Translation of "Wäre zu" in English
Es
wäre
interessant
zu
erfahren,
über
welche
Prozentsätze
diskutiert
wird.
It
would
be
interesting
to
know
what
percentage
level
we
are
talking
about
here.
Europarl v8
Ein
Verhaltenskodex
für
multinationale
Unternehmen
wäre
zu
begrüßen.
A
code
of
conduct
for
multinational
companies
would
be
welcome.
Europarl v8
Der
Weg
dahin
wäre
in
Etappen
zu
gehen.
This
should
be
done
in
stages.
Europarl v8
Ich
persönlich
wäre
bereit
zu
einem
Interessensausgleich.
Personally,
I
am
prepared
to
see
a
trade-off.
Europarl v8
Daher
wäre
jede
Änderung
zu
diesem
Thema
verfrüht.
Therefore,
any
changes
regarding
this
issue
would
be
premature.
Europarl v8
Nach
dessen
Abschluss
wäre
es
zu
respektieren.
Once
it
has
been
completed,
we
should
respect
it.
Europarl v8
Dies
wäre
ein
nicht
zu
vernachlässigender
Schritt.
That
would
be
a
significant
step.
Europarl v8
In
Ordnung,
für
sich
allein
wäre
das
wirklich
zu
wenig.
Fine,
it
would
really
be
too
little
to
have
just
that.
Europarl v8
Es
wäre
gelogen
zu
behaupten,
dass
alles
zum
Besten
stünde.
It
would
be
a
lie
to
say
that
all
is
well.
Europarl v8
Eine
freiwillige
Erhöhung
der
Banken
wäre
sehr
zu
begrüßen
und
wünschenswert.
It
would
be
most
welcome
if
the
banks
voluntarily
agreed
to
increase
the
amount.
Europarl v8
Das
wäre
viel
zu
riskant,
aus
Sicherheitsund
Umweltschutzgründen.
This
would
be
too
dangerous
both
from
a
safety
and
environmental
point
of
view.
Europarl v8
Es
wäre
naiv
zu
glauben,
daß
durch
sie
mehr
Arbeitsplätze
geschaffen
würden.
It
would
be
naive
to
believe
that
would
create
more
jobs.
Europarl v8
Ein
entsprechender
Verhaltenskodex
in
der
WTO
für
internationale
Firmen
wäre
da
zu
befürworten.
A
corresponding
WTO
code
of
conduct
for
multi-national
firms
would
thus
be
worth
advocating.
Europarl v8
Es
wäre
interessant
zu
erfahren,
ob
der
Rat
etwas
dazu
sagen
kann.
It
would
be
interesting
to
hear
whether
the
Council
has
any
information
on
what
has
been
happening
on
that
front.
Europarl v8
Das
Verfahren
zur
Einrichtung
eines
speziellen
Krisenfonds
wäre
viel
zu
langwierig
gewesen.
The
procedure
for
creating
a
specific
crisis
fund
would
have
been
far
too
long.
Europarl v8
Ein
wichtiger
Faktor
wäre,
das
Militärbudget
zu
kürzen.
One
important
element
would
be
for
it
to
cut
back
on
its
military
budget.
Europarl v8
Außerdem
wäre
es
illusorisch
zu
meinen,
Geschichte
würde
durch
Recht
gemacht.
In
any
event,
it
would
be
an
illusion
to
think
that
history
is
made
by
laws.
Europarl v8
Aber
es
wäre
gut
zu
überlegen,
wo
wir
eine
stärkere
EU
brauchen.
But
we
should
consider
where
we
need
a
stronger
EU.
Europarl v8
Eine
erste
Option
wäre
die
Rückkehr
zu
einem
einheitlichen,
vereinfachten
Finanzierungssystem.
A
first
option
would
consist
of
a
return
to
a
unified
and
simplified
financing
system.
Europarl v8
Das
wäre
sehr
interessant
zu
wissen,
bevor
wir
unsere
Aussprache
fortsetzen.
I
am
sure
that
we
would
be
most
interested
in
knowing
so
that
we
could
continue
the
debate.
Europarl v8
Es
wäre
opportunistisch,
dies
zu
verschweigen.
It
would
be
opportunistic
to
conceal
this.
Europarl v8
Es
wäre
absurd
zu
leugnen,
dass
es
heute
regnet.
The
first
question
is
rather
of
a
meteorological
nature.
Europarl v8
Es
wäre
zu
begrüßen,
wenn
zumindest
eine
Sicherheit
geboten
werden
könnte.
It
would
surely
be
positive
if
at
least
one
guarantee
could
be
given.
Europarl v8
Das
allein
wäre
zu
wenig
und
würde
der
Sache
nicht
dienen.
That
alone
would
not
be
enough
and
would
be
of
no
benefit.
Europarl v8
Es
wäre
sinnvoll,
das
zu
prüfen.
It
would
be
appropriate
to
check.
Europarl v8