Translation of "Wahrheit erkennen" in English
Warum
willst
du
die
Wahrheit
nicht
erkennen?
How
can
you
see
or
hear
what's
to
come?
OpenSubtitles v2018
Man
muss
die
einfache
Wahrheit
erkennen.
But
you
can't
avoid
the
simple
truth.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
fing
an,
die
Wahrheit
zu
erkennen.
And
I
started
to
realize
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Hättest
du
deine
Kräfte,
würdest
du
die
Wahrheit
erkennen.
If
you
had
your
powers,
you'd
know
I
was
telling
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Sie
fing
an,
die
Wahrheit
zu
erkennen.
Katrina's
affections
were
turning...
she
was
starting
to
see
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
konnte
ich
die
Wahrheit
erkennen.
It
was
the
only
way
I
could
see
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Alle,
die
auf
Ihn
vertrauen,
werden
die
Wahrheit
erkennen.
"They
who
trust
in
Him
will
understand
the
truth."
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
schwierig,
die
Wahrheit
zu
erkennen.
It's
difficult
to
see
the
truth
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
würde
die
Wahrheit
nicht
erkennen,
wenn
er
über
sie
stolperte.
That
man
wouldn't
recognise
the
truth
if
it
bit
him
in
the
ass
twice.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
die
Wahrheit
erkennen
und
sie
wird
euch
befreien.
Amen!
You
will
know
the
truth,
and
the
truth
will
make
you
free.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
sie
komplett
aufmachen
um
die
Wahrheit
zu
erkennen.
Gotta
open
'em
all
the
way
if
you
want
to
see
the
truth
of
things.
OpenSubtitles v2018
Denn
nur
so
konnten
wir
die
Wahrheit
erkennen.
Because
only
then,
were
we
able
to
actually
see
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Lionel
war
zu
blind,
um
die
Wahrheit
zu
erkennen.
Lionel
was
too
blind
to
see
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Oder
vor
allen
anderen
die
Wahrheit
erkennen.
Or
maybe
I'll
just
find
the
truth
before
anyone
else.
OpenSubtitles v2018
Es
hält
Sie
davon
ab,
die
Wahrheit
zu
erkennen.
It's
preventing
you
from
seeing
truth.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
soll
die
Wahrheit
erkennen.
I'm
here
asking
the
court
to
recognize
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
wirst
du
die
Wahrheit
erkennen
und
dich
dafür
hassen.
Some
day
you'll
learn
the
truth,
and
you'll
hate
yourself.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
die
Wahrheit
erkennen,
denn
es
gibt
keine
Ausflüchte
mehr.
You're
going
to
have
to
face
the
truth...
because
there's
nothing
left
to
point
a
finger
at.
OpenSubtitles v2018
Sonst
helfe
ich
den
Leuten,
die
Wahrheit
zu
erkennen.
My
job
has
usually
been
to
get
people
to
recognise
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
auf
ihn
vertrauen,
werden
alsdann
die
Wahrheit
erkennen!
Those
who
trust
in
him,
shall
then
know
the
truth!
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
Sie
die
Wahrheit
erkennen
würden!
I
doubt
if
you'd
know
the
truth
if
you
heard
it.
OpenSubtitles v2018
Läßt
sich
"Wahrheit"
erkennen?
Will
the
truth
be
revealed?
WikiMatrix v1
Ich
brauchte
lange,
um
die
Wahrheit
zu
erkennen.
I
am
sorry
it
took
me
so
long
to
see
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
er
schlecht
sieht,
kann
er
die
Wahrheit
erkennen.
Even
with
his
poor
eyesight,
he
can
see
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
zu
erkennen
ist
deine
einzige
Alternative.
Understanding
the
truth
is
your
only
choice.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
nicht
möglich,
die
Wahrheit
zu
erkennen.
I
was
unable
to
see
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Erkennen
Sie
die
Wahrheit,
erkennen
Sie
die
Wahrheit.
Try
to
see
the
truth!
OpenSubtitles v2018
Aber...
es
gibt
eine
neue
Generation,
die
die
Wahrheit
erkennen
wird...
But
a
generation
is
being
born
that
can
see
even
a
few
of
the
truths.
OpenSubtitles v2018