Translation of "Nach erkennen" in English

Und ihr werdet doch noch seine Mitteilung nach einer Zeit erkennen.
And ye shall surely come to know the truth thereof after a season.
Tanzil v1

Nach Erkennen einer Notbremsung muss bei Systemen, die auf die Pedalkraft ansprechen:
Once an emergency braking condition has been detected, systems sensitive to pedal force shall show a significant increase in the ratio of:
DGT v2019

Nach einer Gemeinschaftsrichtlinie1 erkennen die Mitgliedstaaten die von ihnen ausgestellten Führerscheine gegenseitig an.
By virtue of a Community directive1, driving licences issued by the Member State are to be given mutual recognition.
TildeMODEL v2018

Nach Erkennen der jeweiligen Empfangssituation wird das Übertragungsverhalten entsprechend umgeschaltet.
After detection of the respective receiving situation, the transmission behavior is switched correspondingly.
EuroPat v2

Nach Erkennen dieser Nachricht schaltet jede Komponente 2-6 in den Diagnosemodus.
After identification of this message, each component 2 - 6 switches to the diagnosis mode.
EuroPat v2

Der sofortige Umsatz ist an einer Farbveränderung von hellgelb nach sattgelb zu erkennen.
The immediate reaction can be recognized by a color change from pale yellow to deep yellow.
EuroPat v2

Nach Erkennen des Übertragungsendes wird die Information nochmals geprüft, decodiert und ausgewertet.
After recognition of the end of transmission, the information is again tested, decoded and evaluated.
EuroPat v2

Abbildung 11.17 läßt folgende Unterschiede nach Ländern erkennen:
Focusing on differences by country, the following findings can be derived from Figure 11.1 7:
EUbookshop v2

Würden Sie seine Schwester dort nach dem Foto erkennen?
If his sister were there, you-you'd recognize her from this, wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Die Zeichnung zeigt ein Zeitdiagramm der Kraftstoffzuteilung nach Erkennen eines Beschleunigungszustandes.
The drawing shows a time history of the fuel metering after detection of an acceleration state.
EuroPat v2

Einige Kommentatoren erkennen nach den Verhandlungen eine wachsende Kluft zwischen Frankreich und Deutschland.
Some commentators see a growing rift between France and Germany after the talks.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Erkennen von Parasiten sollten sie so schnell wie möglich entfernt werden.
After the detection of parasites, they should be removed as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Chip-Zurückweisungs-Sammelbox wird nach dem Erkennen unqualifizierte Chips sammeln.
Chip rejection collecting box will collect unqualified chips after detecting.
ParaCrawl v7.1

Nach 10 min erkennen wir ein zerfallenes Steinhaus auf der anderen Seite.
After 10 minutes we reach a destroyed stone house on the other side of the river.
ParaCrawl v7.1

Beseitigen Sie eine laufende Nase bei einem Neugeborenenunmittelbar nach dem Erkennen von Symptomen.
Eliminate a runny nose in a newbornimmediately after the detection of symptoms.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir nach einem Notstand erkennen, ob Wasser trinkbar ist?
After a crisis, how can we tell if water is safe to drink?
ParaCrawl v7.1