Translation of "Zu erwarten wäre" in English

Ihr seid nicht der Mann, wie zu erwarten wäre.
You are not the man one expects.
OpenSubtitles v2018

Warum Euro und nicht Ecu, wie zu erwarten gewesen wäre?
Why call it the euro and not the ecu, as some people expected?
EUbookshop v2

Dies ist etwas mehr, als nach den bisherigen Erfahrungen zu erwarten wäre.
This is a little higher than historical experience would suggest.
EUbookshop v2

Die Beteiligung ist ge­ringer als angesichts des Potentials dieser Länder zu erwarten wäre.
This level of participation is lower than might be expected on the basis of the potential of these countries.
EUbookshop v2

Der Tragkraftverlust ist wesentlich grösser als nach dem Störpegelzuwachs zu erwarten wäre.
Thus the loss in loadbearing capacity is considerably greater than would have been expected from the increase in background—noise level.
EUbookshop v2

Das Ergebnis ist heller als es nach der reinen Transmissionsrechnung zu erwarten wäre.
The result is brighter than it would have to be expected from a pure computation of the transmittance.
EuroPat v2

Da keine Kollision zu erwarten ist, wäre eine Auslösung von Insassenschutzmitteln unplausibel.
Since no collision is expected, triggering of the vehicle occupant protection means would be implausible.
EuroPat v2

Die Geschwindigkeit war viel höher als angesichts der Entfernung zu erwarten gewesen wäre.
Speeds were much better than expected given the distances involved.
ParaCrawl v7.1

Zu erwarten wäre, dass ein elektrischer Puls nur die elektrischen Transporteigenschaften beeinflusst.
It could be assumed that an electric pulse only influences the electric transport properties.
ParaCrawl v7.1

Dem wird gegen­übergestellt der Nutzen, der bei Einhaltung der Grenzwerte zu erwarten wäre.
This is set against the benefits likely to accrue if the limit values were met.
TildeMODEL v2018

Die Politik hat sich jedoch nicht so deutlich verändert wie zu erwarten gewesen wäre.
However, the evolution of the policy has not been as decisive as might have been expected.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gab es trotz verfügbarer Zeitnischen kein Unternehmen, dessen Markteintritt zu erwarten gewesen wäre.
The problem was that even with slots available, there was no company that would credibly enter the market.
TildeMODEL v2018

Zu erwarten wäre gewesen, daß sich unter dem Einfluß von Basen 7-Oxabicyclo(2,2,1)hept-5-ene in Benzolderivate umlagern.
It was expected that 7-oxabicyclo(2,2,1)hept-5-ene would be transposed to benzol derivatives under the influence of bases.
EuroPat v2

Dabei sind die erforderlichen Dosierraten deutlich niedriger als aus der Wirksamkeit der Einzelkomponenten zu erwarten wäre.
The amounts which need to be added are significantly lower than would be expected from the effectiveness of the individual components.
EuroPat v2

Das zu erwarten wäre, wie wir auf Englisch sagen, gegen Windmühlen kämpfen.
The future wiU be shaped by them.
EUbookshop v2

Der Kundenwettbewerb zwischen den IATA-Vertretern wird dadurch stärker eingeschränkt, als normalerweise zu erwarten wäre.
Thus competition for sales between specialist agents like IATA's will necessarily remain more limited than could be expected otherwise.
EUbookshop v2

Zu erwarten wäre, dass sich die Währungsunion vor allem auf den Vertriebs­ und Finanzdienstleistungssektor auswirkt.
The increase in that year was most marked in the re­tail sub­sector, where the number of operations rose from
EUbookshop v2

Eingetragen ist außerdem der Wärmefluß, wie er nach der Neumannschen Lösung zu erwarten wäre.
Figure 7» for the 1.4 t ingot, the quantity of heat lost to the mould divided into wide side, narrow side and edge.
EUbookshop v2

Aber es war zu erwarten, dass wäre der Größenordnung von 11-12 Milliarden US-Dollar.
But it was expected that would be the order of 11-12 billion dollars.
ParaCrawl v7.1

Alle von ihnen haben oben ging und über das, was zu erwarten wäre.
All of them have went above and beyond what would be expected.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten berichtet, daß kein militärischer Vorteil von der Anhaltung der Baumwolle zu erwarten wäre.
It was no longer possible to accept the judgement of military experts as final.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist die Ausbeute deutlich höher als allein aufgrund des höheren Probenvolumens zu erwarten wäre.
The yield here is markedly higher than would be expected merely on the basis of the higher sample volume.
EuroPat v2

Zu erwarten wäre eine Knochenabnahme an der beschichteten Schraube nachdem die Beschichtung resorbiert wurde.
A bone reduction at the coated screw would be expected after the coating has been resorbed.
EuroPat v2

Wie zu erwarten wäre,, einige der leistungsstärksten Online-Tools benötigen Sie ein Abonnement.
As would be expected, some of the most powerful online tools require a subscription.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anteil ist geringer als angesichts des relativ hohen Einlagenniveaus in diesen Ländern zu erwarten wäre.
This is a lower share than one would expect and is despite the relatively high level of deposits in these countries.
ParaCrawl v7.1