Translation of "In der vorliegenden" in English

Aus diesem Grunde ist sie in der Ihnen vorliegenden Entschließung nicht enthalten.
That is why it is not in the resolution before you.
Europarl v8

In der uns vorliegenden Entschließung wird insbesondere auf vier Todesurteile hingewiesen.
Four death sentences in particular are mentioned in the motion for a resolution before us.
Europarl v8

Diese Empfehlung wird in der vorliegenden Beschlussempfehlung des Kollegen Eppink wiederholt.
This recommendation is once again to be found in Mr Eppink's motion for a resolution.
Europarl v8

In der uns vorliegenden Entschließung steht etwas über Jugoslawien.
The resolution now before us mentions Yugoslavia.
Europarl v8

Es ist absolut nicht ausreichend, wie es in der vorliegenden Form besteht.
It is totally inadequate in its present form.
Europarl v8

Anhang I wird durch den Text in Anhang I der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Annex I is replaced by the text in Annex I to this Regulation;
DGT v2019

Anhang II wird durch den Text in Anhang II der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Annex II is replaced by the text in Annex II to this Regulation.
DGT v2019

Der in der vorliegenden Entschließung eingebrachte Änderungsantrag ist folglich notwendig.
The amendment provided for in this resolution is therefore necessary.
Europarl v8

Anhang I wird durch den Text in Anhang II der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Annex I is replaced by Annex II to this Regulation.
DGT v2019

Anhang I wird durch den Text in Anhang III der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Annex I is replaced by Annex III to this Regulation.
DGT v2019

Anhang II wird durch den Text in Anhang IV der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Annex II is replaced by Annex IV to this Regulation.
DGT v2019

Diesen Werten ist in der vorliegenden Richtlinie Rechnung zu tragen.
It is appropriate to take these into account in this Directive.
DGT v2019

Diesen Werten wurde in der vorliegenden Richtlinie Rechnung getragen.
These have been taken into account in this Directive.
DGT v2019

Der Text in Anhang VI der vorliegenden Verordnung wird als Anhang VII angefügt.
The text set out in Annex VI to this Regulation shall be added as Annex VII.
DGT v2019

Der Text in Anhang VII der vorliegenden Verordnung wird als Anhang VIII angefügt.
The text set out in Annex VII to this Regulation shall be added as Annex VIII.
DGT v2019

Meine Fraktion hat mit dem Lannoye-Bericht in der vorliegenden Form allerdings ernsthafte Probleme.
Nevertheless, my group has serious problems with Mr Lannoye's report in its present form.
Europarl v8

Deshalb bitte ich, daß in der vorliegenden Form abgestimmt wird.
I would therefore ask for the vote to be taken again on the existing wording.
Europarl v8

Genau dies wird nun in der vorliegenden Leitlinie 14 den Mitgliedstaaten aber empfohlen.
However, recommendation no 14 in the present guidelines recommends this very thing to the Member States.
Europarl v8

Der Text in Anhang I der vorliegenden Verordnung wird als Anhang IIa eingefügt.
Annex I to this Regulation is added as Annex IIa.
DGT v2019

Anhang A wird durch den Wortlaut in Anhang I der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Annex A is replaced by the text set out in Annex I to this Regulation;
DGT v2019

Anhang B wird durch den Wortlaut in Anhang II der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Annex B is replaced by the text set out in Annex II to this Regulation;
DGT v2019

Anhang C wird durch den Wortlaut in Anhang III der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Annex C is replaced by the text set out in Annex III to this Regulation.
DGT v2019

Deshalb werden wir dem Paket in der vorliegenden Form auch nicht zustimmen.
That is why we will not be supporting the package in its present form.
Europarl v8

Wir können daher dem Abkommen in der vorliegenden Form nicht zustimmen.
So we cannot vote for the agreement as it stands.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt wird leider in der vorliegenden Form zur Anwendung kommen.
The common position will unfortunately be applied as it stands.
Europarl v8

In der vorliegenden Entschließung wird gleichwohl noch heftige Kritik an der Kommission geübt.
This does not alter the fact that the resolution before us is extremely critical of the Commission.
Europarl v8

In der vorliegenden Entschließung ist von dieser Überlegung nicht viel übriggeblieben.
Little remains of this view in this resolution.
Europarl v8

Hierum geht es in der vorliegenden Richtlinie im Kern.
That is the core of the directive now before us.
Europarl v8