Translation of "Vorgesehen hat" in English
Wir
begrüßen
ganz
ausdrücklich,
daß
die
Kommission
das
vereinfachte
Verfahren
vorgesehen
hat.
We
particularly
welcome
the
fact
that
the
Commission
has
opted
for
the
simplified
procedure.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
einfach
anpassen,
wie
es
die
Natur
vorgesehen
hat.
We
should
simply
adapt
as
nature
intended.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
wir
akzeptieren,
was
das
Leben
für
uns
vorgesehen
hat.
Maybe
it's
simply...
accepting
what
life
has
dealt
us,
finding
the
good
in
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
lange
gefragt,
warum
Allah
das
für
mich
vorgesehen
hat.
For
many
miles,
I
did
not
understand
why
Allah
would
wish
this
on
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnt
ja
nicht
wissen,
dass
Gott
diesen
Tag
vorgesehen
hat.
Little
did
she
know
God
thought,
"Okay,
but
that's
it.
"
OpenSubtitles v2018
Ist
das
die
Aufgabe,
die
Kramer
für
Sie
vorgesehen
hat?
Is
this
the
job
Kramer
has
in
mind
for
you?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
das
Mittel
zur
Macht,
die
Gott
für
mich
vorgesehen
hat.
This
is
the
passage
to
the
power
that
god
has
ordained
for
me.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
nie,
was
das
Schicksal
für
einen
vorgesehen
hat.
You
never
know
what
fate
has
in
store
for
you,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Kleinformatplatte
ist
für
Mehrfachverwendung
vorgesehen
und
hat
eine
lange
Lebensdauer.
The
malformed
plate
is
designed
for
many
uses
and
has
a
long
service
life.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht,
was
Gott
für
Sprache
und
Kommunikation
vorgesehen
hat.
However,
this
is
not
how
God
has
intended
for
language
and
communication
to
be.
ParaCrawl v7.1
Gott
hat
vorgesehen,
dass
durch
Dich
Vieles
geschehen
solle.
God
has
planned
a
lot
of
work
to
be
done
through
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Körper
braucht
alles,
was
die
Natur
darin
vorgesehen
hat.
The
body
needs
everything
that
nature
has
foreseen
in
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Apartment
ist
für
4
Personen
vorgesehen,
hat
aber
2
Zusatzbetten.
The
apartment
is
intended
for
4
persons,
with
2
extra
beds.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
Ende,
das
Gott
für
sie
vorgesehen
hat.
This
is
the
end
that
God
has
prepared
for
them.
ParaCrawl v7.1
Baue
an
wie
die
Natur
es
vorgesehen
hat
mit
Top
Tao
Seeds!
Grow
as
nature
intended
with
Top
Tao
Seeds!
Sort
by
ParaCrawl v7.1
Diese
spannenden
Ausflug
für
echte
Abenteurer
und
Liebhaber
der
unberührten
Natur
vorgesehen
hat.
This
exciting
excursion
is
intended
for
true
adventurers
and
lovers
of
untouched
nature.
ParaCrawl v7.1
Was
man
schmeckt
ist
Whisky,
so
wie
es
die
Natur
vorgesehen
hat.
What
you
can
taste
is
whiskey,
as
nature
intended.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Treffen
wurde
innerhalb
des
Zeitlimits
einberufen,
welches
das
Dekret
vorgesehen
hat.
This
meeting
was
convoked
within
the
limits
of
time
foreseen
by
the
decree.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
eine
Stellungnahme
im
Vertrag
nicht
vorgesehen
ist,
hat
der
Rat
beschlossen,
sie
einzuholen.
Despite
the
fact
that
the
Treaty
does
not
require
it,
the
Council
has
chosen
to
ask
for
an
opinion.
Europarl v8
Die
spanische
Regierung
hat
vorgesehen,
die
zusätzlichen
Kosten
der
simultanen
Ausstrahlung
zu
100
%
auszugleichen.
And
yet,
the
regulatory
obligation
was
in
itself
sufficient
to
achieve
the
desired
objective
of
ensuring
simultaneous
broadcasting
on
a
number
of
frequencies
during
a
transitional
period.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
Deutschland
die
Rückforderung
dieses
Betrags
nicht
ausdrücklich
vorgesehen
hat.
The
Commission
observes
that
Germany
has
not
explicitly
provided
for
recovery
of
that
amount.
DGT v2019
So
wird
die
Finanzierungslücke
geschlossen,
für
die
die
HSH
keine
spezifischen
Finanzierungsquellen
vorgesehen
hat.
It
will
bridge
the
funding
gap
for
which
no
specific
sources
had
been
identified
by
HSH.
DGT v2019
Sie
wird
die
Rolle,
die
er
für
sie
vorgesehen
hat
aus
freien
Stücken
spielen.
She'll
play
the
role
that
he
has
devised
for
her,
and
she
will
do
so
of
her
own
volition.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewege
mich,
wie
die
Natur
es
vorgesehen
hat...
in
einem
Auto.
I
get
around
as
nature
intended...
in
a
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
oben
in
meiner
Unterwäsche
fernsehen...
so
wie
Gott
das
vorgesehen
hat.
I'd
be
upstairs
watching
TV
in
my
underwear
the
way
God
had
intended.
OpenSubtitles v2018