Translation of "Wäre zu prüfen" in English
Es
wäre
sinnvoll,
das
zu
prüfen.
It
would
be
appropriate
to
check.
Europarl v8
Das
Konzept
eines
von
Berufsangehörigen
ausgearbeiteten
Verhaltenskodex
wäre
zu
prüfen.
The
concept
of
a
code
of
conduct
drawn
up
by
the
professionals
is
one
path
to
be
explored.
TildeMODEL v2018
Die
Zweckmäßigkeit
einer
solchen
Möglichkeit
wäre
aber
sorgfältig
zu
prüfen.
However,
the
appropriateness
of
such
a
possibility
would
have
to
be
carefully
analysed.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
diesbezüglich
Maßnahmen
getroffen
werden
sollten.
Action
to
remedy
this
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
auch
dann
zu
prüfen,
wenn
die
Ausgleichskasse
ein
Privatunternehmen
wäre.
The
same
test
would
have
to
be
applied
if
the
Equalisation
Fund
were
a
private
body.
DGT v2019
Es
wäre
jedoch
zu
prüfen,
ob
hierfür
bestimmte
Beschränkungen
gelten
sollten.
It
should
however
be
examined
whether
certain
limitations
would
be
required
for
such
inclusion.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
systematisch
zu
prüfen,
ob
und
wo
zusätzliche
Regelungen
erforderlich
sind.
It
should
be
examined
in
a
systematic
matter
whether
and
where
complementary
regulatory
solutions
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Zunächst
wäre
zu
prüfen,
ob
die
Vereinbarung
mit
geltendem
EU-Recht
vereinbar
ist.
The
full
compatibility
of
the
agreement
with
existing
EU
law
would
be
primarily
assessed.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
prüfen,
welchen
Beitrag
öffentliche
und
private
Partnerschaften
leisten.
The
contribution
made
by
public
and
private
partnership
should
be
explored.
EUbookshop v2
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
die
Euro-Info-Zentren
hierfür
die
geeigneten
Einrichtungen
sind.
Whether
the
Euro
Info
Centres
(EIC)
offer
the
appropriate
facilities
in
this
respect
is
a
matter
which
could
be
examined.
EUbookshop v2
Wünschenswerter
wäre,
Strategien
zu
prüfen,
die
eine
umfassendere
Einführung
ethischer
Investitionen
ermöglichen.
It
would
be
preferable
to
look
into
strategies
which
would
allow
ethical
investment
to
be
introduced
on
a
larger
scale.
Europarl v8
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
wir
ernsthafter
als
bisher
in
diesen
Bereich
investieren
sollten.
That
is
something
we
could
also
look
at
investing
in,
in
a
more
serious
way
than
we
do
currently.
Europarl v8
Die
Frage
etwaiger
Substitutionsketten
zwischen
den
verschiedenen
Größen
von
Trampschiffen
wäre
ebenfalls
zu
prüfen.
The
existence
of
chains
of
substitution
between
vessel
sizes
in
tramp
shipping
should
also
be
considered.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
diese
Gase
in
den
Anhang
I
aufgenommen
werden
sollten.
Consideration
could
be
given
to
adding
these
gases
to
Annex
I.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeit
einer
Schulung
gemäß
Verordnung
(EG)
Nr.
882/2004
wäre
zu
prüfen.
The
opportunity
of
training
as
foreseen
under
Regulation
(EC)
N°
882/2004
should
be
considered.
TildeMODEL v2018
Diese
Frage
wäre
zu
prüfen,
wenn
die
Texte
über
die
Solvabilitätsspanne
geändert
werden.
This
point
should
be
studied
when
the
texts
on
the
solvency
margin
are
amended.
TildeMODEL v2018
Ob
die
Frauennetzwerke
in
die
Gruppe
„Fischereisektor“
gehören,
wäre
zu
prüfen.
The
relevance
of
having
‘women's
networks’
in
the
‘fisheries
sector’
group
could
be
reconsidered.
TildeMODEL v2018
So
wäre
namentlich
zu
prüfen,
ob
diese
Unterschiede
in
der
Praxis
zu
großen
Problemen
führen.
Particular
attention
should
be
paid
to
checking
whether
such
differences
cause
serious
problems
in
practice.
TildeMODEL v2018
Als
erster
Schritt
wäre
zu
prüfen,
welche
bestehenden
Maßnahmen
diesen
Grundsätzen
zuwiderlaufen
könnten.
As
a
first
step,
it
should
carry
out
a
gap
analysis
aimed
at
identifying
the
existing
measures
which
could
contradict
those
principles.
EUbookshop v2
Bei
Fortsetzung
der
Gemeinschaftsförderung
wäre
zu
prüfen,
welches
Modell
sich
hierfür
am
besten
eignet.
Continued
involvement
of
the
Community
requires
choices
to
be
made
as
to
the
best
model
to
be
adopted.
EUbookshop v2
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
sich
eine
solche
Maßnahme
finanziell
nicht
selbst
tragen
könnte.
The
Commission
has
requested
the
Committee
to
issue
Opinions
on
the
following
subjects:
EUbookshop v2
Es
wäre
entwicklungspsychologisch
zu
prüfen,
wie
sich
die
Rolle
der
"Augenzeugenschaft"
verändert.
It
would
be
the
task
of
developmental
psychology
to
investigate
how
the
role
of
an
"eyewitness
account"
changes.
ParaCrawl v7.1
Wie
mühsam
es
wäre,
auch
zu
prüfen,
welche
Papiere
in
den
Büchern
drin
wären.
What
a
nuisance
it
also
is
to
check
what
papers
are
hidden
in
the
books.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
ersten
Anwendung
solchen
Geschirrs,
sie
wäre
es
wünschenswert,
zu
prüfen.
Before
the
first
use
of
such
ware,
it
is
desirable
to
test
it.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
interessant
zu
prüfen,
wie
lange
die
Reise
mit
dem
Staatsflieger
dauert.
It
might
be
interesting
to
find
out
how
long
the
state
plane
takes.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
zu
prüfen,
wann
eine
Altersbegrenzung
begründet
ist
und
wann
nicht,
und
diese
Frage
sollte
gesondert
überlegt
werden.
It
would
be
justified
to
reflect
about
when
the
use
of
an
age
limit
is
justified
and
when
it
is
not,
and
to
consider
the
matter
separately
from
case
to
case.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
aber
bitte
darauf
hinweisen,
daß
es
in
der
Tat
wichtig
wäre
zu
prüfen,
was
Hauptstädte
von
anderen
Städten
mit
ähnlichen
Problemen,
die
mit
Zuwanderung,
die
mit
Umweltverschmutzung
zu
kämpfen
haben,
die
bestimmte
zentrale
Funktionen
auch
für
eine
Region
wahrnehmen,
unterscheidet.
Let
me
mention,
however,
that
it
would
in
fact
be
important
to
examine
what
distinguishes
capitals
from
other
cities
with
similar
problems,
cities
which
have
to
deal
with
immigration
and
environmental
pollution
and
which
also
perform
particular
central
functions
for
their
respective
regions.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
schließe
nicht
aus,
daß
es
vernünftig
wäre,
die
Frage
zu
prüfen,
wo
und
wie
die
Dinge
so
geregelt
werden
sollten,
daß
diese
Probleme
wirklich
in
den
Griff
gebracht
werden
können.
For
my
part
I
would
not
exclude
the
fact
that
it
would
be
wise
to
search
for
a
suitable
ways
and
means
to
organize
things
in
order
to
achieve
a
real
mastery
of
these
problems.
Europarl v8
Es
wäre
sinnvoll,
zu
prüfen,
wie
die
verschiedenen
Jugendprogramme
der
Union
mehr
Gewicht
und
Umfang
als
bisher
erlangen
könnten.
It
would
be
useful
to
consider
how
the
Union's
various
youth
programmes
might
be
given
a
more
solid
and
broader
scope.
Europarl v8