Translation of "Zeitplan wurde eingehalten" in English
Es
gab
einige
Probleme
und
der
Zeitplan
wurde
nicht
eingehalten.
The
project
has
been
fraught
with
problems
and
is
well
behind
schedule.
OpenSubtitles v2018
Der
in
der
Einheitlichen
Akte
vor
gesehene
Zeitplan
wurde
eingehalten.
The
timetable
laid
down
by
the
Single
Act
was
observed
to
the
letter.
EUbookshop v2
Der
Zeitplan
wurde
eingehalten,
die
Neueröffnung
konnte
wie
geplant
erfolgen.
The
schedule
was
met.
Re-opening
went
ahead
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Wir
wussten
immer,
wann
jemand
kommen
würde,
und
der
Zeitplan
wurde
genau
eingehalten.
We
always
knew
when
they'd
be
coming
and
they
really
stuck
to
the
time
schedule.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
nimmt
den
Bericht
über
die
Maßnahmen
im
Anschluß
an
die
Bemerkungen
des
Rates
zum
Entlastungsverfahren
für
1997
zur
Kenntnis,
bedauert
jedoch,
daß
der
vorgesehene
Zeitplan
nicht
eingehalten
wurde.
The
Council
notes
the
Commission's
report
on
the
action
taken
in
response
to
the
Council's
comments
on
the
1997
discharge
procedure,
but
regrets
that
the
planned
timetable
was
not
observed.
TildeMODEL v2018
Da
die
Entwürfe
dieser
Vorschriften
immer
noch
nicht
verabschiedet
worden
sind
und
zudem
der
von
den
deutschen
Behörden
erstellte
Zeitplan
nicht
eingehalten
wurde,
hat
die
Kommission
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
an
Deutschland
gerichtet.
Since
the
draft
legislation
has
still
not
been
adopted
and
the
timetable
set
up
by
the
German
authorities
has
not
been
respected,
the
Commission
decided
to
send
a
Reasoned
Opinion.
TildeMODEL v2018
Der
Zeitplan
wurde
bisher
genau
eingehalten
und
es
besteht
aller
Grund
zu
der
Annahme,
daß
die
Anlage
am
15.
November
1980,
wie
ursprünglich
vorgesehen,
in
Betrieb
geht
(mit
Teilleistung).
The
schedule
has
been
punctually
respected
until
now
and
there
is
good
reason
to
believe
that
the
plant
will
be
commissioned
(at
partial
power)
on
November
15,
1980
as
originally
foreseen.
EUbookshop v2
Der
erste
Punkt
betrifft
die
Tatsache,
daß
der
für
die
Aufstellung
des
Haushaltsentwurfs
für
1985
vereinbarte
Zeitplan
nicht
eingehalten
wurde.
Mr
Tugendhat's
critical
remarks
just
now
concerning
the
time-limits
that
have
to
be
observed
if
we
are
to
do
our
work
properly
are
sentiments
which
the
Parliament
shares.
EUbookshop v2
Der
vorgesehene
Zeitplan
wurde
eingehalten
und
der
erste
kommerzielle
Einsatz
erfolgt
auf
der
Linie
RE
11,
die
Düsseldorf,
Duisburg,
Essen,
Dortmund,
Hamm,
Paderborn
und
Kassel
verbindet.
The
planned
deadline
was
met
right
on
time
and
commercial
operation
will
begin
on
Line
RE
11
that
connects
Düsseldorf,
Duisburg,
Essen,
Dortmund,
Hamm,
Paderborn
and
Kassel.
ParaCrawl v7.1
Die
Reise
war
minutiös
geplant,
die
Zeitpläne
wurden
genau
eingehalten.
The
trip
was
planned
down
to
the
last
detail,
and
the
schedules
were
adhered
to
precisely.
ParaCrawl v7.1
Das
Budget
von
365
Mio.
CHF
und
der
Zeitplan
wurden
eingehalten.
The
budget
of
365
million
Swiss
francs
was
adhered
to,
as
was
the
planned
schedule.
ParaCrawl v7.1
Das
Kostenbudget
(4,3
Mrd.
CHF)
und
der
Zeitplan
wurden
eingehalten.
The
budget
(4.3
billion
CHF)
and
the
timetable
were
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
hatte
er
die
richtigen
Leute
am
richtigen
Platz
zur
richtigen
Zeit:
Die
Qualität
stimmt,
Zeitplan
und
Kosten
wurden
eingehalten.
Fortunately,
he
had
the
right
people
in
the
right
place
at
the
right
time:
the
quality
is
exactly
what
it
should
be,
and
the
schedule
and
budget
have
been
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
ersten
Hype
folgte
schnell
die
Ernüchterung:
Durchgeführte
Verlagerungen
waren
teurer
als
erwartet,
Zeitpläne
wurden
nicht
eingehalten,
die
Zusammenarbeit
erwies
sich
als
schwierig
und
mit
dem
Ergebnis
waren
viele
Unternehmen
unzufrieden.
The
initial
hype
was
soon
followed
by
disillusionment,
however:
outsourcing
turned
out
to
be
more
expensive
than
anticipated,
time
schedules
were
not
met,
cooperation
proved
difficult,
and
many
companies
were
dissatisfied
with
results.
ParaCrawl v7.1