Übersetzung für "Wagt er nicht" in Englisch

Er wagt nicht, seine Meinung zu sagen.
He dare not express his opinion.
Tatoeba v2021-03-10

Das wagt er nicht zu sagen.
He dares not answer.
OpenSubtitles v2018

Auf kleinen Festen wird er frech, aber uns anzugreifen wagt er nicht.
Oh, yes, he jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us.
OpenSubtitles v2018

Näher wagt er sich nicht ans Lager ran, keine Bange.
He won't come within a hundred yards of the compound.
OpenSubtitles v2018

Er wagt nicht, mein Mündel zu töten.
He wouldn't dare execute the king's ward.
OpenSubtitles v2018

Er wagt nicht, mir die Wahrheit zu sagen.
He's looking for some angle to work himself into her life.
OpenSubtitles v2018

Er wagt es nicht, mir in die Augen zu sehen!
And he doesn't even dare look me in the eye.
OpenSubtitles v2018

Das wagt er ja doch nicht.
Jesus, Dad! He'll never use it.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, er wagt es nicht.
Don't worry, he won't dare.
OpenSubtitles v2018

Schaut, er wagt sich nicht zurück.
He doesn't dare stop.
OpenSubtitles v2018

Er wagt es nicht mehr, Saburo unter die Augen zu treten.
He doesn't dare face him.
OpenSubtitles v2018

Er wagt nicht, uns gegenüberzutreten!
He didn't have the courage to face us.
OpenSubtitles v2018

Daher wagt er es nicht, bei den Behörden Beschwerde einzulegen.
Therefore, he does not dare complain to the authorities for their release.
ParaCrawl v7.1

Wagt er es, mir nicht zuzuhören?
Does he dare not listen to me?
ParaCrawl v7.1

An die zeitgenössische Musik wagt er sich noch nicht heran.
He still does not dare to touch contemporary music.
ParaCrawl v7.1

Aber er wagt es nicht, sich als den Gipfel der Schöpfung hinzustellen.
But he does not dare to pronounce himself the pinnacle of creation.
ParaCrawl v7.1

Er wagt sich nicht in Wassernähe, weil er eine höllische Angst vor Quallen hat.
He won't go near the water because he's deathly afraid of jellyfish.
Tatoeba v2021-03-10

Aber er begreift nichts. Und er wagt es nicht, sie zu küssen.
But he can't see it, he doesn't dare kiss her.
OpenSubtitles v2018

Aber das wagt er nicht.
He doesn't have the balls.
OpenSubtitles v2018

Weshalb wagt er es nicht, seine eigene österreichische Bevölkerung zu fragen, was sie von der Verfassung hält?
Why does he not dare ask his own Austrian people what they think of the Constitution?
Europarl v8

Erstens wagt er es nicht, so zu wirken, als würde er „lasch gegen den Terror“ vorgehen.
First, he does not dare appear to be “soft on terror.”
News-Commentary v14

Das wagt er nicht.
He wouldn't dare.
OpenSubtitles v2018

Er durchschnitt zwei- oder dreimal Cupidos Bogensehne, und er wagt seitdem nicht mehr auf ihn zu schießen.
He hath twice or thrice cut Cupid's bow-string and the little hangman dare not shoot at him.
OpenSubtitles v2018

Obwohl er den ganzen Tag noch nichts gegessen hat, wagt er es nicht, sich dieser Arbeit zu verweigern.
Not having had any food for three days, he could not resist and ate the food.
WikiMatrix v1

Das wagt er nicht!
He wouldn't dare!
OpenSubtitles v2018

Seine Arbeit als Buchhändler bedrückt ihn, aber er wagt es nicht, seinem Geschäftspartner und Adoptivvater Kenji Mori davon zu erzählen.
His work as a bookseller is grinding him down but he doesn't dare admit it to his friend and adoptive father, Kenji Mori.
ParaCrawl v7.1

Was immer der Rest tun mag, er wagt es nicht, ihnen die Führung zu entreißen.
Whatever the rest may do, it dare not take its lead from them.
ParaCrawl v7.1

Aber er wagt es nicht, sich ihm zu nähern, weil er halbnackt im Wasser steht.
But he does not dare to approach him, because he stands half-naked in the water.
ParaCrawl v7.1