Translation of "Vorliegenden form" in English

Es ist absolut nicht ausreichend, wie es in der vorliegenden Form besteht.
It is totally inadequate in its present form.
Europarl v8

Für die Sozialisten ist das Abkommen in seiner vorliegenden Form inakzeptabel.
For the Group of the Party of European Socialists, there is no question of accepting such an agreement in its present state.
Europarl v8

Meine Fraktion hat mit dem Lannoye-Bericht in der vorliegenden Form allerdings ernsthafte Probleme.
Nevertheless, my group has serious problems with Mr Lannoye's report in its present form.
Europarl v8

Deshalb werden wir dem Paket in der vorliegenden Form auch nicht zustimmen.
That is why we will not be supporting the package in its present form.
Europarl v8

Wir können daher dem Abkommen in der vorliegenden Form nicht zustimmen.
So we cannot vote for the agreement as it stands.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt wird leider in der vorliegenden Form zur Anwendung kommen.
The common position will unfortunately be applied as it stands.
Europarl v8

Wir können den Bericht daher in der vorliegenden Form nicht unterstützen.
So we cannot support the report in its current form.
Europarl v8

Diesem Berichtsentwurf können wir in der vorliegenden Form nicht zustimmen.
The draft report presented to us is unacceptable in its current form.
Europarl v8

Ich unterstütze daher diesen Bericht in seiner momentan vorliegenden Form nicht.
I am not therefore in favour of this report as it at present stands.
Europarl v8

Die Änderungsanträge 1, 7 und 8 sind in ihrer vorliegenden Form akzeptabel.
Amendments Nos 1, 7 and 8 are acceptable as they stand.
Europarl v8

Wir werden deshalb über den Bericht in der vorliegenden Form abstimmen.
So we have to vote as it stands.
Europarl v8

Die Kommission kann daher diesen Änderungsantrag in der vorliegenden Form nicht annehmen.
The Commission is not therefore able to accept this amendment in its present form.
Europarl v8

Die Reform in der uns vorliegenden Form gibt Anlass zu drei Bemerkungen.
Three remarks need to be made on the subject of the reform as it is presented to us.
Europarl v8

Als Schattenberichterstatter empfehle ich, es in seiner vorliegenden Form anzunehmen.
As shadow rapporteur, I move that it be adopted as it stands.
Europarl v8

Der Ausschuß kann den Vorschlag allerdings in der vorliegenden Form nicht befürworten.
Nevertheless, the Committee is unable to support the proposal in its present form.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss befürwortet den Vorschlag in der vorliegenden Form.
The Committee supports the proposal as presented.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss unterstützt den Vorschlag in der vorliegenden Form.
The Committee supports the proposal as presented.
TildeMODEL v2018

Die politischen Entscheidungsträger haben keinen unmittelbaren Zugang zu in verwertbarer Form vorliegenden Informationen.
Information is not readily accessible in a usable form for policymakers.
TildeMODEL v2018

Herr FAKAS stellt seine Unterstützung für die Stellungnahme in der vorliegenden Form klar.
Mr Fakas underlined his support for the opinion in its current form.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Form würde sie jedoch das Initiativrecht der Kommission beeinträchtigen.
However, as it stands it would impinge upon the right of initiative of the Commission.
TildeMODEL v2018