bekannt.
I've
already
observed
the
religious
disciplines
OpenSubtitles v2018
Unglücklicherweise
sind
mir
solche
Typen
bekannt.
Unfortunately,
I
have
met
the
type
before.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
sind
mir
diese
Probleme
bekannt.
Finally,
I
understand
the
impatience
of
this
House
getting
decisions.
EUbookshop v2
Ihre
Arbeiten
sind
mir
auch
bekannt,
Dr.
Morgan.
I'm
familiar
with
your
work
as
well,
Dr.
Morgan.
OpenSubtitles v2018
Die
eben
von
dem
Herrn
Abgeordneten
genannten
Zahlen
sind
mir
nicht
bekannt.
First,
earlier
diagnosis
of
cancer:
that
is
to
say
early
screening.
EUbookshop v2
Deine
Zweifel
sind
mir
wohl
bekannt,
Batiatus.
Your
debts
are
well
known,
batiatus.
OpenSubtitles v2018
Kenneth,
die
zehn
Gebote
sind
mir
bekannt.
Kenneth,
I'm
familiar
with
the
10
Commandments.
OpenSubtitles v2018
Aber
solche
Fälle
sind
mir
bekannt.
But
I've
seen
this
before.
OpenSubtitles v2018