Translation of "Vorgegebenen zeitrahmen" in English

Der Signalverkehr umfasst dabei erneut unter anderem spezielle in vorgegebenen Zeitrahmen gesendete Broadcast-Meldungen.
Once again, the signal traffic here comprises, inter alia, special broadcast messages transmitted in predetermined time frames.
EuroPat v2

Der Signalverkehr umfasst dabei unter anderem spezielle in vorgegebenen Zeitrahmen gesendete Broadcast-Meldungen.
The signal traffic comprises here, inter alia, special broadcast messages transmitted in predetermined time frames.
EuroPat v2

Empfang automatischer Warnmeldungen, falls Werkzeuge nicht im vorgegebenen Zeitrahmen zurückgegeben wurden.
Receive automatic alert notifications when tools are not returned in a proper time frame.
CCAligned v1

Projektmanagementfunktionen innerhalb des Budgetrahmens und in vorgegebenen Zeitrahmen ausgeführt.
Executed project management functions within budgetary constraints and allotted time frames.
CCAligned v1

Beide Transformatoren haben ihr Ziel in einwandfreiem Zustand und im vorgegebenen Zeitrahmen erreicht.
Both transformers reached their destination in perfect condition and the given time frame.
ParaCrawl v7.1

Eine Aktualisierung des Übereinkommens ist keine realistische Option, da diese den vorgegebenen Zeitrahmen sprengen würde.
Updating of the Convention therefore cannot be considered a feasible option, as it falls outside the required time frame for action.
TildeMODEL v2018

Aktuelle Daten können nur vorliegen, wenn sichalle Beteiligten an den vorgegebenen Zeitrahmen halten.
Timely reporting is only possible when all stakeholders are committed to a fixed time schedule.
EUbookshop v2

Die Berater von HICRON führen die Serviceeinsätze gemäß dem durch den Kunden vorgegebenen Zeitrahmen durch.
Hicron consultants deliver support services in accordance with the timeframe specified by the client.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Live-Veranstaltung fertigte sie eine wunderschöne Zeichnung in einem vorgegebenen festen Zeitrahmen an.
She finished drawing wonderfully during the live event within a fixed time limit.
CCAligned v1

Trotz einer unvorhergesehenen dreiwöchigen Winterpause hatte M+W Zander den vorgegebenen Budget- und Zeitrahmen einhalten können.
Despite an unplanned three-week winter break, M+W Zander was able to deliver both on budget and on schedule.
ParaCrawl v7.1

Aber jetzt funktioniert die Uhr wieder, und es sollte jetzt hoffentlich alles im vorgegebenen Zeitrahmen bleiben.
However, the clock is now working again, and hopefully everything should now go according to the set timetable.
Europarl v8

Wenn also in dem vorgegebenen Zeitrahmen keine Fortschritte erzielt werden, stehen auch andere Probleme vor einer ungewissen Zukunft.
Unless this matter is moved forward according to the agreed timetable, everything else is thrown into question.
Europarl v8

Deswegen ist unsere Forderung an alle Beteiligten: Seien wir ehrgeizig, damit wir diesen Zeitrahmen einhalten und das historische Projekt sowohl der Erweiterung als auch einer Verfassung für Europa in dem uns vorgegebenen Zeitrahmen verwirklichen können.
This, therefore, is our call to all the parties involved: let us be ambitious, so that we may, adhering to this timeframe, bring into being the historic project, not only of enlargement, but also of a European constitution within the time allotted us.
Europarl v8

Außerdem der Aufbau einer Partnerschaft zur Beseitigung von Atomwaffen innerhalb eines vorgegebenen Zeitrahmen, bei der die USA eine Führungsrolle übernehmen müssen.
It also should build a partnership for the elimination of nuclear weapons within a set time frame in which the US must take a leadership role.
News-Commentary v14

Grund für Bedenken sind auch fehlende Richtlinienbestimmungen über einen angemessenen, vorzugsweise vorgegebenen Zeitrahmen für die Genehmigungserteilung, über die Gültigkeitsdauer der UVP und über die Überwachung signifikanter Umweltauswirkungen, die sich aus der Durchführung von Projekten ergeben.
The lack of provisions in the Directive relating to reasonable timeframe and preferably fixed timeframe for granting development consent, to the duration of the validity of the EIA and to monitoring the significant environmental effects of the implementation of projects is also a cause for concern.
TildeMODEL v2018

Eine Aktualisierung des Übereinkommens stellt keine realistische Option dar, da diese den vorgegebenen Zeitrahmen sprengen würde.
It is therefore outside the required time frame for action to consider an update of the Convention a feasible option.
TildeMODEL v2018

Die Einrichtung einer neuen Agentur wird im vorgegebenen Zeitrahmen als nicht realistisch erachtet, so dass diese Aufgaben einem bestehenden europäischen Gremium übertragen werden könnten.
Setting up a new agency in the allowed time frame is not considered realistic so these tasks could be delegated to an existing European body.
TildeMODEL v2018

Kurse können entweder in einem vorgegebenen Zeitrahmen oder jederzeit in einem von den Studierenden selbst gewählten Tempo absolviert werden.
Courses can be taken either in a scheduled period of time or anytime at the student's own pace.
TildeMODEL v2018

Der Rat forderte den Ausschuss der Ständigen Vertreter auf, seine Arbeiten im Hinblick auf das Konzertierungsverfahren mit dem Europäischen Parlament aktiv fortzuführen, damit das Paket in dem vorgegebenen Zeitrahmen angenommen werden kann.
The Council asked the Permanent Representatives Committee to work actively with a view to conciliation with the European Parliament to make it possible to adopt this package in accordance with the planned timetable.
TildeMODEL v2018