Translation of "Vorurteile abbauen" in English
Mittelbayerische
Zeitung,
28.
August
2017
–
"Ängste
und
alte
Vorurteile
abbauen"
Mittelbayerische
Zeitung,
28th
August
2017
–
"Removing
old
fears
and
prejudices"
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
so
können
wir
gegenseitige
Vorurteile
abbauen.
That
is
the
only
way
to
overcome
mutual
prejudices.
ParaCrawl v7.1
Und
hast
du
selbst
Vorurteile,
Ängste
abbauen
können?
And
you
could
destroy
prejudices,
fears
yourself
too?
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel:
Vorurteile
abbauen
und
Kulturen
verbinden.
The
goal
was
to
reduce
prejudices
and
to
bring
cultures
together.
ParaCrawl v7.1
Wie
weit
kann
man
Vorurteile
abbauen?
To
what
extent
can
you
reduce
prejudices?
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
gibt
es
für
Einzelpersonen
und
verschiedene
Gruppen
Anti-Bias-Trainings,
die
gezielt
Vorurteile
abbauen
wollen.
Like
most
minority
groups,
homosexuals
and
bisexuals
are
not
immune
to
prejudice
or
stereotypes
from
the
majority
group.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
das
Europäische
Jahr
sensibilisieren,
Einstellungen
ändern
und
Vorurteile
abbauen
wird.
I
am
confident
that
the
Year
will
help
raise
awareness,
change
attitudes
and
eliminate
stereotypes.
TildeMODEL v2018
Grenzen
überwinden
und
Vorurteile
abbauen!
Overcome
boundaries
and
break
down
prejudices!
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
mehr
Verständnis
für
die
Lebensbedingungen
anderer
Völker
erreichen,
Vorurteile
abbauen
und
die
Tradition
gemeinsamer
europäischer
Kultur
betonen
will,
sollte
gerade
die
kulturelle
Dimension
der
europäischen
Zusammenarbeit
und
das
gemeinsame
Vorgehen
über
Ländergrenzen
hinweg
gestärkt
und
die
Vielfältigkeit
vereint
mit
der
kulturellen
Identität
der
einzelnen
Länder
geachtet
werden.
If
we
wish
to
create
a
better
understanding
of
other
peoples'
living
conditions,
break
down
prejudices
and
emphasise
the
common
European
cultural
heritage,
we
must
strengthen
the
cultural
dimension
of
European
cooperation
and
international
cooperation,
respecting
diversity
and
individual
countries'
cultural
identity.
Europarl v8
Wenn
wir
dies
tun
und
gewisse
Vorurteile
abbauen
sowie
gemeinsam
am
Projekt
Europa
arbeiten,
werden
wir
erfolgreich
sein.
If
we
do
this,
dismantle
certain
prejudices
that
exist,
and
work
together
on
the
European
project,
then
success
will
be
ours.
Europarl v8
Denn
hätten
wir
diese
Diskussion
geführt,
so
glaube
ich,
hätten
wir
auch
gewisse
Vorurteile
abbauen
können,
die
bei
jeder
Debatte
aufkommen.
Had
we
been
able
to
have
such
a
discussion,
I
believe
we
could
have
broken
down
certain
prejudices
that
rear
their
heads
in
every
debate.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
waren
aber
auch
im
Bereich
der
Bekämpfung
von
nationaler
Kriminalität
sehr
erfolgreich,
so
dass
die
alten
Mitgliedstaaten
häufig
ihre
Vorurteile
abbauen
mussten.
The
new
Member
States
were
also
very
successful
in
the
area
of
combating
national
crime,
and
so
the
old
Member
States
often
had
to
abandon
their
prejudices.
Europarl v8
Herr
Pezzini
erklärt,
er
habe
durch
die
Stellungnahme
einige
Vorurteile
gegenüber
Schweden
abbauen
können,
u.a.
im
Hinblick
auf
die
Auswirkungen
des
recht
umfangreichen
öffentlichen
Sektors.
Mr
Pezzini
stated
that
the
opinion
had
given
him
a
chance
to
revise
some
prejudices
about
Sweden,
inter
alia
with
regard
to
the
consequences
of
the
sizable
public
sector.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
mehr
Verständnis
für
die
Lebensbedingungen
anderer
Volker
erreichen,
Vorurteile
abbauen
und
die
Tradition
gemeinsamer
europäischer
Kultur
betonen
will,
sollte
gerade
die
kulturelle
Dimension
der
europäischen
Zusammenarbeit
und
das
gemeinsame
Vor
gehen
über
Ländergrenzen
hinweg
gestärkt
und
die
Viel
fältigkeit
vereint
mit
der
kulturellen
Identität
der
einzelnen
Länder
geachtet
werden.
If
we
wish
to
create
a
better
understanding
of
other
peoples'
living
conditions,
break
down
prejudices
and
emphasise
the
common
European
cultural
heritage,
we
must
strengthen
the
cultural
dimension
of
European
cooperation
and
international
cooperation,
respecting
diversity
and
individual
countries'
cultural
identity.
EUbookshop v2
Die
Job-Info-Börse
bietet
sowohl
für
Arbeitsuchende
als
auch
für
Arbeitgeber
und
die
ONEm
viele
Vorteile,
da
sie
Bewerbern
eine
rasche
Bearbeitung
ihres
Falles
sichert,
Befürchtungen
des
Arbeitsuchenden
gegenüber
dem
Arbeitgeber
und
der
ONEm
reduziert,
Vorurteile
abbauen
hilft
und
den
Arbeitsmarkt
für
alle
Teile
transparenter
macht.
By
the
speed
with
which
they
enable
applicants
to
be
dealt
with,
by
the
way
in
which
they
can
reduce
apprehensions
by
the
jobseeker
in
his
relationships
with
employers
and
ONEm
and
by
doing
away
with
prejudices
and
ensuring
an
improved
understanding
of
the
labour
market,
the
organisation
of
the
Job-Info
Exchange
offers
a
considerable
number
of
advantages
to
jobseekers,
employers
and
ONEm.
EUbookshop v2
Youth
on
the
World
möchte
Vorurteile
und
Stereotypen
abbauen,
internationale
Partizipation
und
Kooperation
von
Jugendlichen
fördern
für
eine
Globalisierung
der
Verständigung.
Youth
on
the
World
wants
to
stop
prejudice
and
stereotypes,
international
participation
and
cooperation,
and
foster
the
globalization
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Unser
Grundstück
ist
für
jeden
offen,
wir
schirmen
uns
nicht
ab,
sondern
wollen
Vorurteile
abbauen
und
binden
auch
immer
wieder
den
Stadtteil
ein.
Our
property
is
open
to
all.
We
don't
hide
behind
a
screen,
but
wish
to
reduce
prejudices
and
therefore
continue
to
involve
our
neighbourhood.
ParaCrawl v7.1
Sie
lernen,
wie
Sie
Vorurteile
abbauen,
sowohl
bei
Ihnen
selbst,
als
auch
bei
Ihrem
Gegenüber.
You
will
learn
how
to
dismantle
prejudices,
both
yours
towards
others
as
well
as
others'
towards
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Vorurteile
gegenüber
uns
abbauen,
werden
Sie
eine
erfrischende,
innovative
und
kreative
politische
Denkweise
entdecken.
If
you
break
down
your
prejudices
against
us,
you
will
find
a
refreshing,
innovative
and
creative
way
of
political
thinking.
ParaCrawl v7.1
Die
"Lebende
Bibliothek"
ist
eine
innovative
Idee,
die
den
Dialog
fördern,
Vorurteile
abbauen
und
gegenseitiges
Verständnis
fördern
soll.
The
Living
Library
is
an
innovative
method
designed
to
promote
dialogue,
reduce
prejudices
and
encourage
understanding.
ParaCrawl v7.1
Diese
weiblichen
Vorbilder
sollen
Deine
Vorurteile
abbauen,
indem
sie
zeigen,
dass
Frauen
durchaus
in
diesen
Berufen
sehr
erfolgreich
sind.
These
female
role
models
are
keen
to
break
down
stereotypes
by
demonstrating
that
women
are
in
fact
very
successful
in
these
fields
of
work.
ParaCrawl v7.1
Vorurteile
habe
er
abbauen
wollen,
"aber
die
haben
sich
in
den
zwei
Monaten
potenziert".
He
wanted
to
deconstruct
prejudices,
"but
in
the
two
months
they
were
multiplied".
ParaCrawl v7.1
Prof.
Donald
Muldrow
Griffith
erklärt:
„Wir
sind
offen
für
alle
FilmemacherInnen
und
möchten
unseren
Beitrag
zum
besseren
Verständnis
für-
und
zur
Kooperation
miteinander
leisten,
Vorurteile
abbauen
sowie
ein
friedliches
und
auf
Respekt
aufbauendes
Zusammenleben
in
unserer
vielgesichtigen
Gesellschaft
fördern.“
Prof.
Donald
Muldrow
Griffith
explains,
"We
are
open
to
all
filmmakers
and
would
like
to
contribute
to
an
improved
understanding
and
co-operation
between
people
in
order
to
combat
prejudice
and
establish
a
civil
coexistence
within
our
multi-faceted
society,
based
on
cooperation
and
respect."
ParaCrawl v7.1
Dabei
wirkt
es
sich
positiv
aus,
wenn
sich
die
Teammitglieder
zumindest
einmal
im
Laufe
des
Projekts
persönlich
getroffen
haben
und
so
Vertrauen
auf-
und
interkulturelle
Vorurteile
abbauen
können.
It
has
a
positive
effect
if
the
team
members
have
met
in
person
at
least
once
during
the
project
to
establish
trust
and
to
reduce
cross-cultural
prejudices.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel:
Jugendliche
mit
und
ohne
Migrationshintergrund
Möglichkeiten
aufzeigen,
ihr
Leben
positiv
zu
gestalten,
Vorurteile
abbauen,
Gewaltprävention,
Vorbild
und
Mentor
sein.
The
goal
is
to
show
young
people
with
and
without
a
migration
background
positive
ways
in
which
to
shape
their
lives
by
fighting
prejudice,
preventing
violence
and
providing
them
with
role
models.
ParaCrawl v7.1
Vielfalt,
Dialog,
Solidarität:
Vorurteile
abbauen,
"Brücken"
aufbauen
und
den
Visionen
der
Jugendlichen
für
die
Zukunft
Europas
eine
Plattform
bieten
-
das
sind
unsere
Ziele.
Diversity,
dialogue,
solidarity:
overcoming
prejudices,
building
bridges
and
providing
a
platform
for
young
people's
visions
for
the
future
of
Europe
-
these
are
our
aims.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
sozialistischen
Revolution
wird
diesen
diversen
Arten
von
Unterdrückung
und
Vorurteilen
die
materielle
Grundlage
entziehen
und
gleichzeitig
durch
die
Errichtung
einer
sozialistischen
Gesellschaft
selbst
diese
Vorurteile
abbauen.
As
well
as
removing
the
material
basis
for
these
different
types
of
oppression
and
prejudice,
the
process
of
revolution
and
of
building
a
socialist
society
will
itself
break
down
these
prejudices.
ParaCrawl v7.1