Translation of "Form der organisation" in English
Subsidiarität
ist
eine
Form
der
Organisation
des
sozialen
Miteinander.
Subsidiarity
is
a
form
of
human
social
organization.
TildeMODEL v2018
Im
Grunde
genommen
ist
das
dort
eine
Form
der
sozialen
Organisation.
Basically
it's
a
form
of
social
organisation
there.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Kampf
brauchten
die
Arbeiter
eine
neue
Form
der
Organisation.
In
the
struggle
the
workers
needed
a
new
form
of
organisation.
ParaCrawl v7.1
Diese
neue
Form
der
Organisation
des
Proletariats
sind
die
Sowjets.
This
new
form
of
organization
of
the
proletariat
is
the
Soviets.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Form
der
Organisation
der
Börse
teilen
sich
auf
öffentlich
und
privat.
Under
the
form
of
the
organisation
of
a
stock
exchange
share
on
public
and
private.
ParaCrawl v7.1
Das
Sammeln
führt
immer
zu
irgendeiner
Form
der
Organisation.
Gathering
always
leads
to
some
form
of
organizing.
ParaCrawl v7.1
Die
Eingabe
des
Benutzernamen
muss
in
der
Form
Organisation\Benutzername
erfolgen.
Please
comply
with
the
following
format:
Enterprise\Username
.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Form
der
Organisation
des
kommunistischen
Gemeinwesens
ist
das
System
der
Räte.
The
political
form
of
the
organisation
of
the
communist
community
is
the
system
of
the
councils.
ParaCrawl v7.1
Die
Partei
ist
die
höchste
Form
der
Organisation
des
Proletariats.
The
Party
is
the
highest
form
of
organization
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Form
der
Organisation
in
verschiedenen
Bereichen
der
Gesellschaft
ist
ebenfalls
vertikal
oder
in
Sektoren
eingeteilt.
Our
method
of
organising
ourselves
in
various
areas
of
society
is
also
vertical
or
divided
into
sectors.
Europarl v8
Der
Begriff
Industrie
4.0
steht
für
eine
neue
Form
der
Abläufe
und
Organisation
der
industriellen
Fertigung.
The
term
Industry
4.0
stands
for
new
process
forms
and
organization
of
industrial
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Hilfe
bestimmt
die
Beste
Form
der
Organisation
(es
gibt
etwas
Wahlen),
Help
Determine
the
Best
Form
of
Organization
(there
are
several
options)
CCAligned v1
Es
ist
schwer
vorauszusagen,
wie
die
Form
der
Organisation
dieser
Schichten
aussehen
wird.
What
form
the
organization
of
these
sections
will
take
is
difficult
to
predict.
ParaCrawl v7.1
Sonnenwasserstoff
ist
die
erste
Form
der
Organisation
von
Vektoreigenschaften
in
Oszillationen
und
Oszillatoren
(Wasserstoffatomen).
Sun
hydrogen
is
the
first
form
of
organization
of
vector
properties
in
oscillations
and
oscillators
(hydrogen
atoms).
ParaCrawl v7.1
Demokratie
ist
eine
Form
der
sozialen
Organisation,
die
mit
dem
Eigentum
der
gesamten
Gesellschaft
beimisst.
Democracy
is
a
form
of
social
organization
that
attaches
to
the
ownership
of
the
whole
society.
ParaCrawl v7.1
Holdingstrukturen
stellen
eine
beliebte
Form
der
Organisation
seit
Jahren
national
wie
international
tätige
Unternehmen
zu
schaffen.
Holdingstrukturen
represent
a
popular
form
of
the
organization
for
years
national
like
internationally
active
enterprises.
Characteristics
ParaCrawl v7.1
Jede
Form
der
Organisation,
die
eine
kritische
Haltung
zur
Regierung
hat,
wird
schonungslos
unterdrückt.
Any
form
of
organisation
that
holds
a
critical
attitude
toward
the
government
will
be
relentlessly
suppressed.
ParaCrawl v7.1
Juristisch
stellen
die
anerkannten
Kulte
die
grundsätzliche
Form
der
Organisation
und
Institutionalisierung
der
Religion
dar.
Legally,
the
recognized
religions
constitute
the
principal
form
of
organization
and
institutionalization
of
worship.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
dieser
Länder
ist
irgendeine
Form
der
politischen
Organisation
erlaubt,
auch
in
Katar
nicht.
Neither
allow
any
form
of
political
organization
in
their
country
and
nor
does
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
Entwicklung
kann
die
materiellen
Grundlagen
für
den
Fortschritt
der
Menschheit
schaffen
und
gleichzeitig
die
geistigen
Grundlagen
für
ihre
Befreiung
von
jeder
Art
Vorurteilen,
beispielsweise
dem
Obskurantismus,
den
die
Religionen
sowie
verschiedene
reaktionäre
Ideologien
verbreiten,
von
denen
einige
derzeit
in
Mode
sind
und
die
diese
Gesellschaft
regelmäßig
hervorbringt,
in
der
die
Menschen
ihr
Schicksal
nicht
in
der
Hand
haben,
sondern
von
einer
ungerechten,
schädlichen
und
perversen
Form
der
gesellschaftlichen
Organisation
niedergehalten
werden.
This
is
because
it
is
the
means
to
provide
the
material
basis
for
the
progress
of
humanity
and
the
intellectual
basis
for
its
emancipation
from
all
types
of
prejudices,
starting
with
the
obscurantism
that
is
used
by
religions
and
various
reactionary
ideologies,
some
of
which
are
very
fashionable
at
present,
and
which
periodically
bring
back
the
kind
of
society
in
which
men
are
not
in
control
of
their
destiny
but
are
crushed
by
an
unjust,
harmful
and
abhorrent
social
structure.
Europarl v8
Um
dies
zu
erreichen,
ist
einer
der
Aspekte,
auf
die
im
Kommissionspapier
hingewiesen
wird,
die
Unterstützung
der
politischen
Stiftungen
auf
europäischer
Ebene,
die
Hilfe
anbieten
und
die
Aktivitäten
von
ihnen
nahe
stehenden
Fraktionen
durch
verschiedene
Aktionen,
zum
Beispiel
in
Form
der
Organisation
von
EU-Seminaren,
-Schulungen
und
-Konferenzen,
ergänzen.
In
order
to
do
this,
one
of
the
elements
emphasised
in
the
Commission's
document
is
support
for
political
foundations
at
European
level
that
provide
assistance
or
support
and
supplement
the
activities
of
groups
of
political
parties
that
are
close
to
them,
through
various
initiatives
such
as,
for
example,
organising
European
seminars,
training
and
conferences.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Grundidee
der
Veranstaltung
„Kulturhauptstadt
Europas“,
sehen
aber
gleichzeitig,
wie
dieses
Ereignis
neue
Dimensionen
in
Form
der
damit
verbundenen
Organisation
und
der
Verpflichtungen
der
EU
annimmt.
We
are
well
disposed
towards
the
basic
idea
of
the
European
Capital
of
Culture
event.
However,
we
see,
at
the
same
time,
how
the
event
would
take
on
new
dimensions
in
view
of
the
organisation
surrounding
it
and
the
EU’s
commitments.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
sollte
jedes
Land
weiterhin
das
souveräne
Recht
haben,
Entscheidungen
über
die
von
ihm
gewünschten
öffentlichen
Dienstleistungen,
über
seine
öffentlichen
Vermögensgegenstände,
seine
Form
der
Finanzierung
und
Organisation
und
über
seine
Rechte
von
Arbeitnehmern
und
Endverbrauchern
zu
treffen.
We
believe
that
each
country
should
continue
to
have
the
sovereign
right
to
make
decisions
on
the
public
services
they
want,
their
public
property,
their
form
of
funding
and
organisation,
and
on
the
rights
of
workers
and
end
users.
Europarl v8
Abgesehen
davon,
dass
wir
bereits
eine
unabhängige
zwischenstaatliche
Behörde
in
Form
der
Organisation
der
gemeinsamen
Luftfahrtbehörden
haben,
ist
dabei
das
krasse
Eingeständnis
besonders
auffallend,
dass
man
von
der
weiteren
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
abrücken
will,
ich
zitiere
an
dieser
Stelle
aus
dem
Bericht:
"da
dies
mit
langwierigen
Ratifikationsverfahren
in
den
nationalen
Parlamenten
der
betroffenen
Staaten
...
und
dem
Risiko
einer
eventuellen
Ablehnung
verbunden
gewesen
wäre"
.
But
what
is
particularly
striking
here,
apart
from
the
fact
that
we
already
have
an
independent
intergovernmental
agency
in
the
Joint
Aviation
Authority,
is
the
stark
admission
that
continued
intergovernmental
cooperation
is
to
be
abandoned
as
it
is
developed
and
I
quote
from
the
rapporteur's
report:
"would
have
involved
lengthy
ratification
procedures
in
the
national
parliaments
of
the
states
concerned
.
.
.,
which
would
not
necessarily
have
been
successful".
Europarl v8
Zu
den
Leuten
zu
gehen
und
zu
sagen
ich
glaube,
dass
die
demokratische
Kultur
als
eine
Form
der
politischen
Organisation
das
Beste
ist,
wo
wir
hingekommen
sind,
wird
mit
Extremismus
assoziiert.
To
go
around
saying
that
I
believe
democratic
culture
is
the
best
that
we've
arrived
at
as
a
form
of
political
organizing
is
associated
with
extremism.
TED2020 v1
Blogs
und
Plattformen
für
soziale
Netzwerke
fördern
nahtlose,
kostenlose
Verbindung
–
die
kosteneffizienteste
Form
der
Organisation,
die
sich
denken
lässt.
Blogs
and
social-networking
platforms
encourage
seamless,
cost-free
association
–
the
most
efficient
form
of
organization
imaginable.
News-Commentary v14