Translation of "Zeitplan wurde eingehalten" in English

Es gab einige Probleme und der Zeitplan wurde nicht eingehalten.
The project has been fraught with problems and is well behind schedule.
OpenSubtitles v2018

Der in der Einheitlichen Akte vor gesehene Zeitplan wurde eingehalten.
The timetable laid down by the Single Act was observed to the letter.
EUbookshop v2

Der Zeitplan wurde eingehalten, die Neueröffnung konnte wie geplant erfolgen.
The schedule was met. Re-opening went ahead as planned.
ParaCrawl v7.1

Wir wussten immer, wann jemand kommen würde, und der Zeitplan wurde genau eingehalten.
We always knew when they'd be coming and they really stuck to the time schedule.
ParaCrawl v7.1

Der Rat nimmt den Bericht über die Maßnahmen im Anschluß an die Bemerkungen des Rates zum Entlastungsverfahren für 1997 zur Kenntnis, bedauert jedoch, daß der vorgesehene Zeitplan nicht eingehalten wurde.
The Council notes the Commission's report on the action taken in response to the Council's comments on the 1997 discharge procedure, but regrets that the planned timetable was not observed.
TildeMODEL v2018

Da die Entwürfe dieser Vorschriften immer noch nicht verabschiedet worden sind und zudem der von den deutschen Behörden erstellte Zeitplan nicht eingehalten wurde, hat die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Deutschland gerichtet.
Since the draft legislation has still not been adopted and the timetable set up by the German authorities has not been respected, the Commission decided to send a Reasoned Opinion.
TildeMODEL v2018

Der Zeitplan wurde bisher genau eingehalten und es besteht aller Grund zu der Annahme, daß die Anlage am 15. November 1980, wie ursprünglich vorgesehen, in Betrieb geht (mit Teilleistung).
The schedule has been punctually respected until now and there is good reason to believe that the plant will be commissioned (at partial power) on November 15, 1980 as originally foreseen.
EUbookshop v2

Der erste Punkt betrifft die Tatsache, daß der für die Aufstellung des Haushaltsentwurfs für 1985 vereinbarte Zeitplan nicht eingehalten wurde.
Mr Tugendhat's critical remarks just now concerning the time-limits that have to be observed if we are to do our work properly are sentiments which the Parliament shares.
EUbookshop v2

Der vorgesehene Zeitplan wurde eingehalten und der erste kommerzielle Einsatz erfolgt auf der Linie RE 11, die Düsseldorf, Duisburg, Essen, Dortmund, Hamm, Paderborn und Kassel verbindet.
The planned deadline was met right on time and commercial operation will begin on Line RE 11 that connects Düsseldorf, Duisburg, Essen, Dortmund, Hamm, Paderborn and Kassel.
ParaCrawl v7.1

Die Reise war minutiös geplant, die Zeitpläne wurden genau eingehalten.
The trip was planned down to the last detail, and the schedules were adhered to precisely.
ParaCrawl v7.1

Das Budget von 365 Mio. CHF und der Zeitplan wurden eingehalten.
The budget of 365 million Swiss francs was adhered to, as was the planned schedule.
ParaCrawl v7.1

Das Kostenbudget (4,3 Mrd. CHF) und der Zeitplan wurden eingehalten.
The budget (4.3 billion CHF) and the timetable were adhered to.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise hatte er die richtigen Leute am richtigen Platz zur richtigen Zeit: Die Qualität stimmt, Zeitplan und Kosten wurden eingehalten.
Fortunately, he had the right people in the right place at the right time: the quality is exactly what it should be, and the schedule and budget have been complied with.
ParaCrawl v7.1

Nach dem ersten Hype folgte schnell die Ernüchterung: Durchgeführte Verlagerungen waren teurer als erwartet, Zeitpläne wurden nicht eingehalten, die Zusammenarbeit erwies sich als schwierig und mit dem Ergebnis waren viele Unternehmen unzufrieden.
The initial hype was soon followed by disillusionment, however: outsourcing turned out to be more expensive than anticipated, time schedules were not met, cooperation proved difficult, and many companies were dissatisfied with results.
ParaCrawl v7.1