Translation of "Wäre zu" in English

Es wäre interessant zu erfahren, über welche Prozentsätze diskutiert wird.
It would be interesting to know what percentage level we are talking about here.
Europarl v8

Ein Verhaltenskodex für multinationale Unternehmen wäre zu begrüßen.
A code of conduct for multinational companies would be welcome.
Europarl v8

Der Weg dahin wäre in Etappen zu gehen.
This should be done in stages.
Europarl v8

Ich persönlich wäre bereit zu einem Interessensausgleich.
Personally, I am prepared to see a trade-off.
Europarl v8

Daher wäre jede Änderung zu diesem Thema verfrüht.
Therefore, any changes regarding this issue would be premature.
Europarl v8

Nach dessen Abschluss wäre es zu respektieren.
Once it has been completed, we should respect it.
Europarl v8

Dies wäre ein nicht zu vernachlässigender Schritt.
That would be a significant step.
Europarl v8

In Ordnung, für sich allein wäre das wirklich zu wenig.
Fine, it would really be too little to have just that.
Europarl v8

Es wäre gelogen zu behaupten, dass alles zum Besten stünde.
It would be a lie to say that all is well.
Europarl v8

Eine freiwillige Erhöhung der Banken wäre sehr zu begrüßen und wünschenswert.
It would be most welcome if the banks voluntarily agreed to increase the amount.
Europarl v8

Das wäre viel zu riskant, aus Sicherheitsund Umweltschutzgründen.
This would be too dangerous both from a safety and environmental point of view.
Europarl v8

Es wäre naiv zu glauben, daß durch sie mehr Arbeitsplätze geschaffen würden.
It would be naive to believe that would create more jobs.
Europarl v8

Ein entsprechender Verhaltenskodex in der WTO für internationale Firmen wäre da zu befürworten.
A corresponding WTO code of conduct for multi-national firms would thus be worth advocating.
Europarl v8

Es wäre interessant zu erfahren, ob der Rat etwas dazu sagen kann.
It would be interesting to hear whether the Council has any information on what has been happening on that front.
Europarl v8

Das Verfahren zur Einrichtung eines speziellen Krisenfonds wäre viel zu langwierig gewesen.
The procedure for creating a specific crisis fund would have been far too long.
Europarl v8

Ein wichtiger Faktor wäre, das Militärbudget zu kürzen.
One important element would be for it to cut back on its military budget.
Europarl v8

Außerdem wäre es illusorisch zu meinen, Geschichte würde durch Recht gemacht.
In any event, it would be an illusion to think that history is made by laws.
Europarl v8

Aber es wäre gut zu überlegen, wo wir eine stärkere EU brauchen.
But we should consider where we need a stronger EU.
Europarl v8

Eine erste Option wäre die Rückkehr zu einem einheitlichen, vereinfachten Finanzierungssystem.
A first option would consist of a return to a unified and simplified financing system.
Europarl v8

Das wäre sehr interessant zu wissen, bevor wir unsere Aussprache fortsetzen.
I am sure that we would be most interested in knowing so that we could continue the debate.
Europarl v8

Es wäre opportunistisch, dies zu verschweigen.
It would be opportunistic to conceal this.
Europarl v8

Es wäre absurd zu leugnen, dass es heute regnet.
The first question is rather of a meteorological nature.
Europarl v8

Es wäre zu begrüßen, wenn zumindest eine Sicherheit geboten werden könnte.
It would surely be positive if at least one guarantee could be given.
Europarl v8

Das allein wäre zu wenig und würde der Sache nicht dienen.
That alone would not be enough and would be of no benefit.
Europarl v8

Es wäre sinnvoll, das zu prüfen.
It would be appropriate to check.
Europarl v8