Translation of "Wahrung der vertraulichkeit" in English
Die
Kommission
muss
sich
unter
Wahrung
der
erforderlichen
Vertraulichkeit
nach
Kräften
dafür
einsetzen.
The
Commission
must
commit
itself
fully,
in
accordance
with
the
level
of
confidentiality.
Europarl v8
Die
Hersteller
haben
ein
legitimes
Interesse
an
der
Wahrung
der
Vertraulichkeit.
Manufacturers
have
a
legitimate
interest
in
ensuring
that
confidentiality
is
maintained.
Europarl v8
Diese
Verfahren
können
Regelungen
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
der
betreffenden
Informationen
einschließen.
Such
procedures
may
include
arrangements
designed
to
protect
the
confidentiality
of
the
information
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
wurden
die
Namen
der
Unternehmen
daher
durch
Nummern
ersetzt.
On
the
other
hand,
this
party
also
argued
that
insufficient
MET/IT
claims
were
investigated,
namely
only
70
out
of
the
original
600.
DGT v2019
Zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
werden
die
Einfuhrzahlen
wie
folgt
in
Spannen
ausgedrückt:
Similarly,
during
the
IP,
the
financial
situation
of
the
two
cooperating
Union
producers
deteriorated
but
the
volume
of
imports
from
India
decreased,
both
in
absolute
terms
and
relative
to
production
and
consumption,
compared
to
2013.
DGT v2019
Übermittelte
Daten
werden
von
den
Kommissionsdienststellen
unter
Wahrung
der
Vertraulichkeit
verarbeitet
und
gespeichert.
The
reception,
processing
and
storage
of
the
data
by
the
Commission
shall
be
carried
out
in
such
a
way
as
to
guarantee
the
confidentiality
of
data.
DGT v2019
Zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
wurden
die
Daten
über
Samsung
indexiert.
In
order
to
preserve
confidentiality,
data
concerning
Samsung
are
presented
below
in
an
indexed
format.
DGT v2019
Bei
diesen
Verfahren
ist
die
strikte
Wahrung
der
Vertraulichkeit
von
größter
Bedeutung.
During
that
process,
due
protection
of
confidentiality
is
of
the
outmost
importance.
DGT v2019
Zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
wurden
die
Importdaten
der
beiden
verbleibenden
koreanischen
Hersteller
indexiert.
In
order
to
preserve
confidentiality,
data
concerning
the
imports
from
the
two
remaining
Korean
producers
are
presented
in
an
indexed
format.
DGT v2019
Die
Wahrung
der
Vertraulichkeit
wirtschaftlich
sensibler
Informationen
bleibt
von
dieser
Verpflichtung
unberührt.
That
obligation
shall
be
without
prejudice
to
preserving
the
confidentiality
of
commercially
sensitive
information.
DGT v2019
Die
statistischen
Aemter
seien
allein
für
die
volle
Wahrung
der
Vertraulichkeit
verantwortlich.
It
was
very
difficult
at
present
to
allow
new
privileged
users
access
to
CRONOS.
EUbookshop v2
Unsere
Mitarbeiter
sind
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
verpflichtet.
Our
employees
are
under
obligation
to
maintain
confidentiality.Â
3.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
werden
von
uns
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
verpflichtet.
Our
employees
are
required
to
maintain
strict
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Oberste
Gebote
sind
Zuverlässigkeit,
Umsicht
und
die
Wahrung
der
Vertraulichkeit.
Our
top
priorities
are
reliability,
prudence
and
confidentiality.
CCAligned v1
Wir
bieten
professionelle
Detektivdienste
unter
Wahrung
der
vollständigen
Vertraulichkeit
des
Kunden.
We
offer
professional
detective
services,
while
preserving
the
complete
confidentiality
of
the
client.
CCAligned v1
Seriosität
und
Wahrung
der
Vertraulichkeit
stehen
für
uns
ganz
oben.
Professionalism
and
confidentiality
are
for
us
of
primary
importance.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
die
Wahrung
der
Vertraulichkeit
Ihrer
Login-Daten
und
Passwortes
verantwortlich.
You
are
responsible
for
maintaining
the
confidentiality
of
your
login
information
and
password.
ParaCrawl v7.1