Translation of "Weiter her" in English
Das
Atavachron
ist
weit
weg,
aber
Sie
kommen
von
noch
weiter
her.
The
atavachron
is
far
away,
but
I
think
you
come
from
someplace
farther
than
that.
OpenSubtitles v2018
Laufen
Sie
weiter
hinter
mir
her,
Elijah,
oder
wollen
wir
reden?
Are
you
gonna
continue
following
me,
Elijah
or
do
you
want
to
talk?
OpenSubtitles v2018
Je
weiter
weg
du
her
kommst,
desto
mehr
glauben
sie
dir.
The
farther
out
of
town,
the
more
they
believe.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
das
Wasser
muss
von
weiter
her
kommen.
If
the
water
isn't
local,
we
must
conclude
it
comes
from
farther
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Presse
ist
weiter
hinter
uns
her.
The
press
is
still
chasing
us.
ParaCrawl v7.1
Produkte,
die
von
weiter
her
kommen
müssen,
wurden
fair-gehandelt.
Products
that
have
to
come
from
further
afield
were
traded
fairly.
CCAligned v1
Sie
kommen
von
weiter
her
und
fliegen
von
Stuttgart
aus
in
den
Urlaub?
Are
you
coming
from
further
away
and
leaving
on
holiday
on
a
flight
from
Stuttgart
?
CCAligned v1
Er
war
der
zweite
an
dem
Wochenende,
der
von
weiter
her
kam.
It
was
the
second
one
that
weekend
travelling
further.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
folgten
Anarchisten,
Sozialisten
und
Revolutionäre
von
weiter
her.
They
were
eventually
followed
by
anarchists,
socialists
and
revolutionaries
from
further
afield.
ParaCrawl v7.1
Seine
Familie
rief
wieder
nach
ihm
von
weiter
her.
His
family
called
for
him
again
from
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Weiter
vom
Feld
her
stießen
große
Teile
der
französischen
Artillerie
zur
Anhöhe
von
Vauquois
vor.
From
further
afield,
large
pieces
of
French
artillery
crushed
the
Vauquois
hill.
ParaCrawl v7.1
Viele
waren
nicht
deutschsprachig
und
offensichtlich
Fans,
die
von
weiter
her
angereist
waren.
Many
were
not
German-speaking
and
obviously
fans
who
had
come
from
far
away.
ParaCrawl v7.1
Ob
aus
der
Region
oder
von
weiter
her
-
jeder
Unterstützer
ist
von
unschätzbarem
Wert!
Whether
from
the
region
or
from
far
away
-
every
supporter
is
of
inexplicable
value!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
nämliche
schimmernde
Fläche,
die
wir
ehedem
von
weiter
Ferne
her
erschauten.
This
is
the
consciously
glittering
plain
we
saw
from
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
dich,
stärke
vom
Himmel
her
weiter
den
Glauben
des
Volkes
Gottes.
Continue,
we
implore
you,
to
sustain
from
heaven
the
faith
of
God’s
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Muskeln
in
meinem
Nacken
entspannen
sich
wieder
und
ich
spaziere
weiter
neben
ihm
her.
My
shoulders
and
back
relax
and
I
continue
walking
with
him.
ParaCrawl v7.1
Kardinal
Monsengwo
kommt
von
noch
weiter
her,
aus
Kinshasa,
der
Hauptstadt
des
Kongo.
Cardinal
Monsengwo
arrived
from
further
away,
from
Kinshasa,
Congo.
ParaCrawl v7.1
Die
Presse
ist
weiter
hinter
uns
her.
Es
ist
also
immer
noch
viel
los.
The
press
is
still
chasing
us.
So
it’s
still
very
busy.
ParaCrawl v7.1
Dann
sagt
unser
Landwirtschaftsminister
Borchert,
der
jetzt
auf
der
Welternährungskonferenz
ist:
Das
müssen
wir
aber
tun,
weil
diese
Märkte
sonst
von
Neuseeland
und
Australien
besetzt
werden,
und
dann
kommen
die
Tiere
von
noch
weiter
her.
Then
our
agriculture
minister,
Mr
Borchert,
who
is
now
attending
the
world
food
conference,
says,
'
well,
we
have
to
do
it,
because
otherwise
those
markets
would
be
taken
by
New
Zealand
and
Australia
and
in
that
case
the
animals
would
be
coming
from
even
farther
away'
.
Europarl v8
Ich
komme
von
wesentlich
weiter
her
und
bin
sehr
weit
gegangen
in
diesen
Kompromissen,
die
wir
im
Ausschuss
eingegangen
sind,
um
noch
irgendwie
Rückgrat
zu
zeigen.
I
have
travelled
a
much
greater
distance
and
have
gone
a
long
way
in
reaching
these
compromises,
to
which
we
in
the
Committee
have
agreed,
in
order
to
show
some
sort
of
backbone.
Europarl v8