Translation of "Wagt er nicht" in English
Er
wagt
nicht,
seine
Meinung
zu
sagen.
He
dare
not
express
his
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Das
wagt
er
nicht
zu
sagen.
He
dares
not
answer.
OpenSubtitles v2018
Auf
kleinen
Festen
wird
er
frech,
aber
uns
anzugreifen
wagt
er
nicht.
Oh,
yes,
he
jumps
out
of
ambush
at
small
parties,
but
he
wouldn't
dare
to
attack
us.
OpenSubtitles v2018
Näher
wagt
er
sich
nicht
ans
Lager
ran,
keine
Bange.
He
won't
come
within
a
hundred
yards
of
the
compound.
OpenSubtitles v2018
Er
wagt
nicht,
mein
Mündel
zu
töten.
He
wouldn't
dare
execute
the
king's
ward.
OpenSubtitles v2018
Er
wagt
nicht,
mir
die
Wahrheit
zu
sagen.
He's
looking
for
some
angle
to
work
himself
into
her
life.
OpenSubtitles v2018
Er
wagt
es
nicht,
mir
in
die
Augen
zu
sehen!
And
he
doesn't
even
dare
look
me
in
the
eye.
OpenSubtitles v2018
Das
wagt
er
ja
doch
nicht.
Jesus,
Dad!
He'll
never
use
it.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
er
wagt
es
nicht.
Don't
worry,
he
won't
dare.
OpenSubtitles v2018
Schaut,
er
wagt
sich
nicht
zurück.
He
doesn't
dare
stop.
OpenSubtitles v2018
Er
wagt
es
nicht
mehr,
Saburo
unter
die
Augen
zu
treten.
He
doesn't
dare
face
him.
OpenSubtitles v2018
Er
wagt
nicht,
uns
gegenüberzutreten!
He
didn't
have
the
courage
to
face
us.
OpenSubtitles v2018
Daher
wagt
er
es
nicht,
bei
den
Behörden
Beschwerde
einzulegen.
Therefore,
he
does
not
dare
complain
to
the
authorities
for
their
release.
ParaCrawl v7.1
Wagt
er
es,
mir
nicht
zuzuhören?
Does
he
dare
not
listen
to
me?
ParaCrawl v7.1
An
die
zeitgenössische
Musik
wagt
er
sich
noch
nicht
heran.
He
still
does
not
dare
to
touch
contemporary
music.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
wagt
es
nicht,
sich
als
den
Gipfel
der
Schöpfung
hinzustellen.
But
he
does
not
dare
to
pronounce
himself
the
pinnacle
of
creation.
ParaCrawl v7.1
Er
wagt
sich
nicht
in
Wassernähe,
weil
er
eine
höllische
Angst
vor
Quallen
hat.
He
won't
go
near
the
water
because
he's
deathly
afraid
of
jellyfish.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
er
begreift
nichts.
Und
er
wagt
es
nicht,
sie
zu
küssen.
But
he
can't
see
it,
he
doesn't
dare
kiss
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wagt
er
nicht.
He
doesn't
have
the
balls.
OpenSubtitles v2018
Weshalb
wagt
er
es
nicht,
seine
eigene
österreichische
Bevölkerung
zu
fragen,
was
sie
von
der
Verfassung
hält?
Why
does
he
not
dare
ask
his
own
Austrian
people
what
they
think
of
the
Constitution?
Europarl v8
Erstens
wagt
er
es
nicht,
so
zu
wirken,
als
würde
er
„lasch
gegen
den
Terror“
vorgehen.
First,
he
does
not
dare
appear
to
be
“soft
on
terror.”
News-Commentary v14
Das
wagt
er
nicht.
He
wouldn't
dare.
OpenSubtitles v2018
Er
durchschnitt
zwei-
oder
dreimal
Cupidos
Bogensehne,
und
er
wagt
seitdem
nicht
mehr
auf
ihn
zu
schießen.
He
hath
twice
or
thrice
cut
Cupid's
bow-string
and
the
little
hangman
dare
not
shoot
at
him.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
er
den
ganzen
Tag
noch
nichts
gegessen
hat,
wagt
er
es
nicht,
sich
dieser
Arbeit
zu
verweigern.
Not
having
had
any
food
for
three
days,
he
could
not
resist
and
ate
the
food.
WikiMatrix v1
Das
wagt
er
nicht!
He
wouldn't
dare!
OpenSubtitles v2018
Seine
Arbeit
als
Buchhändler
bedrückt
ihn,
aber
er
wagt
es
nicht,
seinem
Geschäftspartner
und
Adoptivvater
Kenji
Mori
davon
zu
erzählen.
His
work
as
a
bookseller
is
grinding
him
down
but
he
doesn't
dare
admit
it
to
his
friend
and
adoptive
father,
Kenji
Mori.
ParaCrawl v7.1
Was
immer
der
Rest
tun
mag,
er
wagt
es
nicht,
ihnen
die
Führung
zu
entreißen.
Whatever
the
rest
may
do,
it
dare
not
take
its
lead
from
them.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
wagt
es
nicht,
sich
ihm
zu
nähern,
weil
er
halbnackt
im
Wasser
steht.
But
he
does
not
dare
to
approach
him,
because
he
stands
half-naked
in
the
water.
ParaCrawl v7.1