Translation of "Vorstehende bestimmungen" in English

Vorstehende Bestimmungen gelten nicht, soweit das Gesetz längere Fristen zwingend vorschreibt.
Aforementioned provisions do not apply where the law mandates a longer period.
ParaCrawl v7.1

Vorstehende Bestimmungen gelten sinngemäß auch für den Nachverkauf.
The foregoing provisions shall apply to the After-Sales.
ParaCrawl v7.1

Vorstehende Bestimmungen gelten ebenfalls nicht für kundenspezifisch erstellte Lernsoftware.
The above conditions shall also not apply to customised training software.
ParaCrawl v7.1

Vorstehende Bestimmungen gelten nicht für eine ausschließlich kundenspezifisch, auf der Grundlage eines vom Kunden beigestellten Pflichtenheftes entwickelte Software.
The conditions described above do not apply to exclusive customer-specific software developed on the basis of specifications provided by the customer.
ParaCrawl v7.1

Vorstehende Bestimmungen gelten nicht für eine ausschließlich kundenspezifisch, auf der Grundlage eines vom Kunden beigestellten Pflichtenheftes entwickelten Software.
The conditions described above do not apply to exclusive customer-specific software developed on the basis of specifications provided by the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung für Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien sowie die Haftung bei arglistigem Verschweigen von Mängeln, bei Vorsatz, grober Fahrlässigkeit und bei der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit wird durch vorstehende Bestimmungen (insbesondere Ziffer 4) nicht berührt.
The liability for guarantee for quality and durability as well as the liability for deceit, intent, gross negligence and damage resulting from death, injury or damage to health shall not be affected by the above mentioned limitations (especially section 4).
ParaCrawl v7.1

Übersteigt der Wert der Sicherheiten, die uns durch vorstehende Bestimmungen eingeräumt sind, unsere Forderungen um mehr als 20%, geben wir auf Verlangen entsprechende Sicherheiten nach unserem Ermessen frei.
If the value of the securities granted to us by the above-mentioned provisions exceeds our claims by more than 20%, we will release appropriate collateral at our own discretion on request.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch für das Europäische Währungsinstitut .
The above provisions shall also apply to the European Monetary Institute .
ECB v1

Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch für das Europäische Währungsinstitut.
The above provisions shall also apply to the European Monetary Institute.
TildeMODEL v2018

Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch für das Europäische Währangsinstitut.
The above provisions shall also apply to the European Monetary Institute.
EUbookshop v2

Die vorstehenden Bestimmungen gelten unbeschadet einer etwaigen Anwendung anderer Bestimmungen des Strafgesetzbuchs.
The above provisions apply without prejudice to the application of any other provisions of the Penal Code.
EUbookshop v2

Für Samples gelten daher die vorstehenden Bestimmungen unter (3) sinngemäß.
The above provisions under (3) shall apply correspondingly.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Bestimmungen gelten auch zu Gunsten unserer Mitarbeiter und Erfüllungsgehilfen.
The above provisions also apply to the benefit of our employees and vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Sollte eine der vorstehenden Bestimmungen unwirksam sein, so gelten die gesetzlichen Bestimmungen.
Should any of the above provisions prove to be ineffective, the statutory provisions shall apply.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Bestimmungen gelten nicht für gebrauchte Waren.
The above-mentioned provisions do not apply for used goods.
ParaCrawl v7.1

Durch die vorstehend umrissenen Bestimmungen des Anerkennungsprotokolls werden solche Schwierigkeiten vermieden.
The above provisions of the Protocol on Recognition avoid such difficulties.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand erläßt Reglemente im Rahmen der vorstehenden Bestimmungen.
The Board shall issue regulations in connection with the above-mentioned provisions.
CCAligned v1

Die vorstehenden Bestimmungen führen nicht zur Umkehrung der Beweislast.
The preceding terms do not result in a reversal of the burden of proof.
CCAligned v1

Die Haftung für zugesicherte Eigenschaften wird durch die vorstehenden Bestimmungen nicht eingeschränkt.
Liability for guaranteed features is not limited by the aforementioned terms.
CCAligned v1

Vorstehende Bestimmung gilt nicht, soweit das Gesetz längere Fristen zwingend vorschreibt.
The above provision will not apply should the law stipulate longer warranty periods.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde unterliegt auch hinsichtlich der Nutzung der Sicherungskopie den vorstehenden Bestimmungen.
The Customer is also subject to the above provisions with regard to the use of the backup copy.
ParaCrawl v7.1

Die Unwirksamkeit einer der vorstehenden Bestimmungen berührt die Geltung der übrigen Bestimmungen nicht.
The unenforceability of any of the provisions above shall not affect the validity of the other provisions.
ParaCrawl v7.1