Translation of "Weiterer zeitplan" in English

Könnten Sie uns sagen, wie nach dieser Entscheidung der weitere Zeitplan aussieht?
Could you tell us what the rest of the timetable is?
Europarl v8

Ich möchte jedoch weitere Elemente zum Zeitplan dieses Jahres hinzufügen.
I would, however, add further elements to this year’s timetable.
Europarl v8

Deshalb verstehe ich nicht, wieso wir so weit vom Zeitplan abgekommen sind.
Clearly. Which is why I don't understand how we got so far off schedule.
OpenSubtitles v2018

Ich bin meinem Zeitplan weit voraus.
Yeah, way ahead of schedule.
OpenSubtitles v2018

Du bist eine Maschine, du bist dem Zeitplan weit voraus.
You're a machine. You're way ahead of schedule.
OpenSubtitles v2018

Wir liegen weit vor dem Zeitplan.
We are way ahead of schedule, man, all right?
OpenSubtitles v2018

Anscheinend hängen Ihre Satellitensysteme noch weiter hinter dem Zeitplan zurück.
And it seems your satellite systems are lagging behind schedule.
OpenSubtitles v2018

Wir liegen weit hinter dem Zeitplan.
We're starting to get way behind schedule.
OpenSubtitles v2018

Du bist dem Zeitplan weit voraus.
You are way ahead of schedule.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind dem Zeitplan weit voraus.
Wow. You're way ahead of schedule.
OpenSubtitles v2018

Weitere Einzelheiten zum Zeitplan werden auf der Sibos im September 2005 bekannt gegeben .
Further details on the timetable will be provided at the SIBOS exhibition ( September 2005 ) .
ECB v1

Der weitere Zeitplan orientiert sicham Ablauf des Qualitätsmanagementprozesses und an der Durchführungneuer Assessmentrunden.
The remainder of the timetable isbased on the performance of the quality management process and on theimplementation of new rounds ofassessments.
EUbookshop v2

Der weitere Zeitplan präsentiert sich wie folgt:
The timetable for the related events is as follows:
ParaCrawl v7.1

Da wir etwas verspätet sind, komme ich mit meinem weiteren Zeitplan in ernste Schwierigkeiten.
Because we have overrun to some extent, I have a serious problem with the rest of my schedule.
Europarl v8

Ach, jetzt lass endlich das Tagträumen, wir liegen schon weit hinter dem Zeitplan.
EMILY: Oh, stop daydreaming. We are already way behind schedule.
OpenSubtitles v2018

Überspringen Sie dann die vergessene Dosis und nehmen Sie das Medikament weiter nach Ihrem Zeitplan.
If so skip the missed dose and return to your schedule.
ParaCrawl v7.1

Diese Medikamenteneinnahme sollte versäumt werden und die Tabletten gemäß dem zuvor festgelegten Zeitplan weiter einnehmen.
This drug intake should be missed and take the pills further according to the previously established schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ersuchte Österreich daher um weitere Informationen, insbesondere darüber, in welchem Stadium ein potenzielles Privatisierungsverfahren sich derzeit befinde, ob die mögliche Privatisierung im Rahmen eines transparenten, diskriminierungsfreien Verfahren umgesetzt würde und wie der weitere Zeitplan aussehe.
The Commission therefore requested Austria to provide further information, in particular regarding the stage which a possible privatisation procedure had reached, whether the possible privatisation would be implemented on the basis of a transparent, non-discriminatory procedure and what the future timetable looked like.
DGT v2019

Ich würde mir allerdings wünschen, daß das Europäische Währungsinstitut auch weiter im Zeitplan bleibt und Herr Lamfalussy uns auch die Gewähr dafür geben kann, daß das Währungsinstitut in diesem Herbst die Konvergenzprüfung so vornimmt, daß festgestellt werden kann, ob eine Mehrheit der Mitgliedstaaten die Konvergenzkriterien erfüllt, daß also Klarheit über die Interpretation und Beurteilungsspielräume besteht, ebenso wie über die Notwendigkeit der Teilnahme an einem europäischen Wechselkursmechanismus.
I do hope that the European Monetary Institute will continue to adhere to the timetable, and that Mr Lamfalussy can give us a guarantee that the EMI will carry out its evaluation of convergence this autumn in such a way as to establish whether or not a majority of the Member States meet the convergence criteria, so that there is clarity about the appraisal and the scope for interpretation, and also about the need for participation in a European exchange-rate mechanism.
Europarl v8