Translation of "Sind mir bekannt" in English

Die Tiergesundheitsanforderungen der Richtlinie 92/46/EWG sind mir bekannt.
That I am familiar with the animal health requirements of Directive 92/46/EEC.
DGT v2019

Ehrlich gesagt, mir sind keine bekannt.
To be completely honest, I do not know of any.
Europarl v8

Diese Probleme sind mir seit Jahren bekannt.
I have known about these problems for very many years.
Europarl v8

Aus Frankreich und Italien sind mir ähnliche Probleme bekannt.
I am aware of similar problems in France and Italy.
Europarl v8

Die Argumente der Wirtschaftswissenschaftler, Buchhalter und Statistiker sind mir allesamt bekannt.
I am aware of all the arguments of the economists, accountants and statisticians.
Europarl v8

Die Auffassungen des Staatsanwalts von Ankara sind mir sehr wohl bekannt.
I am very well aware of the views of the Ankara public prosecutor.
Europarl v8

Alle Einzelheiten sind mir nicht bekannt.
I don't know all the details.
Tatoeba v2021-03-10

Die Einzelheiten sind mir nicht bekannt.
I don't have any of the details.
Tatoeba v2021-03-10

Die Gesetze zum Jagen hier sind mir bekannt, Doktor.
I know the rule about hunting on the reserve, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Die Gesetze des Staates Mississippi sind mir bekannt!
I know the laws in the state of Mississippi, thank you!
OpenSubtitles v2018

Typen wie der Lieutenant sind mir bekannt.
The young lieutenant's a familiar type.
OpenSubtitles v2018

Verdammte Scheiße, ein paar von den Kerlen sind mir bekannt.
Fucking hell, I recognise a few of these lads.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mir gleich so bekannt vorgekommen.
I knew there was something familiar about you.
OpenSubtitles v2018

Die Rollen, die wir spielen, sind mir bekannt, Captain.
I'm familiar with the roles we play, Captain.
OpenSubtitles v2018

Doktor, die physiologischen Prozesse der Sexualität sind mir bekannt.
Doctor! I'm familiar with the phisiological process of sexuality.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht sicher, aber Sie sind mir doch bekannt.
I don·t know, but I think I do know you.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mir ebenfalls bekannt, Captain.
And I know of you, captain.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie sind Sie mir schon bekannt.
But, why are they so familiar?
OpenSubtitles v2018

Die Gefahren des Rauchens und des Passivrauchens sind mir bekannt.
I know the dangers of smoking and the dangers of passive smoking.
Europarl v8

Die religiösen Abläufe sind mir bereits bekannt.
I've already observed the religious disciplines
OpenSubtitles v2018

Unglücklicherweise sind mir solche Typen bekannt.
Unfortunately, I have met the type before.
OpenSubtitles v2018

Natürlich sind mir diese Probleme bekannt.
Finally, I understand the impatience of this House getting decisions.
EUbookshop v2

Ihre Arbeiten sind mir auch bekannt, Dr. Morgan.
I'm familiar with your work as well, Dr. Morgan.
OpenSubtitles v2018

Die eben von dem Herrn Abgeordneten genannten Zahlen sind mir nicht bekannt.
First, earlier diagnosis of cancer: that is to say early screening.
EUbookshop v2

Deine Zweifel sind mir wohl bekannt, Batiatus.
Your debts are well known, batiatus.
OpenSubtitles v2018

Kenneth, die zehn Gebote sind mir bekannt.
Kenneth, I'm familiar with the 10 Commandments.
OpenSubtitles v2018

Aber solche Fälle sind mir bekannt.
But I've seen this before.
OpenSubtitles v2018