Translation of "Weiter in" in English
Wir
müssen
uns
jedoch
weiter
in
Richtung
praktischen
Handelns
und
von
Verpflichtungen
bewegen.
We
need
to
move
on,
however,
to
practical
action
and
commitments.
Europarl v8
Das
Energieeffizienzziel
von
20
%
bis
2020
liegt
noch
in
weiter
Ferne.
The
20%
2020
energy
efficiency
target
is
a
very
long
way
off
track.
Europarl v8
Nur
dann
kommen
wir
überhaupt
weiter
in
diesem
Bereich!
Only
then
will
we
be
able
to
make
any
real
progress
on
this
issue!
Europarl v8
Der
Rest
wird
weiter
verarbeitet
und
in
chemischen
Anwendungen
verwendet.
The
remainder
is
further
processed
and
used
in
chemical
applications.
DGT v2019
Ich
möchte
das
jetzt
wirklich
nicht
weiter
in
die
Länge
ziehen.
I
really
do
not
want
to
prolong
this.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
das
jetzt
jedoch
nicht
noch
weiter
in
die
Länge
ziehen.
Let
us
not
draw
this
out
any
longer
now,
however.
Europarl v8
Die
Gelder
fließen
dennoch
weiter
und
das
in
immer
höheren
Summen.
The
money
is
continuing
to
flow
nevertheless
and
in
ever
higher
amounts.
Europarl v8
Nach
Berichten
von
Amnesty
International
sitzen
sie
unter
inhumanen
Bedingungen
weiter
in
Haft.
According
to
reports
by
Amnesty
International,
they
are
still
being
held
in
prison
under
inhumane
conditions.
Europarl v8
Glücklicherweise
ist
man
in
der
Praxis
schon
weiter
als
in
der
Politik.
Fortunately,
practice
is
ahead
of
policy
in
this
area.
Europarl v8
Wenn
das
nicht
geschieht,
wird
das
Parlament
noch
weiter
in
Verruf
geraten.
Otherwise
this
Chamber
will
fall
into
further
discredit.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muß
Europa
weiter
in
die
Jugend
investieren.
Europe,
in
my
view,
must
continue
to
invest
in
young
people.
Europarl v8
Wie
geht
es
weiter
in
den
Fragen
der
Welthandelsorganisation?
How
are
we
to
proceed
in
matters
affecting
the
World
Trade
Organisation?
Europarl v8
Dieses
einzigartige
Modell
wirklicher
Globalisierung
müssen
wir
weiter
in
die
Welt
hinaustragen.
It
is
this
unique
model
of
true
globalisation
that
we
have
to
take
out
into
the
wider
world.
Europarl v8
Der
heutige
Schritt
führt
uns
weiter
in
Richtung
auf
das
endgültige
Ziel.
The
step
we
are
taking
today
is
a
further
step
towards
the
ultimate
objective.
Europarl v8
Dieser
Zeitpunkt
liegt
noch
in
weiter
Ferne.
But
that
day
is
in
the
distant
future.
Europarl v8
Der
Bau
derselben
liegt
aber
in
weiter,
weiter
Ferne.
There
is
no
point
in
the
tunnel
unless
there
are
routes
feeding
into
it,
but
the
construction
of
those
is
a
very
long
way
off.
Europarl v8
Vielmehr
gingen
die
Vorschläge
noch
weiter
in
Richtung
Geheimhaltung.
The
proposals
instead
erred
further
on
the
side
of
secrecy.
Europarl v8
Und
dann
geht
es
weiter
in
diesem
wunderbaren
Raum.
The
discussions
in
the
Chamber
did
not
end
there.
Europarl v8
Aber
die
Liste
wuchs
weiter
in
die
Millionen
und
Milliarden,
bis
heute.
But
then
the
list
continued
to
grow
into
the
millions
and
the
billions,
until
today.
TED2013 v1.1
Timesharing
ist
ein
wenig
weiter
weg
in
der
Zukunft.
Timesharing
is
a
little
further
off
in
the
future.
TED2013 v1.1
Jetzt
gehen
wir
weiter
in
den
Science-Fiction-Bereich.
Now
we're
going
even
further
into
science
fiction.
TED2013 v1.1
Ein
kleiner
Tanz,
und
weiter
geht’s
in
eine
bestimmte
Richtung.
A
little
dance,
and
then
heads
off
in
a
particular
direction.
TED2020 v1