Translation of "Wäre zu klären" in English
Das
wäre
zu
klären,
aber
das
ist
schon
in
Arbeit.
Work
on
clarifying
this
is
already
in
progress.
Europarl v8
Das
Verhältnis
zwischen
der
nationalen
und
der
gemeinschaftsrechtlichen
Disziplinarordnung
wäre
somit
zu
klären.
The
relationship
between
the
effects
of
the
two
disciplinary
procedures
must
therefore
be
considered.
TildeMODEL v2018
Meine
Herren,
ein
kleines
Detail
wäre
noch
zu
klären.
Gentlemen...
we
have
yet
to
settle
one
minor
detail.
OpenSubtitles v2018
Bejahendenfalls
wäre
weiter
zu
klären,
wie
sie
im
einzelnen
ausgestaltet
werden
sollte.
Nevertheless,
there
were
three
principles
which
he
considered
essential:
EUbookshop v2
In
einem
zweiten
Schritt
wäre
dann
zu
klären,
wie
die
Gemeinschaftsaufgaben
finanziert
werden
sollen.
The
second
step
would
then
be
to
clarify
how
these
joint
responsibilities
should
be
funded.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
auch
nützlich,
zu
klären,
wie
die
Strategie
für
den
Ostseeraum
die
geplante
Anwendung
einer
territorialen
Kohärenzpolitik
beeinflussen
wird.
It
would
also
be
useful
to
clarify
how
the
Baltic
Sea
Strategy
will
affect
the
planned
application
of
a
territorial
cohesion
policy.
Europarl v8
Es
wäre
daher
nützlich
zu
klären,
ob
dieser
Vorschlag
für
die
koordinierte
Steuererhebung
durch
die
Mitgliedstaaten
vorgesehen
ist
-
und
auch
einzubehalten
und
auf
dieser
Ebene
zu
verwenden
ist
-
oder
ob
es
sich
wirklich
um
eine
EU-Steuer
handelt.
It
would
be
useful,
therefore,
to
clarify
whether
this
proposal
is
for
coordinated
tax-raising
by
individual
Member
States
-
to
be
retained
and
used
at
that
level
-
or
whether
it
really
is
an
EU
tax.
Europarl v8
Als
nächste
Frage
wäre
zu
klären,
ob
auch
die
für
möblierten
Wohnraum
gezahlten
Mieten
dazu
dienen
können,
die
Basis
für
die
Berechnung
der
unterstellten
Mieten
zu
erweitern.
A
further
question
relates
to
the
use
of
rentals
from
furnished
dwellings
to
enlarge
the
basis
for
imputed
rentals.
DGT v2019
Es
wäre
also
sinnvoll,
zu
klären,
ob
wir
auch,
was
ich
nicht
hoffe,
dem
Untersuchungsrichter
Befugnisse
erteilen
wollen,
oder
ob
diese
ausschließlich
für
das
erkennende
Gericht
gelten
sollen.
We
should
therefore
clarify
whether
we
are
also
conferring
powers
of
investigating
judges,
which
I
hope
is
not
the
case,
or
only
powers
of
adjudicating
judges.
Europarl v8
Gleichwohl
wäre
es
vorteilhaft
zu
klären,
was
der
italienische
Vorsitz
eigentlich
unter
einem
verwässerten
Kompromiss
verstanden
hat.
It
would,
however,
be
a
good
idea
to
clarify
what
the
Italian
Presidency
meant
by
‘a
watered-down
compromise’.
Europarl v8
Auch
hier
wäre
zu
klären,
unter
welchen
Voraussetzungen
diese
Regelung
anwendbar
wäre
(s.
unten
vi).
But
here
again,
there
is
the
question
of
the
conditions
for
application
of
the
rule
(point
vi,
infra);
TildeMODEL v2018
Bedeutsam
wäre
auch
zu
klären,
welche
Verbesserungen
möglich
sind
und
welche
Mittel
geeignet
wären,
diese
zu
erreichen.
It
is
also
relevant
to
find
out
which
improvements
are
possible
and
which
are
the
most
appropriate
means
to
achieve
them.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
allerdings
zweckmäßig
zu
klären,
ob
diese
Maßnahmen
auf
einzelstaatlicher,
gemeinschaftlicher
oder
auf
beiden
Ebenen
ergriffen
werden
können.
It
would
be
useful
to
clarify
whether
these
additional
measures
are
to
be
national,
EC
or
both.
TildeMODEL v2018
Im
günstigsten
Fall,
d.
h.,
wenn
die
WTO
Gegenmaßnahmen
genehmigt,
wäre
dann
zu
klären,
für
welche
Erzeugnisse
solche
Gegenmaßnahmen
zu
ergreifen
sind,
denn
Schiffe
unterliegen
keinem
Zolltarif.
In
the
case
of
the
most
positive
outcome,
i.e.
a
WTO
ruling
allowing
countermeasures,
discussions
would
have
to
follow
on
the
question
to
which
products
countermeasures
should
be
applied
as
ships
are
not
subject
to
any
tariff.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
ist
ziemlich
eindeutig,
aber
es
wäre
zu
klären,
ob
und
in
welchem
Maße
diese
Befreiung
nicht
anfällig
für
MwSt-Betrug
ist.
The
rule
is
quite
clear,
but
it
does
need
to
be
ascertained,
however,
whether
and
to
what
extent
this
exemption
is
likely
to
protect
VAT
application
from
abuse.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
ist
ziemlich
eindeutig,
aber
es
wäre
zu
klären,
ob
und
in
welchem
Maße
diese
Befreiung
nicht
anfällig
für
MwSt-Betrug
ist.
The
rule
is
quite
clear,
but
it
does
need
to
be
ascertained,
however,
whether
and
to
what
extent
this
exemption
is
likely
to
protect
VAT
application
from
abuse.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmung
ist
ziemlich
eindeutig,
aber
es
wäre
zu
klären,
ob
und
in
welchem
Maße
diese
Befreiung
nicht
anfällig
für
MwSt-Betrug
ist.
The
rule
is
quite
clear,
but
it
does
need
to
be
ascertained,
however,
whether
and
to
what
extent
this
exemption
is
likely
to
protect
VAT
application
from
abuse.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
klären,
ob
diese
Möglichkeit
der
Aushandlung
des
Netzzugangs
aufrechterhalten
werden
soll
und
welche
möglicherweise
diskriminierenden
Auswirkungen
dies
auf
die
Netznutzer
haben
könnte.
The
new
text
therefore
needs
to
clarify
whether
the
intention
is
to
maintain
this
system
of
negotiated
access
and,
if
so,
what
repercussions
this
could
have
in
terms
of
discrimination
between
grid
users.
TildeMODEL v2018
Für
den
Fall,
daß
die
zusätzlichen
Informationen
nur
von
einigen
Herstellern
vorgelegt
werden,
wäre
zu
klären,
ob
dann
das
Verbot
für
das
Inverkehrbringen
des
Stoffes
dennoch
für
alle
Hersteller
gilt.
If
some
manufacturers
supply
further
information
while
others
do
not,
the
question
of
whether
all
manufacturers
should
be
barred
from
placing
the
substance
on
the
market
must
be
clarified.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
wäre
vor
allem
zu
klären,
ob
ein
umfassender
Text
angestrebt
wird,
in
dem
alle
von
der
Gemeinschaft
für
Vertragsverhältnisse
erlassenen
Kollisionsnormen
zusammengefasst
sind.
The
real
question
would
then
be
whether
the
aim
is
to
move
towards
a
general
instrument
covering
all
the
Community
conflict
rules
in
contractual
matters.
TildeMODEL v2018
Des
Weiteren
wäre
zu
klären,
welche
Verfahrensregeln
(EU-
oder
nationale
Rechtsvorschriften)
für
solche
Zentren
oder
Zonen
gelten
sollten.
Furthermore,
it
needs
to
be
clarified
by
which
procedural
rules
(EU
or
national
legislation)
such
centres
or
zones
would
be
governed.
TildeMODEL v2018
Um
diese
beiden
Zielvorgaben
zu
erreichen,
wäre
vorab
zu
klären,
ob
dabei
nach
einem
sektoralen
oder
einem
globalen
Ansatz
vorgegangen
werden
sollte
und
ob
bei
den
zu
treffenden
Maßnahmen
zwischen
Online-Schlichtungsverfahren
und
herkömmlichen
Verfahren
unterschieden
werden
sollte
oder
nicht.
In
order
to
achieve
this
twofold
objective,
we
must
decide
whether
the
approach
to
be
followed
should
be
sectoral
or
global
and
whether
the
initiatives
to
be
taken
should
deal
differently
with
ODR
and
traditional
techniques.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
ferner
erforderlich
zu
klären,
welche
englischen
Sicherungsrechte
unter
Artikel
2
des
Übereinkommens
fallen
würden.
It
would
also
be
necessary
to
make
clear
what
English
security
interests
would
come
within
Article
2
of
the
Convention.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Gemeinschaft
¡st
nicht
mit
einer
herkömmlichen
internationalen
Organisation
in
der
Art
der
UNO
zu
vergleichen,
es
wäre
jedoch
zu
klären,
worin
genau
sie
sich
davon
unterscheidet.
Europe's
institutions
cannot
be
compared
with
traditional
international
organizations,
but
where
exactly
do
the
differences
lie
?
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wäre
zu
klären,
wie
eine
über
betriebliche
Finanzierungsregelung
in
den
Bereichen,
in
denen
auch
beruflich
ausgebildet
wird,
aber
keine
Tarifverträge
...
abgeschlossen
werden
können,
verbindlich
geregelt
werden
soll"
(S.
139
ff.)
It
would
also
have
to
be
decided
how
an
intercompany
financing
arrange
ment
could
be
made
binding
in
sectors
in
which
vocational
training
is
provided
but
collective
agreements
cannot
be
con
cluded"
{¿p.
139
ff.
)
.
EUbookshop v2
Allerdings
wäre
zu
klären,
inwieweit
die
sektoralen
Industrie
forschungsorganisationen
sich
mit
Dokumentation
befassen
können,
die
nicht
im
eigentlichen
Sinn
technischwissenschaftliche
Dokumentation
ist.
However,
we
should
examine
to
what
extent
the
sectoral
industrial
re
search
organizations
can
assume
responsibility
for
documentation
which
is
not
strictly
scientific
and
technical.
EUbookshop v2
Ein
weiteres
ToDo
wäre
noch,
zu
klären,
welche
Konsequenzen
sich
aus
den
unterschiedlichen
Austrittspupillen
ergeben,
die
den
verschiedenen
Werten
des
Auflösungsvermögens
entsprechen...
A
further
todo
would
be
to
clarify
which
consequences
result
from
the
different
exit
pupils,
which
correspond
to
the
different
values
of
the
resolving
power...
ParaCrawl v7.1
Vorher
wäre
allerdings
noch
zu
klären,
welche
Kriterien
erfüllt
sein
müssen,
um
überhaupt
in
den
Genuss
einer
LEADER-Förderung
zu
kommen.
Before
that
the
criteria,
which
the
regions
have
to
fulfil
to
be
a
candidate
for
the
program,
have
to
be
pointed
out.
ParaCrawl v7.1
Drittens
wäre
zu
klären,
inwiefern
dem
Gerichtsvollzieher
explizite
Abtretungsurkunden
vorliegen,
auf
denen
die
GeldempfängerInnen
unter
genauer
Benennung
des
von
ihnen
bearbeiten
Landes
(Lage
und
Größe)
ihre
Bereitschaft
erklären,
eine
Entschädigung
für
das
bislang
von
ihnen
bearbeitete
Land
anzunehmen.
Thirdly,
it
would
have
to
be
clarified
to
what
extent
explicit
acts
of
cession
are
available
to
the
bailiff,
on
which
the
recipients
–
with
the
exact
nomination
of
the
land
worked
by
them
(position
and
seize)
declare
their
willingness
to
accept
reparation
for
the
land
which
was
so
far
worked
by
them.
ParaCrawl v7.1