Translation of "In der vorliegenden form" in English

Es ist absolut nicht ausreichend, wie es in der vorliegenden Form besteht.
It is totally inadequate in its present form.
Europarl v8

Meine Fraktion hat mit dem Lannoye-Bericht in der vorliegenden Form allerdings ernsthafte Probleme.
Nevertheless, my group has serious problems with Mr Lannoye's report in its present form.
Europarl v8

Deshalb bitte ich, daß in der vorliegenden Form abgestimmt wird.
I would therefore ask for the vote to be taken again on the existing wording.
Europarl v8

Deshalb werden wir dem Paket in der vorliegenden Form auch nicht zustimmen.
That is why we will not be supporting the package in its present form.
Europarl v8

Wir können daher dem Abkommen in der vorliegenden Form nicht zustimmen.
So we cannot vote for the agreement as it stands.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt wird leider in der vorliegenden Form zur Anwendung kommen.
The common position will unfortunately be applied as it stands.
Europarl v8

Wir können den Bericht daher in der vorliegenden Form nicht unterstützen.
So we cannot support the report in its current form.
Europarl v8

Diesem Berichtsentwurf können wir in der vorliegenden Form nicht zustimmen.
The draft report presented to us is unacceptable in its current form.
Europarl v8

Allerdings ist der ganze Bericht in der vorliegenden Form noch immer unannehmbar.
However, the whole report as it stood is still unacceptable.
Europarl v8

Unsere Fraktion befürwortet die Annahme des Standpunkts in der vorliegenden Form.
Our group supports approval of the common position as it stands.
Europarl v8

Ich finde diesen Bericht in der vorliegenden Form nicht akzeptabel.
In my view, the report is unacceptable as it stands.
Europarl v8

Wir werden deshalb über den Bericht in der vorliegenden Form abstimmen.
So we have to vote as it stands.
Europarl v8

Die Kommission kann daher diesen Änderungsantrag in der vorliegenden Form nicht annehmen.
The Commission is not therefore able to accept this amendment in its present form.
Europarl v8

Die Reform in der uns vorliegenden Form gibt Anlass zu drei Bemerkungen.
Three remarks need to be made on the subject of the reform as it is presented to us.
Europarl v8

Seine Rolle war allerdings anfänglich nicht in der vorliegenden Form vorgesehen.
More recently, he was cast in a recurring role as a terrorist during the fourth and final season of The Unit.
Wikipedia v1.0

Den Antrag zu Ziffer 3.6 lehnt der BERICHTERSTATTER in der vorliegenden Form ab.
The amendment to point 3.6 was not accepted as such by the rapporteur.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß kann den Vorschlag allerdings in der vorliegenden Form nicht befürworten.
Nevertheless, the Committee is unable to support the proposal in its present form.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss befürwortet den Vorschlag in der vorliegenden Form.
The Committee supports the proposal as presented.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss unterstützt den Vorschlag in der vorliegenden Form.
The Committee supports the proposal as presented.
TildeMODEL v2018

Herr FAKAS stellt seine Unterstützung für die Stellungnahme in der vorliegenden Form klar.
Mr Fakas underlined his support for the opinion in its current form.
TildeMODEL v2018

In der vorliegenden Form würde sie jedoch das Initiativrecht der Kommission beeinträchtigen.
However, as it stands it would impinge upon the right of initiative of the Commission.
TildeMODEL v2018

Kommissionsvorschlag in der vorliegenden Form zu akzeptieren.
As regards this latter point, substantial improvements are called for in the entire air transport set­up.
EUbookshop v2

Deshalb wurde es in der vorliegenden Form erstellt.
That is why it has been drafted in this way.
Europarl v8

In der vorliegenden Form können wir diesen Bericht nicht unterstützen.
We cannot support this report as it stands.
Europarl v8

Wir sollten sie in der vorliegenden Form unterstützen.
We should sustain that in its present format.
EUbookshop v2

Besonders wirksam sind dabei die in der cis-Form vorliegenden Verbindungen.
In this connection, compounds present in the cis form are particularly effective.
EuroPat v2

Er kann entweder in der vorliegenden Form oder in Wasser emulgiert eingesetzt werden.
It can be employed either in the existing form or as an emulsion in water.
EuroPat v2