Translation of "Form der organisation" in English

Subsidiarität ist eine Form der Organisation des sozialen Miteinander.
Subsidiarity is a form of human social organization.
TildeMODEL v2018

Im Grunde genommen ist das dort eine Form der sozialen Organisation.
Basically it's a form of social organisation there.
ParaCrawl v7.1

In dem Kampf brauchten die Arbeiter eine neue Form der Organisation.
In the struggle the workers needed a new form of organisation.
ParaCrawl v7.1

Diese neue Form der Organisation des Proletariats sind die Sowjets.
This new form of organization of the proletariat is the Soviets.
ParaCrawl v7.1

Nach der Form der Organisation der Börse teilen sich auf öffentlich und privat.
Under the form of the organisation of a stock exchange share on public and private.
ParaCrawl v7.1

Das Sammeln führt immer zu irgendeiner Form der Organisation.
Gathering always leads to some form of organizing.
ParaCrawl v7.1

Die Eingabe des Benutzernamen muss in der Form Organisation\Benutzername erfolgen.
Please comply with the following format: Enterprise\Username .
ParaCrawl v7.1

Die politische Form der Organisation des kommunistischen Gemeinwesens ist das System der Räte.
The political form of the organisation of the communist community is the system of the councils.
ParaCrawl v7.1

Die Partei ist die höchste Form der Organisation des Proletariats.
The Party is the highest form of organization of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Unsere Form der Organisation in verschiedenen Bereichen der Gesellschaft ist ebenfalls vertikal oder in Sektoren eingeteilt.
Our method of organising ourselves in various areas of society is also vertical or divided into sectors.
Europarl v8

Der Begriff Industrie 4.0 steht für eine neue Form der Abläufe und Organisation der industriellen Fertigung.
The term Industry 4.0 stands for new process forms and organization of industrial production.
ParaCrawl v7.1

Die Hilfe bestimmt die Beste Form der Organisation (es gibt etwas Wahlen),
Help Determine the Best Form of Organization (there are several options)
CCAligned v1

Es ist schwer vorauszusagen, wie die Form der Organisation dieser Schichten aussehen wird.
What form the organization of these sections will take is difficult to predict.
ParaCrawl v7.1

Sonnenwasserstoff ist die erste Form der Organisation von Vektoreigenschaften in Oszillationen und Oszillatoren (Wasserstoffatomen).
Sun hydrogen is the first form of organization of vector properties in oscillations and oscillators (hydrogen atoms).
ParaCrawl v7.1

Demokratie ist eine Form der sozialen Organisation, die mit dem Eigentum der gesamten Gesellschaft beimisst.
Democracy is a form of social organization that attaches to the ownership of the whole society.
ParaCrawl v7.1

Holdingstrukturen stellen eine beliebte Form der Organisation seit Jahren national wie international tätige Unternehmen zu schaffen.
Holdingstrukturen represent a popular form of the organization for years national like internationally active enterprises. Characteristics
ParaCrawl v7.1

Jede Form der Organisation, die eine kritische Haltung zur Regierung hat, wird schonungslos unterdrückt.
Any form of organisation that holds a critical attitude toward the government will be relentlessly suppressed.
ParaCrawl v7.1

Juristisch stellen die anerkannten Kulte die grundsätzliche Form der Organisation und Institutionalisierung der Religion dar.
Legally, the recognized religions constitute the principal form of organization and institutionalization of worship.
ParaCrawl v7.1

In keinem dieser Länder ist irgendeine Form der politischen Organisation erlaubt, auch in Katar nicht.
Neither allow any form of political organization in their country and nor does Qatar.
ParaCrawl v7.1

Denn diese Entwicklung kann die materiellen Grundlagen für den Fortschritt der Menschheit schaffen und gleichzeitig die geistigen Grundlagen für ihre Befreiung von jeder Art Vorurteilen, beispielsweise dem Obskurantismus, den die Religionen sowie verschiedene reaktionäre Ideologien verbreiten, von denen einige derzeit in Mode sind und die diese Gesellschaft regelmäßig hervorbringt, in der die Menschen ihr Schicksal nicht in der Hand haben, sondern von einer ungerechten, schädlichen und perversen Form der gesellschaftlichen Organisation niedergehalten werden.
This is because it is the means to provide the material basis for the progress of humanity and the intellectual basis for its emancipation from all types of prejudices, starting with the obscurantism that is used by religions and various reactionary ideologies, some of which are very fashionable at present, and which periodically bring back the kind of society in which men are not in control of their destiny but are crushed by an unjust, harmful and abhorrent social structure.
Europarl v8

Um dies zu erreichen, ist einer der Aspekte, auf die im Kommissionspapier hingewiesen wird, die Unterstützung der politischen Stiftungen auf europäischer Ebene, die Hilfe anbieten und die Aktivitäten von ihnen nahe stehenden Fraktionen durch verschiedene Aktionen, zum Beispiel in Form der Organisation von EU-Seminaren, -Schulungen und -Konferenzen, ergänzen.
In order to do this, one of the elements emphasised in the Commission's document is support for political foundations at European level that provide assistance or support and supplement the activities of groups of political parties that are close to them, through various initiatives such as, for example, organising European seminars, training and conferences.
Europarl v8

Wir begrüßen die Grundidee der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“, sehen aber gleichzeitig, wie dieses Ereignis neue Dimensionen in Form der damit verbundenen Organisation und der Verpflichtungen der EU annimmt.
We are well disposed towards the basic idea of the European Capital of Culture event. However, we see, at the same time, how the event would take on new dimensions in view of the organisation surrounding it and the EU’s commitments.
Europarl v8

Unserer Meinung nach sollte jedes Land weiterhin das souveräne Recht haben, Entscheidungen über die von ihm gewünschten öffentlichen Dienstleistungen, über seine öffentlichen Vermögensgegenstände, seine Form der Finanzierung und Organisation und über seine Rechte von Arbeitnehmern und Endverbrauchern zu treffen.
We believe that each country should continue to have the sovereign right to make decisions on the public services they want, their public property, their form of funding and organisation, and on the rights of workers and end users.
Europarl v8

Abgesehen davon, dass wir bereits eine unabhängige zwischenstaatliche Behörde in Form der Organisation der gemeinsamen Luftfahrtbehörden haben, ist dabei das krasse Eingeständnis besonders auffallend, dass man von der weiteren zwischenstaatlichen Zusammenarbeit abrücken will, ich zitiere an dieser Stelle aus dem Bericht: "da dies mit langwierigen Ratifikationsverfahren in den nationalen Parlamenten der betroffenen Staaten ... und dem Risiko einer eventuellen Ablehnung verbunden gewesen wäre" .
But what is particularly striking here, apart from the fact that we already have an independent intergovernmental agency in the Joint Aviation Authority, is the stark admission that continued intergovernmental cooperation is to be abandoned as it is developed and I quote from the rapporteur's report: "would have involved lengthy ratification procedures in the national parliaments of the states concerned . . ., which would not necessarily have been successful".
Europarl v8

Zu den Leuten zu gehen und zu sagen ich glaube, dass die demokratische Kultur als eine Form der politischen Organisation das Beste ist, wo wir hingekommen sind, wird mit Extremismus assoziiert.
To go around saying that I believe democratic culture is the best that we've arrived at as a form of political organizing is associated with extremism.
TED2020 v1

Blogs und Plattformen für soziale Netzwerke fördern nahtlose, kostenlose Verbindung – die kosteneffizienteste Form der Organisation, die sich denken lässt.
Blogs and social-networking platforms encourage seamless, cost-free association – the most efficient form of organization imaginable.
News-Commentary v14