Translation of "Punkte zu klären" in English
Im
Wesentlichen
gilt
es
aber,
vorab
drei
Punkte
zu
klären.
In
essence,
however,
we
first
need
to
clarify
three
points.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
die
Kommission
heute
Nachmittag
bitten,
verschiedene
Punkte
zu
klären.
Therefore,
I
would
ask
the
Commission
this
afternoon
to
clarify
a
number
of
issues.
Europarl v8
Der
Ausschuss
erachtet
es
für
erforderlich,
zumindest
drei
Punkte
zu
klären.
The
Committee
sees
need
for
clarification
on
at
least
three
points.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
deshalb
beschlossen,
in
einem
eingehenden
Verfahren
folgende
Punkte
zu
klären:
It
has
therefore
decided
to
start
a
detailed
examination
to
clarify
several
points:
TildeMODEL v2018
Es
sind
jedoch
noch
einige
wenige
Punkte
zu
klären.
However,
a
small
number
of
points
remain
to
be
solved.
TildeMODEL v2018
Der
österreichische
Vorsitz
wird
versuchen,
die
offenen
Punkte
rasch
zu
klären.
The
Austrian
Presidency
will
endeavour
rapidly
to
resolve
the
points
still
outstanding.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
diese
Punkte
zu
klären.
It's
important
to
clarify
these
points.
ParaCrawl v7.1
Seit
1993
hinzugefügte
Kommentare
helfen
diese
Punkte
zu
klären.
Footnotes
added
since
1993
help
clarify
these
points.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Aussprache
hier
und
jetzt
gibt
uns
die
Möglichkeit,
wichtige
Punkte
zu
klären.
Our
very
debate
tonight
allows
for
important
clarifications
to
be
made.
Europarl v8
Hingegen
bleiben
noch
einige
Punkte
zu
klären,
zu
denen
wir
noch
Zweifel
haben.
On
the
other
hand,
there
are
a
certain
number
of
points
on
which
we
still
have
doubts
which
need
to
be
cleared
up.
Europarl v8
Sowohl
im
Rat
als
auch
auf
bilateraler
Ebene
gab
es
Bemühungen,
diese
Punkte
zu
klären.
Efforts
have
been
made
in
the
Council
and
at
bilateral
level
to
settle
these
points.
Europarl v8
Um
diese
Punkte
klären
zu
können,
muss
der
Kommission
insbesondere
ein
Geschäftsplan
vorliegen.
In
order
to
assess
these
points,
the
Commission
needs
in
particular
a
business
plan.
TildeMODEL v2018
Obwohl
diese
Richtlinie
im
allgemeinen
ordnungsgemäß
angewandt
zu
werden
schien,
blieben
einige
Punkte
zu
klären.
While
this
directive
seemed
to
be
applied
correctly
in
general,
certain
points
required
further
checking.
EUbookshop v2
Arbeitet
man
mit
einem
fertigen
Simulationsprogramm,
so
sind
vor
der
Anschaffung
folgende
Punkte
zu
klären:
If
one
wants
to
use
a
neural
network
simulator,
one
has
to
clarify
the
following
questions:
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
zwei
Dinge
bezweckt:
schwierige
Punkte
zu
klären
und
die
mündliche
Überlieferung
zu
geben.
This
has
two
purposes:
to
clarify
difficult
points
and
to
pass
on
the
oral
lineage.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
aber
auch
Gelegenheit,
Fragen
zu
stellen
und
offene
Punkte
zu
klären.
However,
you
will
also
have
the
opportunity
to
ask
questions
and
clarify
any
outstanding
points.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
ins
Detail
einsteigen,
gibt
es
zwei
wichtige
Punkte
vorab
zu
klären:
Before
we
go
into
detail,
there
are
two
important
facts
to
clarify:
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
die
Gelegenheit,
die
Punkte
zu
klären,
die
von
Frau
Jackson
und
Herrn
Bowe
hinsichtlich
der
Ausfuhr
von
gebrauchter
Kleidung,
die
als
Abfall
gilt,
angesprochen
wurde.
I
welcome
the
opportunity
to
clarify
the
points
raised
by
both
Mrs
Jackson
and
Mr
Bowe
about
such
things
as
the
export
of
second-hand
clothes,
which
count
as
waste.
Europarl v8
Das
irische
Volk
hat
seine
Bedenken
zu
einigen
Themen
zum
Ausdruck
gebracht,
und
die
irische
Regierung
und
das
irische
Parlament
versuchen,
diese
Punkte
zu
klären.
The
Irish
people
expressed
certain
concerns
about
some
issues,
and
the
Irish
Government
and
Parliament
are
seeking
clarification
on
those.
Europarl v8
Sie
haben
den
Vorschlag
als
Arbeitsgrundlage
begrüßt
und
sagten,
sie
könnten
verhandeln,
um
strittige
Punkte
zu
klären.
They
were
happy
with
the
proposal
as
a
working
base
and
said
they
could
negotiate
to
overcome
points
of
disagreement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
die
Anfrage
von
Herrn
Tomlinson
bietet
die
Möglichkeit,
einige
wichtige
Punkte
zu
klären,
so
daß
sie
zu
begrüßen
ist.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
Mr
Tomlinson's
question
gives
me
the
opportunity
to
provide
clarifications
on
some
important
points,
and
is
therefore
welcome.
Europarl v8
Dieser
Plan
enthält
alle
wesentlichen
Punkte,
die
noch
zu
klären
sind,
wenn
der
Beschluss
zu
Europol
am
1.
Januar
2010
in
Kraft
treten
soll.
This
plan
defines
all
the
key
points
which
should
be
resolved
if
the
decision
on
Europol
is
to
be
enforced
from
1
January
2010.
The
initial
debates
on
all
such
implementation
measures
are
scheduled
to
start
in
the
first
half
of
this
year.
Europarl v8
Dennoch
werden
wir
uns
begründet
enthalten,
denn
es
wurde
hier
versäumt,
alle
zentralen
Punkte
der
Richtlinie
zu
klären.
However,
we
shall
abstain
-
and
with
good
cause
-
because
the
main
points
of
the
directive
have
not
been
clarified.
Europarl v8
Ich
freue
mich
übrigens,
dass
ich
den
Vorsitz
bei
den
beiden
Trilogen
führen
konnte,
die
dazu
beitrugen,
die
zu
beratenden
und
zu
lösenden
Punkte
zu
klären.
I
am
also
happy
to
have
chaired
the
two
trialogues
that
helped
to
clarify
the
points
to
be
debated
and
resolved.
Europarl v8
Glauben
Sie,
dass
es
möglich
ist,
im
Rahmen
der
Beitrittsverhandlungen
diese
Punkte
zu
klären
oder
zumindest
eindeutige
Bestimmungen
in
diesem
Bereich
anzuwenden?
Do
you
believe
it
would
be
possible
to
resolve
these
issues
within
the
framework
of
accession
negotiations,
or
at
least
to
apply
unambiguous
legal
provisions
in
this
area?
Europarl v8