Translation of "Wenn er nicht" in English
Doch
er
wird
dieses
Instrument
nur
sein,
wenn
er
nicht
zweckentfremdet
wird.
But
it
will
constitute
such
an
instrument
only
if
it
is
not
deflected
from
its
objectives.
Europarl v8
Dies
ist
zumindest
der
Eindruck,
wenn
er
auch
nicht
zutreffen
mag.
That
is
the
perception
though
it
may
not
be
the
fact.
Europarl v8
Dazu
muß
man
ihm
gratulieren,
auch
wenn
er
nicht
im
Saal
ist.
He
is
to
be
congratulated
on
that,
even
if
he
is
not
present.
Europarl v8
Wenn
er
bloß
nicht
gesagt
hätte,
dass
dieses
Gesetz
keine
Grundrechte
verletzte.
If
only
he
had
not
said
that
this
law
did
not
violate
fundamental
rights.
Europarl v8
Wenn
er
dieser
Verpflichtung
nicht
nachkommt,
übt
er
eine
Rechtsverletzung
aus.
In
not
fulfilling
this
obligation,
he
is
breaking
the
law.
Europarl v8
Und
wenn
er
es
nicht
gefunden
hat,
wer
hat
darauf
reagiert?
And
if
they
did
not
get
justice,
who
opposed
them?
Europarl v8
Das
kann
er
nicht,
wenn
er
nicht
hier
ist.
That
is
not
possible
if
he
is
not
here.
Europarl v8
Wo
ist
der
Stellvertretende
Generalsekretär,
wenn
er
nicht
an
dieser
Debatte
teilnimmt?
Where
is
the
Deputy
Secretary-General,
since
he
is
not
at
this
debate?
Europarl v8
Wenn
er
nicht
kommen
kann,
kann
vielleicht
sein
Vizepräsident
Joe
Biden
kommen.
If
he
cannot
come,
then
perhaps
his
Vice-President,
Joe
Biden,
can.
Europarl v8
Wenn
er
nicht
als
Ergänzung
akzeptiert
wird,
werden
wir
dagegen
stimmen.
If
it
is
not
wanted
as
an
addition,
we
shall
vote
against.
Europarl v8
Wenn
er
nicht
auf
der
Tagesordnung
dieser
Sitzung
steht,
ist
er
hinfällig.
If
it
does
not
appear
on
this
session’s
agenda,
it
will
lapse.
Europarl v8
Aber
was
ist
der
Rat,
wenn
er
nicht
die
Mitgliedstaaten
repräsentiert?
But
what
is
the
Council
if
it
is
not
the
Member
States?
Europarl v8
Wenn
er
nicht
abgeschreckt
ist,
wird
eine
sogenannten
"Chiliwolke"
geworfen.
If
it
is
not
deterred,
a
so-called
"chilli
cloud"
is
thrown.
WMT-News v2019
Man
kann
niemanden
von
etwas
überzeugen,
wenn
er
einem
nicht
zunächst
zuhört.
Because
you
can't
get
anyone
to
agree
with
you
if
they
don't
even
listen
to
you
first.
TED2020 v1
Ich
kann
dir
sagen,
wenn
er
nicht
zurückrufen
wird.
I
can
tell
you
he
won't
call
back.
It's
a
vibe
I
share.
TED2020 v1
Er
wird
nie
etwas
erreichen,
wenn
er
nicht
härter
arbeitet.
He'll
never
achieve
anything
unless
he
works
harder.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
muss
nicht
gehen,
wenn
er
nicht
will.
Tom
doesn't
have
to
go
if
he
doesn't
want
to.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
er
nicht
aufhört,
werden
WIR
doch
die
Stirnhaare
zerren,
If
he
desist
not
We
shall
seize
and
deal
him
by
the
forelock
-
Tanzil v1
Wenn
er
nicht
markiert
wird,
ist
er
wahrscheinlich
gutartig
(nichtmaligne).
If
it
is
not,
then
it
is
likely
to
be
benign
(non-malignant).
EMEA v3
Dieses
darf
er
besitzen,
auch
wenn
er
es
nicht
unmittelbar
verwertet.
Many
things
have
existed
that
did
not
have
an
owner,
sometimes
called
the
commons.
Wikipedia v1.0
Tom
hätte
mehr
gegessen,
wenn
er
nicht
krank
wäre.
Tom
would
have
eaten
more
if
he
hadn't
been
sick.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
er
das
gar
nicht
will,
sollte
er
nicht
dazu
gezwungen
werden.
If
he
really
doesn't
want
to
do
that,
he
shouldn't
have
to.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
braucht
nicht
zu
kommen,
wenn
er
nicht
will.
Tom
doesn't
need
to
come
if
he
doesn't
want
to.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wäre
sicher
nicht
hier,
wenn
er
nicht
müsste.
I'm
sure
Tom
wouldn't
be
here
if
he
didn't
have
to
be.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
braucht
nicht
darüber
zu
sprechen,
wenn
er
nicht
will.
Tom
doesn't
have
to
talk
about
that
if
he
doesn't
want
to.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
er
nicht
kommt,
was
machst
du
dann?
If
he
doesn't
come,
what
will
you
do
then?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
er
die
Arbeit
nicht
annimmt,
dann
jemand
anderes.
If
he
doesn't
accept
the
job,
someone
else
will.
Tatoeba v2021-03-10