Translation of "Dies war" in English
Dies
war
der
Inhalt
unserer
erst
vor
kurzem
vorgelegten
Überprüfung
der
Energiestrategie.
That
was
the
substance
of
our
strategic
energy
review
presented
very
recently.
Europarl v8
Ich
glaube,
dies
alles
war
notwendig.
I
think
all
of
this
was
needed.
Europarl v8
Nun,
leider
war
dies
nicht
der
Fall.
Well,
unfortunately
this
was
not
the
case.
Europarl v8
Dies
war
für
Kohle
und
Stahl
der
Fall.
This
was
the
case
for
coal
and
steel.
Europarl v8
Im
Falle
von
Bananen
und
Baumwolle
war
dies
für
andere
Länder
der
Fall.
This
was
the
case
regarding
bananas
and
on
cotton
for
other
countries.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahr
war
dies
mit
intensiver
Regelungstätigkeit
verbunden.
This
has
involved
intensive
regulatory
work
over
the
last
year.
Europarl v8
Dies
war
auch
ein
Eckpfeiler
Ihres
Krisen-
und
Konjunkturprogramms.
In
fact,
it
was
also
a
cornerstone
of
your
crisis
and
recovery
plan.
Europarl v8
Dies
war
und
ist
unsere
politische
Einstellung.
That
has
been
our
policy
stance
in
the
past
and
that
is
our
policy
position
now.
Europarl v8
Dies
war
das
Hauptziel
der
Liberalisierung.
This
was
the
main
objective
of
liberalisation.
Europarl v8
Jedoch
war
dies
Anlass
für
Diskussionen
über
die
20
%-Regelung.
However,
this
has
given
rise
to
debate
concerning
the
20%
rule.
Europarl v8
Dies
war
sicher
nur
ein
Versehen.
It
was
clearly
just
an
error
of
some
kind.
Europarl v8
Dies
war
der
Hüter
der
Verträge.
This
was
the
guardian
of
the
treaties.
Europarl v8
Dies
war
natürlich
ein
kompletter
Fehlschlag.
That
proved
to
be
a
complete
failure,
of
course.
Europarl v8
Dies
war
jedoch
keine
leichte
Entscheidung.
However,
this
has
not
been
an
easy
vote.
Europarl v8
Dies
war
der
Fall
bei
Anfragen
in
Bezug
auf
Vertragsverletzungsverfahren.
This
has
been
the
case
with
inquiries
concerning
infringement
procedures.
Europarl v8
Falls
dies
ein
Fehler
war,
muss
er
berichtigt
werden.
If
this
was
an
error,
it
needs
to
be
corrected.
Europarl v8
Dies
war
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
It
was
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Dies
war
ein
eindeutiger
und
bewusster
Versuch,
meine
Region
abermals
zu
destabilisieren.
It
was
a
clear
and
deliberate
attempt
to
once
again
destabilise
my
region.
Europarl v8
Dies
war
ein
echter
Erfolg
für
das
Parlament.
That
has
been
a
real
success
for
Parliament.
Europarl v8
Dies
war
in
den
vergangenen
50
Jahren
standardmäßige
Praxis
in
der
Auslieferung.
This
has
been
standard
extradition
practice
for
at
least
50
years.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
war
dies
ein
weiterer
grundlegender
Aspekt.
In
my
opinion,
this
was
another
fundamental
point.
Europarl v8
Vor
einigen
Monaten
war
dies
nicht
so.
That
was
not
true
a
few
months
ago.
Europarl v8
Dies
war
beispielsweise
im
laufenden
Wirtschaftsjahr
der
Fall.
Such
was
the
case,
for
example,
in
the
current
year.
Europarl v8
Bei
Barbara
Schmidbauer
war
dies
nicht
der
Fall.
That
is
not
the
case
with
Barbara
Schmidbauer.
Europarl v8
Dies
war
ein
körperlicher
Angriff,
das
haben
wir
alle
beobachtet.
It
has
been
a
direct
physical
attack
which
we
have
all
witnessed.
Europarl v8
Es
gab
sicherlich
Zeiten,
als
dies
so
war.
At
some
time
in
the
past
that
may
have
been
true.
Europarl v8
Dies
war
offensichtlich
nicht
der
Ausgangsgedanke
des
Ausschusses.
Obviously
this
was
not
the
Commission's
original
idea.
Europarl v8
Dies
war
von
größter
Bedeutung
für
uns.
It
has
made
a
tremendous
difference
to
us.
Europarl v8
Zumindest
war
dies
die
ursprüngliche
Absicht.
At
least
that
was
the
original
intention.
Europarl v8
Dies
war
vor
einem
Monat
noch
nicht
der
Fall.
That
was
not
the
case
a
month
ago.
Europarl v8