Translation of "Die war" in English
Die
Zusammenarbeit
war
ganz
gut,
die
Ergebnisse
sind
vor
allen
Dingen
sinnvoll.
The
cooperation
was
quite
constructive
and
the
results
are,
above
all,
significant.
Europarl v8
Das
war
die
Botschaft,
die
ich
im
Januar
Ljubljana
und
Zagreb
übermittelte.
That
was
the
message
I
took
to
both
Ljubljana
and
Zagreb
in
January.
Europarl v8
Die
EU-Initiative
für
eine
koordinierte
globale
Reaktion
auf
die
Finanzkrise
war
sehr
erfolgreich.
The
EU
initiative
to
agree
a
coordinated
global
response
to
the
financial
crisis
has
been
very
successful.
Europarl v8
Die
Einigung
war
nicht
leicht,
es
war
eine
schwierige
Geburt.
Reaching
agreement
was
no
easy
task.
Europarl v8
In
der
Tat,
die
Mehrheit
war
dagegen.
Indeed,
the
majority
was
against.
Europarl v8
In
diesem
Jahrzehnt
war
die
Europäische
Union
überwiegend
mit
internen
institutionellen
Debatten
beschäftigt.
For
most
of
this
decade
the
European
Union
has
been
engaged
in
internal
institutional
debates.
Europarl v8
Die
ganze
Sache
war
eine
Farce!
The
whole
thing
was
a
travesty!
Europarl v8
Die
Richtung
war
ja
klar,
es
könnte
auch
einen
Hilfsfonds
geben.
The
direction
was,
of
course,
clear
in
that
there
may
also
be
an
aid
fund.
Europarl v8
Die
Doha-Entwicklungsrunde
war
sicherlich
als
Entwicklungsrunde
gedacht.
The
Doha
Development
Round
was
certainly
meant
to
be
a
development
round.
Europarl v8
Die
Strategie
war
schlecht,
denn
das
Ergebnis
war
schlecht.
The
strategy
was
bad,
because
the
result
is
bad.
Europarl v8
Einer
der
fundamentalen
Fehler
der
Reform
des
Jahres
2002
war
die
übermäßige
Zentralisierung.
One
of
the
fundamental
mistakes
of
the
2002
reform
was
excessive
centralisation.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
war
und
bleibt
weltweit
der
größte
Lieferant
für
Nahrungsmittel.
Agriculture
has
been
and
will
remain
the
main
source
of
food
globally.
Europarl v8
Wo
war
die
Union
für
den
Mittelmeerraum
bei
alledem?
Where
was
the
Mediterranean
Union
in
all
of
this?
Europarl v8
Das
zweite
war
die
Reduzierung
der
Kosten
durch
die
Minderung
des
Verwaltungsaufwands.
The
second
was
to
reduce
costs
by
cutting
red
tape.
Europarl v8
Wer
instabil
gehandelt
hat,
war
die
Europäische
Union.
The
instability
comes
from
the
European
Union's
actions.
Europarl v8
Dies
braucht
Zeit
und
die
Abyei-Frage
war
dabei
sicherlich
keine
Hilfe.
This
takes
time
and
the
Abyei
issue
certainly
did
not
help.
Europarl v8
Seitdem
war
die
Kommission
gezwungen,
in
einem
juristischen
Vakuum
zu
arbeiten.
Since
then
the
Commission
has
been
forced
to
operate
in
a
legal
vacuum.
Europarl v8
Das
war
die
größte
Explosion
auf
der
britischen
Insel
seit
dem
zweiten
Weltkrieg.
This
was
the
largest
explosion
of
its
kind
on
mainland
Britain
since
the
Second
World
War.
Europarl v8
Die
Union
war
wegen
mangelnder
Eintracht
in
einen
Zustand
völliger
Ohnmacht
geraten.
The
Union
had
fallen
into
complete
impotence
through
lack
of
unity.
Europarl v8
Die
Rolle
Europas
war
ihm
gar
nicht
bekannt.
Europe's
role
was
hidden
from
them.
Europarl v8
Die
Kommission
war
durch
meine
Kollegin,
Frau
Gradin,
vertreten.
The
Commission
was
represented
by
my
colleague
Mrs
Gradin.
Europarl v8
Die
Registrierung
der
Wähler
durch
die
OSZE
war
in
ganz
Bosnien
unglaublich
fehlerhaft.
The
way
the
OSCE
registered
the
voters
was
incredibly
inadequate
throughout
Bosnia.
Europarl v8
Für
die
Naiven
war
es
vergebene
Mühe.
For
the
naive
it
was
a
lot
of
work
for
no
return.
Europarl v8
Der
Hauptvorschlag
der
Mitteilung
war
die
Formulierung
einer
Rahmenrichtlinie
für
Wasser.
The
central
proposal
in
the
communication
was
the
drawing-up
of
a
framework
directive
on
water.
Europarl v8
Die
Altersbegrenzung
war
eine
Methode,
die
Zahl
der
Bewerber
zu
regulieren.
The
age
limit
has
been
used
as
one
method
of
controlling
the
number
of
applicants.
Europarl v8
Die
Verwaltung
war
schlecht,
und
das
hätte
zu
Verlusten
führen
können.
There
was
bad
administration
which
may
have
led
to
losses.
Europarl v8
In
diesem
Fall
jedoch
war
die
Kommission
progressiver
als
das
Parlament.
But
in
this
instance
the
Commission
has
been
more
progressive
than
Parliament.
Europarl v8
Noch
merkwürdiger
war
die
Erklärung
im
Ausschuß,
warum
das
nicht
geschehen
ist.
Even
stranger
was
the
explanation
in
committee
as
to
why
it
did
not
do
so.
Europarl v8
War
die
von
der
Kommission
verfolgte
Strategie
gut?
Has
the
strategy
of
the
Commission
been
the
right
one?
Europarl v8