Translation of "In der vorliegenden" in English
Aus
diesem
Grunde
ist
sie
in
der
Ihnen
vorliegenden
Entschließung
nicht
enthalten.
That
is
why
it
is
not
in
the
resolution
before
you.
Europarl v8
In
der
uns
vorliegenden
Entschließung
wird
insbesondere
auf
vier
Todesurteile
hingewiesen.
Four
death
sentences
in
particular
are
mentioned
in
the
motion
for
a
resolution
before
us.
Europarl v8
Diese
Empfehlung
wird
in
der
vorliegenden
Beschlussempfehlung
des
Kollegen
Eppink
wiederholt.
This
recommendation
is
once
again
to
be
found
in
Mr
Eppink's
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
In
der
uns
vorliegenden
Entschließung
steht
etwas
über
Jugoslawien.
The
resolution
now
before
us
mentions
Yugoslavia.
Europarl v8
Es
ist
absolut
nicht
ausreichend,
wie
es
in
der
vorliegenden
Form
besteht.
It
is
totally
inadequate
in
its
present
form.
Europarl v8
Anhang
I
wird
durch
den
Text
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
I
is
replaced
by
the
text
in
Annex
I
to
this
Regulation;
DGT v2019
Anhang
II
wird
durch
den
Text
in
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
II
is
replaced
by
the
text
in
Annex
II
to
this
Regulation.
DGT v2019
Der
in
der
vorliegenden
Entschließung
eingebrachte
Änderungsantrag
ist
folglich
notwendig.
The
amendment
provided
for
in
this
resolution
is
therefore
necessary.
Europarl v8
Anhang
I
wird
durch
den
Text
in
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
I
is
replaced
by
Annex
II
to
this
Regulation.
DGT v2019
Anhang
I
wird
durch
den
Text
in
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
I
is
replaced
by
Annex
III
to
this
Regulation.
DGT v2019
Anhang
II
wird
durch
den
Text
in
Anhang
IV
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
II
is
replaced
by
Annex
IV
to
this
Regulation.
DGT v2019
Diesen
Werten
ist
in
der
vorliegenden
Richtlinie
Rechnung
zu
tragen.
It
is
appropriate
to
take
these
into
account
in
this
Directive.
DGT v2019
Diesen
Werten
wurde
in
der
vorliegenden
Richtlinie
Rechnung
getragen.
These
have
been
taken
into
account
in
this
Directive.
DGT v2019
Der
Text
in
Anhang
VI
der
vorliegenden
Verordnung
wird
als
Anhang
VII
angefügt.
The
text
set
out
in
Annex
VI
to
this
Regulation
shall
be
added
as
Annex
VII.
DGT v2019
Der
Text
in
Anhang
VII
der
vorliegenden
Verordnung
wird
als
Anhang
VIII
angefügt.
The
text
set
out
in
Annex
VII
to
this
Regulation
shall
be
added
as
Annex
VIII.
DGT v2019
Meine
Fraktion
hat
mit
dem
Lannoye-Bericht
in
der
vorliegenden
Form
allerdings
ernsthafte
Probleme.
Nevertheless,
my
group
has
serious
problems
with
Mr
Lannoye's
report
in
its
present
form.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich,
daß
in
der
vorliegenden
Form
abgestimmt
wird.
I
would
therefore
ask
for
the
vote
to
be
taken
again
on
the
existing
wording.
Europarl v8
Genau
dies
wird
nun
in
der
vorliegenden
Leitlinie
14
den
Mitgliedstaaten
aber
empfohlen.
However,
recommendation
no
14
in
the
present
guidelines
recommends
this
very
thing
to
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Text
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
wird
als
Anhang
IIa
eingefügt.
Annex
I
to
this
Regulation
is
added
as
Annex
IIa.
DGT v2019
Anhang
A
wird
durch
den
Wortlaut
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
A
is
replaced
by
the
text
set
out
in
Annex
I
to
this
Regulation;
DGT v2019
Anhang
B
wird
durch
den
Wortlaut
in
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
B
is
replaced
by
the
text
set
out
in
Annex
II
to
this
Regulation;
DGT v2019
Anhang
C
wird
durch
den
Wortlaut
in
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
C
is
replaced
by
the
text
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation.
DGT v2019
Deshalb
werden
wir
dem
Paket
in
der
vorliegenden
Form
auch
nicht
zustimmen.
That
is
why
we
will
not
be
supporting
the
package
in
its
present
form.
Europarl v8
Wir
können
daher
dem
Abkommen
in
der
vorliegenden
Form
nicht
zustimmen.
So
we
cannot
vote
for
the
agreement
as
it
stands.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
wird
leider
in
der
vorliegenden
Form
zur
Anwendung
kommen.
The
common
position
will
unfortunately
be
applied
as
it
stands.
Europarl v8
In
der
vorliegenden
Entschließung
wird
gleichwohl
noch
heftige
Kritik
an
der
Kommission
geübt.
This
does
not
alter
the
fact
that
the
resolution
before
us
is
extremely
critical
of
the
Commission.
Europarl v8
In
der
vorliegenden
Entschließung
ist
von
dieser
Überlegung
nicht
viel
übriggeblieben.
Little
remains
of
this
view
in
this
resolution.
Europarl v8
Hierum
geht
es
in
der
vorliegenden
Richtlinie
im
Kern.
That
is
the
core
of
the
directive
now
before
us.
Europarl v8