Translation of "Zeitpläne" in English

Doch hinter dieser Diskussion um Zeitpläne und Ziele lauert eine wichtigere Auseinandersetzung.
But there is a more important debate lurking behind the argument about timetables and targets.
Europarl v8

Wir haben noch immer keine klaren Zeitpläne und verbindliche praktische Verpflichtungen.
We are still lacking clear timetables and binding practical commitments.
Europarl v8

Wir brauchen Indikatoren zur Umsetzung von Kinderrechten und genaue Zeitpläne.
We need indicators and precise timetables for the realisation of children's rights.
Europarl v8

Die Bedeutung dieser Zeitpläne darf nicht unterschätzt werden.
The importance of these timeframes must in no way be underestimated.
Europarl v8

Wurden neue konkrete Ziele und vor allem auch Zeitpläne aufgestellt?
Have new definite objectives, and above all, timeframes, been set?
Europarl v8

Machen wir aus diesen Zielen Aktions- und Zeitpläne!
Let us take these objectives and make them into action plans and timetables!
Europarl v8

Ich möchte Sie fragen, welche Zeitpläne Ihnen vorschweben.
I should like to ask you what timeframe you have in mind.
Europarl v8

Die Zeitpläne für die Vorbereitung wurden ebenso wie die Maßnahmenprogramme gestrafft.
Preparation timetables are tighter, as are programmes of measures.
Europarl v8

Zeitpläne dürfen nicht als Vorwand dienen, die Erweiterung zu verschieben.
Enlargement ought not to be postponed because of the need to keep to timetables.
Europarl v8

Für die zentralen Umweltprobleme müssen qualitative und quantitative Ziele und Zeitpläne aufgestellt werden.
Qualitative and quantitative objectives, and timetables, must be set for the most important environmental problems.
Europarl v8

Wir haben Mitgliedstaaten, wo durchaus engagiertere Zeitpläne herrschen.
We have Member States where commitment to schedules is the order of the day.
Europarl v8

Vielleicht schaffen wir es auch, die Zeitpläne ein bisschen straffer zu halten.
Perhaps we will manage to tighten up the timetables a bit.
Europarl v8

Selbstverständlich habe ich nichts gegen Zielsetzungen, Zeitpläne oder Fristen.
Of course, I am not against targets, timetables or deadlines.
Europarl v8

In einem ROWE haben die Menschen keine Zeitpläne.
In a ROWE people don't have schedules.
TED2013 v1.1

Gegebenenfalls werden konkrete Ziele und Zeitpläne festgelegt.
It establishes, where appropriate, targets and timetables.
JRC-Acquis v3.0

Die Zeitpläne für die Versorgung mit Banknoten und mit Münzen waren häufig unterschiedlich .
Often , the schedules for supplying the banknotes differed from that of coins .
ECB v1

Aber Emissionszeitpunkt und -bedingungen, die Zeitpläne usw. sind verschieden.
But the time of issue, the conditions of issue, the timetables etc. are different.
TildeMODEL v2018

Auf E-Mailzugang, Zeitpläne anderer Mitglieder und Mitgliederseiten entfielen weitere 30%.
Access to email, other members' timetables and members' pages made up another 30%.
TildeMODEL v2018

Also benötigt man für die noch anstehenden Beratungs- und Entscheidungsprozesse realistische Zeitpläne.
There is, then, a need for realistic timetables for the forthcoming consultation and decision-making processes.
TildeMODEL v2018

Auch hier sind angemessene Zeitpläne und finanzielle Maßnahmen erforderlich.
Again appropriate time-scales and financial measures need to be established.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurden die Zeitpläne mit wenigen Ausnahmen allgemein eingehalten.
In addition, the timing of outputs in comparison with the proposed schedule has generally been maintained, with few exceptions.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren und Zeitpläne der unzähligen bestehenden Instrumente sind nicht untereinander abgestimmt.
The rules and time-tables of the myriad existing instruments are not aligned.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Privatisierungsmaßnahmen sind nicht durch detaillierte Zeitpläne flankiert.
The proposed privatisation measures are not accompanied by a detailed timetable.
TildeMODEL v2018

Dies behindert die Aufstellung realistischer Zeitpläne für die einzelnen Schritte der Projektdurchführung.
This makes it difficult to set realistic project timetables.
TildeMODEL v2018

Die konkreten Bestimmungen und Zeitpläne für die Bewerberländer müssen ausgehandelt werden.
The exact provisions and timetables applying to accession countries are a matter of negotiation.
TildeMODEL v2018