Translation of "Vorgesehener zeitplan" in English
Der
vorgesehene
Zeitplan
muss
von
der
Europäischen
Kommission
vorgelegt
werden.
The
intended
schedule
will
have
to
be
presented
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
weiteren
Zollsenkungen
erfolgen
nach
dem
in
Artikel
4
Absatz
1
vorgesehenen
Zeitplan
.
Subsequent
reductions
shall
be
made
in
accordance
with
the
timetable
laid
down
in
Article
4
(1).
JRC-Acquis v3.0
Dem
vorgesehenen
Zeitplan
zufolge
wurde
der
Konzeptentwurf
am
31.
Dezember
1990
abgeschlossen.
Preliminary
design
work
was
completed
on
schedule
by
31
December
1990.
TildeMODEL v2018
Der
für
die
Liberalisierung
im
Telekommunikationsbereich
vorgesehene
Zeitplan
müsse
eingehalten
werden.
A
calendar
existed
for
telecommunications
liberalization,
and
it
had
to
be
accepted.
TildeMODEL v2018
Die
Herren
LAGERHOLM
und
NUSSER
beschließen,
den
ursprünglich
vorgesehenen
Zeitplan
einzuhalten.
Mr
Lagerholm
and
Mr
Nusser
decided
to
keep
to
the
original
timetable.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeute,
dass
der
ursprünglich
vorgesehene
Zeitplan
noch
schwieriger
einzuhalten
sei.
That
meant
that
it
would
be
even
more
difficult
to
keep
to
the
original
timetable.
TildeMODEL v2018
Für
die
formelle
Einrichtung
der
neuen
Behörde
ist
folgender
Zeitplan
vorgesehen:
The
following
timetable
is
foreseen
for
the
formal
establishment
of
the
new
Authority:
TildeMODEL v2018
Vorhaben
beginnen
und
enden
entsprechend
dem
im
Jahresprogramm
für
die
Fischereiüberwachung
vorgesehenen
Zeitplan.
Projects
shall
be
started
and
completed
in
accordance
with
the
schedule
laid
down
in
the
annual
fisheries
control
programme.
DGT v2019
Die
Auszahlung
der
Beihilfe
folgt
dem
für
die
beiden
Tranchen
vorgesehenen
Zeitplan.
The
disbursement
of
the
aid
follows
the
schedule
foreseen
for
the
two
tranches.
DGT v2019
Die
neue
Etappe
des
Auswahlverfahrens
liegt
im
vorgesehenen
Zeitplan.
This
new
stage
in
the
selection
procedure
is
in
line
with
the
established
timetable.
TildeMODEL v2018
Es
kommt
seinen
Verpflichtungen
aus
dem
Freihandelsabkommen
gemäß
dem
darin
vorgesehenen
Zeitplan
nach.
It
is
meeting
its
obligations
under
the
Free
Trade
Agreement,
and
according
to
the
timetable
for
implementation
set
out
in
it.
TildeMODEL v2018
Für
die
Stellungnahme
ist
folgender
Zeitplan
vorgesehen:
The
work
schedule
on
the
opinion
is
the
following:
TildeMODEL v2018
Für
die
übrigen
fünf
Seminare
ist
folgender
Zeitplan
vorgesehen:
The
provisional
timetable
for
the
other
five
seminars
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
des
Europa-Abkommens
erfolgt
größtenteils
nach
dem
in
dem
Abkommen
vorgesehenen
Zeitplan.
The
EA
is
being
implemented
for
the
most
part
according
to
the
timetable
set
out
in
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Zur
Durchführung
der
Strategie
ist
folgender
Zeitplan
vorgesehen:
The
time
table
of
this
SDS
exercise
is
foreseen
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Fachkommissionen
legen
ihre
Stellungnahmeentwürfe
innerhalb
der
im
interinstitutionellen
Zeitplan
vorgesehenen
Fristen
vor.
The
commissions
shall
present
their
draft
opinions
within
the
time
limits
set
out
in
the
interinstitutional
calendar.
DGT v2019
Wenn
nicht,
welches
ist
der
vorgesehene
Zeitplan?
If
not,
what
is
the
proposed
timetable?
EUbookshop v2
Der
Clip
erläutert
außerdem
den
vorgesehenen
Zeitplan
lür
das
Inkrafttreten
des
Euro.
The
video
also
includes
the
planned
timetable
for
introducing
the
euro.
EUbookshop v2
Der
im
Vertrag
vorgesehene
Zeitplan
ist
nicht
sehr
realistisch.
The
timetable
set
by
the
Treaty
is
completely
divorced
from
reality.
EUbookshop v2
Für
die
Veranstaltung
der
Seminare
¡st
folgender
Zeitplan
vorgesehen:
The
planned
timetable
is
as
follows:
EUbookshop v2