Translation of "War die folge" in English

Dies war die Folge wachsender Haushaltsungleichgewichte und eines niedrigen Wachstums des Bruttoinlandsprodukts.
This was the result of increasing budgetary imbalances and low growth in GDP.
Europarl v8

Das haben die Menschen aber verstanden, das war die Folge kommunistischer Misswirtschaft.
People have understood this, however, because it was the result of Communist mismanagement.
Europarl v8

Eine hohe Belastung der Gewässer mit Schwermetallen war die Folge.
The Plant 1 digger was electric but the Plant 2 one was steam powered.
Wikipedia v1.0

Zu dieser Zeit war sie die meistgesehene Folge in der Geschichte von Fox.
At the time, it was the most watched episode in the history of the Fox Network.
Wikipedia v1.0

Doch wie war (die Folge davon,) daß sie Mich verleugneten!
But when they rejected My Messengers, calling them liars, how terrible was My chastisement!
Tanzil v1

Eine leichte und vorübergehende Übelkeit war die einzige berichtete Folge.
Mild, transient nausea was the only reported consequence.
ELRC_2682 v1

Eine zweite Ehrung als Weltfußballer des Jahres war die Folge.
It was the only time I really had fun.”.
Wikipedia v1.0

Dies war die Folge der kombinierten Wirkung von starker Inlands- und Auslandsnachfrage.
This was the result of the combined impact of strong domestic and external demand.
TildeMODEL v2018

Dies war die Folge der stark rückläufigen Verkaufsmengen und Verkaufspreisen.
This was the effect of a strong decrease both in sales volumes and in sales prices.
DGT v2019

Dies war die Folge des Produktionsrückgangs (siehe Erwägungsgründe 74 und 75).
This followed the decrease in production, as explained in recitals 74 and 75 above.
DGT v2019

Dies war die Folge der nachstehend geschilderten Straffung und Prioritätensetzung bei den Inspektionstätigkeiten.
This evolution results mainly from streamlining and prioritisation of inspection activities as outlined below.
TildeMODEL v2018

Oh ja, das war die erste Folge der letzten Staffel.
That was the first show last season.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich war dieser Befund die Folge einer Zellaufnahme des PEG- Anteils.
It is likely that this finding was caused by cellular uptake of the PEG moiety.
TildeMODEL v2018

Dieses Embargo war die Folge des sowjetischen Einmarsches in Afghanistan.
This embargo was a consequence of the invasion of Afghanistan by the USSR.
EUbookshop v2

Das war die bisher schlechteste Folge der Bachelorette.
That was the worst episode of The Bachelorette I've ever seen.
OpenSubtitles v2018

Letztes Mal war die Folge eine gesalzene Rechnung für die Nationalgarde.
Last time we did resulted in a steep National Guard bill.
OpenSubtitles v2018

Ich, und es war die beste Folge aller Zeiten.
I did. And it was the best Tool Time ever.
OpenSubtitles v2018