Translation of "Sofern er nicht" in English

Ein übergeordneter Rahmen wird befürwortet, sofern er nicht zu restriktiv ist.
An overarching framework is welcome provided it is not too restrictive.
TildeMODEL v2018

Ihr werdet ihn nicht finden, sofern er es nicht wünscht.
You will not find him unless he wishes it.
OpenSubtitles v2018

Und wie könnte er sicher sein, sofern er nicht den Zwerg sieht?
And how could he know unless he sees the dwarf?
OpenSubtitles v2018

Sofern er nicht gefunden werden sollte.
Unless he wasn't supposed to be found.
OpenSubtitles v2018

Prostatakrebs hat mit die besten Überlebenschancen, sofern er nicht streut.
Prostate cancer is one of the most survivable cancers if it doesn't spread.
OpenSubtitles v2018

Nicht, sofern er nicht anfängt Geld zu scheißen.
Not unless it starts crapping money.
OpenSubtitles v2018

Sofern er es nicht schon getan hat.
Unless he already has.
OpenSubtitles v2018

Wir finden ihn auf alle Fälle, sofern er nicht geflohen ist.
We will definitely find him if he hasn't escaped.
OpenSubtitles v2018

Sofern er nicht ausradiert worden ist.
Unless he has been erased.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht unser Problem, sofern er nicht Steak- und Käsesandwiches vertickt.
He's not our problem unless he's pushing steak and cheese hoagies.
OpenSubtitles v2018

Sofern er jedoch nicht mehr da ist, dürfen Sie nichts erzwingen wollen .
If however the crystal is no longer there, you may not want to force anything .
ParaCrawl v7.1

Startet den Service, sofern er noch nicht ausgeführt wird.
Starts the service if it is not already running.
ParaCrawl v7.1

Sofern er nicht als Käfigflüchtling gilt, haben wir hier Estlands 384. Vogelart.
Unless it is counted as a cage escape we have here Estonia's 384th bird species.
ParaCrawl v7.1

Der Zielpfad wird, sofern er nicht existiert, erzeugt.
If the target path does not exist it will be created.
ParaCrawl v7.1

Christus hätte gelitten, sofern er nicht Mich gewählt hätte.
Christ would have suffered had he not chosen Me.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kommt, sofern er nicht gezahlt hat.
The customer comes, if he did not pay.
ParaCrawl v7.1

Hewlett-Packard empfiehlt, den xntpd auszuschalten, sofern er nicht zwingend notwendig ist.
It's recommended to shut down xntp if it's not necessary.
ParaCrawl v7.1

Sofern er nicht bei der einen Art liegt, vielleicht bei einer anderen.
If it is not one kind, perhaps it is another.
ParaCrawl v7.1

Das wäre in der Tat das Ergebnis des derzeitigen Vorschlags, sofern er nicht abgeändert wird.
Indeed, that would be the result of the current proposal if it were not amended.
Europarl v8

Der WPA-Ausschuss macht die Entscheidungen des Schiedspanels der Öffentlichkeit zugänglich, sofern er nicht anders beschließt.
The ruling shall set out the findings of fact, the applicability of the relevant provisions of this Agreement and the reasoning behind any findings and conclusions that it makes.
DGT v2019

Dieser Grundsatz kann akzeptiert werden, sofern er nicht zu einer exklusiven Anforderung führt.
This principle can be accepted provided that it does not lead to an exclusive requirement.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden müssen jeden dieser Anträge prüfen, sofern er nicht offensichtlich unbegründet ist.
Competent authorities shall consider any such request, unless it is clearly unsubstantiated.
TildeMODEL v2018

Sofern er dich nicht tötet.
As long as he... he doesn't kill you...
OpenSubtitles v2018