Translation of "Solange er nicht" in English
Er
kann
nicht
richtig
arbeiten,
solange
er
nicht
sein
Käffchen
hatte.
He
can't
work
properly
until
he's
had
his
cup
of
joe.
Tatoeba v2021-03-10
Solange
er
nicht
zu
frech
wird,
kann
man
auf
ihn
zählen.
Long
as
you
ain't
too
fresh.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
sich
nicht
zu
viel
Zeit
lässt
und
ich
zusehen
kann.
Just
as
long
as
he
don't
take
too
long
and
I
can
watch.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
mich
nicht
für
eine
hält.
Just
so
he
doesn't
think
I'm
one.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
nicht
hier
ist,
geben
Sie
mir
das
Geld.
He's
in
the
hospital
I'll
take
it
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
solange
nicht
benutzt
wurde,
klappt
das
vielleicht
nicht.
If
it
hasn't
been
used
in
so
long,
we
may
not
be
able
to.
OpenSubtitles v2018
Gut,
solange
er
sich
nicht
löst.
Good.
As
long
as
it
doesn't
unplug
itself.
OpenSubtitles v2018
Er
bleibt,
solange
er
nicht
gegen
uns
ist.
He's
with
us
till
he
shows
he's
against
us.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
nicht
gelöst
ist,
bleiben
die
israelischen
Truppen
vor
Ort.
Until
it's
resolved,
Israeli
troops
will
remain
on
the
streets.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
dich
noch
nicht
erwischt
hat,
okay?
As
long
as
he
doesn't
get
to
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ja,
alles
klar,
solange
er
nicht
schnarcht.
Yeah.
All
right,
as
long
as
he
doesn't
snore.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
noch
nicht
enttarnt
ist,
kann
er
noch
nützlich
sein.
As
long
as
his
cover
isn't
blown,
he's
still
in
play.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
einen
Scheiß,
solange
er
nicht
euer
Geld
zählt.
You
got
shit
unless
he's
counting
your
cash.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
nicht
als
Verräter
gebrandmarkt
ist,
könnt
ihr
ihn
nicht
ausschalten.
If
he's
not
marked
as
a
traitor,
you
can't
take
him
out.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
erfüllt,
solange
er
es
nicht
sagt.
The
deal
isn't
done
until
he
says
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
dich
nicht
am
Arsch
zu
packen
kriegt.
As
long
as
he
ain't
looking
up
your
skirt.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
gerne
Erfolg
haben,
solange
er
nicht
größer
ist
als
deiner.
You
want
me
to
succeed
as
long
as
I
don't
do
better
than
you.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
nicht
nach
einer
Story
Ausschau
hält.
As
long
as
he
doesn't
start
looking
for
a
story.
OpenSubtitles v2018
Ein
Funken
Hoffnung
ist
okay,
solange
er
nicht
überspringt.
A
spark
is
fine,
as
long
as
it's
contained.
OpenSubtitles v2018
Kein
Geist
findet
seine
Ruhe,
solange
er
nicht
weiterzieht.
Well,
no
ghost
is
at
peace
until
it
finally
moves
on.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
nicht
tot
ist,
wird
er
abnehmen.
Unless
he's
dead,
he'll
pick
up.
OpenSubtitles v2018
Also
werden
wir
nichts
unternehmen,
solange
er
nicht
bei
uns
ist.
So
we're
not
gonna
take
any
sort
of
action
until
he's
with
us.
OpenSubtitles v2018
Nicht
solange
er
nicht
will,
dass
ihn
jemand
findet.
Not
unless
he
wants
someone
to
find
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
solange
er
nicht
ausgebrochen
ist
und
sich
selbst
erhängt.
I
mean,
unless
it's
out
there
hanging
itself
right
now.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
das
Geld
nicht
hat,
lässt
er
uns
leben.
Until
he
gets
his
money,
he
needs
us
alive.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
mir
nicht
meinen
Schwanz
drückt,
ist
mir
das
echt
scheißegal.
Well,
unless
he
bench
presses
my
dick
I'm
really
not
impressed,
to
tell
you
the
truth.
OpenSubtitles v2018