Translation of "Zeitplan eingehalten" in English
Der
in
Nizza
festgelegte
und
in
Göteborg
präzisierte
Zeitplan
wird
voll
eingehalten.
The
timeframe
that
was
established
in
Nice
and
clarified
in
Gothenburg
will
be
fully
complied
with.
Europarl v8
Es
gab
einige
Probleme
und
der
Zeitplan
wurde
nicht
eingehalten.
The
project
has
been
fraught
with
problems
and
is
well
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018
Nach
Ansicht
von
Herrn
Andriessen
hat
die
Kommission
den
Zeitplan
eingehalten.
In
Mr
Andriessen's
view,
the
Commission
had
kept
to
the
timetable.
EUbookshop v2
Die
bisherigen
Ergebnisse
lassen
erwarten,
dass
der
Zeitplan
eingehalten
wird.
The
results
so
far
suggest
that
the
project
will
be
within
schedule.
EUbookshop v2
Der
in
der
Einheitlichen
Akte
vor
gesehene
Zeitplan
wurde
eingehalten.
The
timetable
laid
down
by
the
Single
Act
was
observed
to
the
letter.
EUbookshop v2
Die
meisten
dafür
erforderlichen
Untersuchungen
sind
schon
erfolgt,
der
Zeitplan
wird
eingehalten.
Most
of
the
necessary
inspections
have
already
been
carried
out
according
to
schedule.
ParaCrawl v7.1
Das
schafft
Transparenz
und
stellt
sicher,
dass
Planungsqualität
und
Zeitplan
eingehalten
werden.
This
creates
transparency
and
ensures
that
the
planning
quality
and
schedule
are
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitplan
wurde
eingehalten,
die
Neueröffnung
konnte
wie
geplant
erfolgen.
The
schedule
was
met.
Re-opening
went
ahead
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
erstaunt,
dass
der
Zeitplan
so
gut
eingehalten
wurde.
I’m
amazed
the
schedule
went
so
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Die
Einbindung
der
Komponente
erfolgte
unkompliziert
und
der
enge
Zeitplan
konnte
eingehalten
werden.
The
integration
of
components
was
straightforward
and
the
tight
schedule
was
met.
ParaCrawl v7.1
Das
Budget
von
365
Mio.
CHF
und
der
Zeitplan
wurden
eingehalten.
The
budget
of
365
million
Swiss
francs
was
adhered
to,
as
was
the
planned
schedule.
ParaCrawl v7.1
Das
Kostenbudget
(4,3
Mrd.
CHF)
und
der
Zeitplan
wurden
eingehalten.
The
budget
(4.3
billion
CHF)
and
the
timetable
were
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
dieser
Zeitplan
eingehalten
wird,
damit
die
Zwischenbewertungsetappen
ebenfalls
erfolgreich
verlaufen.
It
is
important
to
comply
with
this
schedule,
to
ensure
that
the
interim
evaluation
milestones
are
also
successful.
Europarl v8
Ich
stellte
dabei
zwei
Fragen,
nämlich
erstens,
ob
der
Zeitplan
eingehalten
wird.
The
first
was
whether
the
timetable
would
be
respected.
Europarl v8
Zunächst
eine
Klarstellung:
Ich
hoffe
und
wünsche,
dass
der
Zeitplan
von
Nizza
eingehalten
wird.
I
would
firstly
like
to
clarify
something:
my
hope
and
my
desire
is
that
the
Nice
timetable
will
be
complied
with.
Europarl v8
Mit
der
Veröffentlichung
dieses
Konsultationspapiers
haben
wir
den
von
uns
selbst
vorgegebenen
Zeitplan
eingehalten.
In
publishing
this
document,
we
have
kept
well
within
the
demanding
timetable
which
we
set
ourselves.
TildeMODEL v2018
Damit
der
Zeitplan
eingehalten
wird,
wurde
ein
System
zur
Beobachtung
und
jährlichen
Berichterstattung
eingerichtet.
In
order
to
ensure
that
these
timetables
are
complied
with,
a
system
of
monitoring
and
annual
reports
has
been
introduced.
TildeMODEL v2018
Der
von
den
drei
Sekretären
–
General-
bzw.
Exekutivsekretären
–
vorgegebene
Zeitplan
wird
weitgehend
eingehalten.
The
work
was
completed
more
or
less
according
to
the
timetable
set
by
the
three
Secretaries-Gen-eral
or
Executive
Secretaries.
EUbookshop v2
Deshalb
meine
ich
hinsichtlich
der
aufgeworfenen
Fragen,
daß
der
Zeitplan
eingehalten
werden
wird.
Therefore,
in
response
to
the
questions
that
have
been
put
to
me,
I
think
that
the
timetable
will
be
adhered
to.
Europarl v8
Ziel
ist,
dass
diese
Investitionssumme
unterschritten
wird
und
der
Zeitplan
eingehalten
werden
kann.
The
goal
is
to
remain
below
the
currently
estimated
total
cost
and
also
keep
to
the
schedule.
ParaCrawl v7.1
Darin
dokumentieren
sie
beispielsweise,
ob
der
Zeitplan
eingehalten
wird
und
vorher
gesetzte
Meilensteine
erreicht
wurden.
These
document
whether
the
timeline
has
been
adhered
to
and
whether
the
set
goals
have
been
achieved.
ParaCrawl v7.1
Diese
enge
Kooperation
war
Grundvoraussetzung
dafür,
dass
ein
straffer
Zeitplan
eingehalten
werden
konnte.
This
close
collaboration
was
the
basic
prerequisite
for
meeting
the
tight
schedule.
ParaCrawl v7.1