Translation of "Sofern er nicht" in English
Ein
übergeordneter
Rahmen
wird
befürwortet,
sofern
er
nicht
zu
restriktiv
ist.
An
overarching
framework
is
welcome
provided
it
is
not
too
restrictive.
TildeMODEL v2018
Ihr
werdet
ihn
nicht
finden,
sofern
er
es
nicht
wünscht.
You
will
not
find
him
unless
he
wishes
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
könnte
er
sicher
sein,
sofern
er
nicht
den
Zwerg
sieht?
And
how
could
he
know
unless
he
sees
the
dwarf?
OpenSubtitles v2018
Sofern
er
nicht
gefunden
werden
sollte.
Unless
he
wasn't
supposed
to
be
found.
OpenSubtitles v2018
Prostatakrebs
hat
mit
die
besten
Überlebenschancen,
sofern
er
nicht
streut.
Prostate
cancer
is
one
of
the
most
survivable
cancers
if
it
doesn't
spread.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
sofern
er
nicht
anfängt
Geld
zu
scheißen.
Not
unless
it
starts
crapping
money.
OpenSubtitles v2018
Sofern
er
es
nicht
schon
getan
hat.
Unless
he
already
has.
OpenSubtitles v2018
Wir
finden
ihn
auf
alle
Fälle,
sofern
er
nicht
geflohen
ist.
We
will
definitely
find
him
if
he
hasn't
escaped.
OpenSubtitles v2018
Sofern
er
nicht
ausradiert
worden
ist.
Unless
he
has
been
erased.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
unser
Problem,
sofern
er
nicht
Steak-
und
Käsesandwiches
vertickt.
He's
not
our
problem
unless
he's
pushing
steak
and
cheese
hoagies.
OpenSubtitles v2018
Sofern
er
jedoch
nicht
mehr
da
ist,
dürfen
Sie
nichts
erzwingen
wollen
.
If
however
the
crystal
is
no
longer
there,
you
may
not
want
to
force
anything
.
ParaCrawl v7.1
Startet
den
Service,
sofern
er
noch
nicht
ausgeführt
wird.
Starts
the
service
if
it
is
not
already
running.
ParaCrawl v7.1
Sofern
er
nicht
als
Käfigflüchtling
gilt,
haben
wir
hier
Estlands
384.
Vogelart.
Unless
it
is
counted
as
a
cage
escape
we
have
here
Estonia's
384th
bird
species.
ParaCrawl v7.1
Der
Zielpfad
wird,
sofern
er
nicht
existiert,
erzeugt.
If
the
target
path
does
not
exist
it
will
be
created.
ParaCrawl v7.1
Christus
hätte
gelitten,
sofern
er
nicht
Mich
gewählt
hätte.
Christ
would
have
suffered
had
he
not
chosen
Me.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kommt,
sofern
er
nicht
gezahlt
hat.
The
customer
comes,
if
he
did
not
pay.
ParaCrawl v7.1
Hewlett-Packard
empfiehlt,
den
xntpd
auszuschalten,
sofern
er
nicht
zwingend
notwendig
ist.
It's
recommended
to
shut
down
xntp
if
it's
not
necessary.
ParaCrawl v7.1
Sofern
er
nicht
bei
der
einen
Art
liegt,
vielleicht
bei
einer
anderen.
If
it
is
not
one
kind,
perhaps
it
is
another.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
in
der
Tat
das
Ergebnis
des
derzeitigen
Vorschlags,
sofern
er
nicht
abgeändert
wird.
Indeed,
that
would
be
the
result
of
the
current
proposal
if
it
were
not
amended.
Europarl v8
Der
WPA-Ausschuss
macht
die
Entscheidungen
des
Schiedspanels
der
Öffentlichkeit
zugänglich,
sofern
er
nicht
anders
beschließt.
The
ruling
shall
set
out
the
findings
of
fact,
the
applicability
of
the
relevant
provisions
of
this
Agreement
and
the
reasoning
behind
any
findings
and
conclusions
that
it
makes.
DGT v2019
Dieser
Grundsatz
kann
akzeptiert
werden,
sofern
er
nicht
zu
einer
exklusiven
Anforderung
führt.
This
principle
can
be
accepted
provided
that
it
does
not
lead
to
an
exclusive
requirement.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
müssen
jeden
dieser
Anträge
prüfen,
sofern
er
nicht
offensichtlich
unbegründet
ist.
Competent
authorities
shall
consider
any
such
request,
unless
it
is
clearly
unsubstantiated.
TildeMODEL v2018
Sofern
er
dich
nicht
tötet.
As
long
as
he...
he
doesn't
kill
you...
OpenSubtitles v2018