Translation of "Straffe zeitplan" in English

Der straffe Zeitplan zur Modernisierung des Rechnungsführungssystems der Kommission wurde 2003 weitestgehend eingehalten.
During 2003, the ambitious timetable for the modernisation of the Commission's accounting system has been very largely respected.
TildeMODEL v2018

Angesichts der praktischen Probleme, die in einigen Ländern bei der Einrichtung einer Datenbank aufgetreten sind, müssen die zuständigen Behörden große Anstrengungen unternehmen, soll der straffe Zeitplan eingehalten werden.
Given the practical problems which have arisen in some countries in the establishment of the database, it will require very determined efforts by the relevant authorities if the accelerated timetable is to be met.
TildeMODEL v2018

Angesichts der praktischen Probleme, die in einigen Ländern bei der Einrichtung einer Datenbank aufgetaucht sind, müssen die zuständigen Behörden große Anstrengungen unternehmen, soll der straffe Zeitplan eingehalten werden.
Given the practical problems which have arisen in some countries in the establishment of the database, it will require very determined efforts by the relevant authorities if the accelerated timetable is to be met.
TildeMODEL v2018

Die größten Herausforderungen für den Bauunternehmer Züblin waren der straffe Zeitplan des Projekts und die dicht besiedelte Lage inmitten der Stuttgarter Innenstadt.
The greatest challenges for the building contractor Züblin were the tight schedule of the project and the densely developed location in downtown Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen robust und für den harten Baustellenalltag geschaffen sein, weil der straffe Zeitplan keine Verzögerungen durch Reparaturen oder zeitaufwändige bauseitige Lösungen zulässt.
It needs to be robust and suited for tough on site conditions because the tight schedule won´t tolerate delays through repairs or time-consuming job-built solutions.
ParaCrawl v7.1

Personalisiertes Feedback und Anweisungen: Der straffe Zeitplan bei Weiterbildungen lässt wenig Raum für persönliches Feedback, und nur selten können Schulungsleiter sich intensiv mit einzelnen Mitarbeitern beschäftigen.
Personalized feedback and instructions: The tight timetable for further training leaves little room for personal feedback, and training managers are rarely able to deal intensively with individual employees.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit des Unterausschusses sei durchgängig durch einen sehr straffen Zeitplan erschwert worden.
A very tight time schedule had complicated the work of the sub-committee throughout.
TildeMODEL v2018

Ein straffer Zeitplan verpflichtet die Arbeitsgruppen, innerhalb von 12 Monaten Berichte vorzulegen.
A tight timetable will oblige working groups to report back in 12 months.
TildeMODEL v2018

Laut seinem Mitbewohner hat Hyland einen recht straffen Zeitplan.
According to his roommate, Hyland keeps a pretty tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mir vorstellen, wie straff ihr Zeitplan ist.
Well, I can imagine how busy your schedule is.
OpenSubtitles v2018

Beeilen wir uns, ich habe einen straffen Zeitplan.
Let's move it along. I'm on a schedule, fellas.
OpenSubtitles v2018

Du solltest dich jetzt ausruhen, Charlie, wir haben einen straffen Zeitplan.
You have a good sleep, Charlie, we've got a tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Nicht, weil sie älter wurden oder ihr Zeitplan straffer.
It’s not because they got older or their time schedules got denser.
ParaCrawl v7.1

Ein straffer Zeitplan, der die Tatkraft der Regierung verdeutlichen soll.
A busy timetable meant to stress the dynamism of the president and his government.
ParaCrawl v7.1

Die Tour hatte einen straffen Zeitplan.
The tour had a very tight schedule.
ParaCrawl v7.1

Hunderte Elemente mussten nach einem straffen Zeitplan termingerecht geliefert werden.
Hundreds of window units had to be delivered on time following a tight schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Delegationen billigten den straffen Zeitplan, den der Vorsitz für die GAP-Reform vorgeschlagen hat.
Delegations endorsed the tight schedule proposed by the Presidency for the CAP reform.
TildeMODEL v2018

Wir haben einen straffen Zeitplan.
We have a tight schedule.
OpenSubtitles v2018

An meinem ersten Tag kam es zu der Tour, und es passte meine straffen Zeitplan.
Did the tour on my first day, and it fit into my tight schedule.
ParaCrawl v7.1

Diese enge Kooperation war Grundvoraussetzung dafür, dass ein straffer Zeitplan eingehalten werden konnte.
This close collaboration was the basic prerequisite for meeting the tight schedule.
ParaCrawl v7.1

Ein straffer Zeitplan, bei dem die Logistik reibungslos laufen und die Installationsarbeiten schlank sein müssen.
The schedule is tight, so logistics must run smoothly and installation works must be efficient.
ParaCrawl v7.1

Die erfolgreiche Durchführung hängt von einem straffen Zeitplan ab, der eine konzentrierte Arbeit ermöglicht.
Successful implementation depends on a tight schedule, in which tasks are grouped together.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann die Forderung akzeptieren, das Programm, wie dieses Jahr geschehen, im Oktober vorzulegen, wenngleich ich Ihnen ganz offen sage, daß sich daraus für uns ein sehr straffer interner Zeitplan ergibt.
The Commission can accept the request that we present the programme in October, as we did this year - although I must tell you in all honesty that it imposes a very strict internal timetable on us.
Europarl v8

Es muß ein straffer Zeitplan aufgestellt werden, um den negativen Eindruck zu korrigieren, der im Gefolge der Regierungskonferenz bei den Bürgern entstanden ist.
A tight schedule must therefore be established in order to make up for the negative impression given to the people of Europe by the IGC.
Europarl v8

Im Verlaufe der Arbeit hat die liberale Fraktion konsequent auf einen straffen Zeitplan für die Reform gedrängt.
In the course of our work, the Liberals have consistently pressed for an accelerated timetable of reforms.
Europarl v8

Wenn man den extrem straffen Zeitplan berücksichtigt, wird die Realisierbarkeit der Einrichtung einer Wahlbeobachtungsmission von der Kommission sehr vorsichtig beurteilt.
Taking into account this extremely tight schedule, the feasibility of the deployment of the electoral observation mission is being carefully considered by the Commission.
Europarl v8

Sie hat einen straffen Zeitplan festgelegt, den der Ratsvorsitz insgesamt einhalten konnte, und gleichzeitig eine parlamentsfreundliche Haltung bewahrt, für die ich ihnen nochmals danke.
She set a strict timetable that the Presidency as a whole managed to keep, while maintaining a Parliament-friendly attitude, for which I thank them again.
Europarl v8

Es handelt sich um einen sehr straffen Zeitplan, wenn das Europäische Parlament die Möglichkeit erhalten soll, innerhalb eines Timing , das aufgrund unserer Wahlen im Juni dieses Jahres voraussichtlich sehr knapp und eng ausfallen wird, die ihm gebührende Rolle voll und ganz wahrzunehmen.
That is a very pressing timetable if we want the European Parliament to be able to fully play its part. The timing will be very tight anyway, bearing in mind that we have elections in June.
Europarl v8