Translation of "Betriebliche bestimmungen" in English

Es wird anerkannt, dass in den Mitgliedstaaten auf betriebliche Altersversorgungssysteme anwendbare Bestimmungen auf Gebieten wie dem Gesellschaftsrecht, dem Stiftungsrecht und dem Insolvenzrecht bestehen können, die über nationale Aufsichtsvorschriften hinausgehen.
It is acknowledged that Member States can have provisions applicable to occupational pension schemes in areas such as company law, trust law and insolvency law that extend beyond national prudential provisions.
DGT v2019

Mitgliedstaaten, die diese Option in Anspruch nehmen, wenden auf Versicherungsunternehmen eine Reihe nationaler Aufsichtsvorschriften an, die sich von den für betriebliche Altersversorgungssysteme geltenden Bestimmungen unterscheiden.
Member States that availed themselves of this option apply a range of national prudential provisions to insurance undertakings that is different from those applicable to occupational pension schemes.
DGT v2019

Die Hepa Wash Webseite wird unter Beachtung der geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmungen betrieben.
The Hepa Wash website is operated in compliance with the applicable data protection regulations.
CCAligned v1

Die ADVITOS Webseite wird unter Beachtung der geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmungen betrieben.
The ADVITOS website is operated in compliance with the applicable data protection regulations.
CCAligned v1

Sie können insbesondere überprüfen, ob die Betriebe die Bestimmungen dieser Richtlinie tatsächlich einhalten.
They may in particular verify whether establishments are in effect complying with the requirements of this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Unterabsatz 1 gilt auch dann für alle Erzeugnisse aus integrierten Fleischbetrieben, wenn ein Teil des Betriebs den Bestimmungen des Buchstabens a unterliegt.
The previous subparagraph also applies to all products originating from integrated meat establishments where a part of the establishment is subject to the provisions of paragraph (a).
DGT v2019

Diese Vorschrift gilt auch für Erzeugnisse aus integrierten Fleischbetrieben, wenn ein Teil des Betriebs den Bestimmungen von Absatz 1 unterliegt;
This rule shall also applies to products originating from integrated meat establishments where a part of the establishment is subject to the provisions of paragraph 1,
DGT v2019

Solange für die in Buchstabe a genannten Betriebe die Bestimmungen des Buchstabens a gelten, werden Erzeugnisse dieser Betriebe nur auf dem inländischen Markt in Verkehr gebracht oder zur weiteren Verarbeitung in Betrieben in Rumänien verwendet, für die ebenfalls die Bestimmungen des Buchstabens a gelten, und zwar unabhängig vom Datum des Inverkehrbringens.
As long as the establishments referred to in paragraph (a) above benefit from the provisions of that paragraph, products originating from those establishments shall only be placed on the domestic market or used for further processing in establishments in Romania also covered by the provisions of paragraph (a), irrespective of the date of marketing.
DGT v2019

Der Landwirt, dessen Betrieb als Buchführungsbetrieb ausgewählt worden ist, wählt auf der von der Verbindungsstelle hierfür aufgestellten Liste eine Buchstelle aus, die bereit ist, den Betriebsbogen für seinen Betrieb entsprechend den Bestimmungen des in Artikel 9 vorgesehenen Vertrages auszufuellen.
A farmer whose holding is selected as a returning holding shall choose from a list compiled for the purpose by the liaison agency an accountancy office willing to complete the return for his holding in accordance with the terms of the contract provided for in Article 9.
JRC-Acquis v3.0

Der Landwirt, dessen Betrieb gemäß Artikel 11 zweiter Gedankenstrich ausgewählt worden ist, wählt aus der von der Verbindungsstelle hierfür aufgestellten Liste eine Buchstelle aus, die bereit ist, den besonderen Betriebsbogen für seinen Betrieb entsprechend den Bestimmungen des in Artikel 14 vorgesehenen Vertrages auszufuellen.
A farmer whose holding is selected in accordance with the second indent of Article 11 shall choose from a list compiled for the purpose by the liaison agency an accountancy office willing to complete the special return for his holding in accordance with the terms of the contract provided for in Article 14.
JRC-Acquis v3.0

Die Ausübung von Verkehrsrechten muß mit den betrieblichen Bestimmungen über Sicherheit, Umweltschutz und Bedingungen für den Zugang zu Flughäfen in Einklang stehen und so gehandhabt werden, daß es zu keiner Diskriminierung kommt.
Whereas the exercise of traffic rights has to be consistent with operational rules relating to safety, protection of the environment and conditions concerning airport access and has to be treated without discrimination;
JRC-Acquis v3.0

Diese Listen der Betriebe gelten bis zur Aufstellung endgültiger Listen der Betriebe gemäß den Bestimmungen der verschiedenen Richtlinien in bezug auf die Hygienevorschriften für die betreffenden Erzeugnisse.
These lists of establishments shall be valid pending the drawing up of definitive lists of establishments in accordance with the provisions of the various directives governing the health rules applicable to each of the products concerned.
JRC-Acquis v3.0

Abweichend von Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 3887/92 können Betriebe, die sämtliche Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 des Rates(13) erfuellen, ihre Anträge auf Flächenzahlung für das Wirtschaftsjahr 2001/2002 dahingehend ändern, dass sie neue Stilllegungsflächen hinzufügen.
Notwithstanding Article 4(2)(a) of Regulation (EEC) No 3887/92, area aid applications submitted in respect of the 2001/02 marketing year and covering holdings complying with all the provisions of Council Regulation (EEC) No 2092/91(13) may be amended to include new areas declared as set-aside.
JRC-Acquis v3.0

Dazu werden in dieser Verordnung die Struktur und betrieblichen Bestimmungen für die LFR, die Qualitätskriterien und -ziele, die Dimensionierung der Reserven sowie Austausch, Teilen, Verteilen und Überwachung im Zusammenhang mit der LFR behandelt.
To that end, this Regulation addresses the LFC structure and operational rules, the quality criteria and targets, the reserve dimensioning, the reserve exchange, sharing and distribution and the monitoring related to LFC.
DGT v2019

In jedem Fall üben die Junglandwirte die Kontrolle über den Betrieb nach den Bestimmungen aus, die in dem betreffenden Mitgliedstaat gelten.
In all cases, young farmers shall hold control over the holding as defined by the provisions in force in the Member State.
DGT v2019

Für Investitionen in einzelne Betriebe sollten Bestimmungen für die Einziehung des Restwerts in Fällen, in denen ein Mitglied aus der Erzeugerorganisation austritt, festgelegt werden.
In respect of investments implemented on individual holdings, provisions for the recovery of the residual value should be laid down for cases where a member resigns from the producer organisation.
DGT v2019