Translation of "Voraussichtlich bis zum" in English
Die
neue
Richtlinie
wird
voraussichtlich
bis
zum
Jahresende
in
Kraft
treten.
It
is
expected
that
the
new
Directive
will
enter
into
force
by
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
den
Bericht
voraussichtlich
bis
zum
Ende
dieses
Jahres
annehmen.
The
Council
is
expected
to
adopt
the
report
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosenquote
wird
voraussichtlich
bis
zum
kommenden
Frühjahr
steigen.
The
unemployment
rate
is
expected
to
increase
until
next
Spring.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
ihren
Bericht
voraussichtlich
bis
zum
Juni
1999
abschließen.
It
is
anticipated
that
the
Commission's
report
will
be
finalised
by
June
1999.
EUbookshop v2
Der
Restbetrag
wurde
gekürzt
und
wird
voraussichtlich
bis
zum
Jahresende
verbraucht.
The
remainder
has
been
contracted
and
is
expected
to
be
expended
by
the
end
of
2009.
EUbookshop v2
Die
Bilanzzahlen
werden
voraussichtlich
bis
zum
16.
Juni
2003
bekannt
gegeben.
The
balance-sheet
figures
are
now
scheduled
for
publication
by
June
16,
2003.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
werden
voraussichtlich
bis
zum
13.
September
dauern.
The
works
will
last
probably
until
September
13.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiten
sollen
voraussichtlich
bis
zum
vierten
Quartal
2016
abgeschlossen
sein.
This
work
is
expected
to
be
completed
by
the
fourth
quarter
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Die
FDA
wird
voraussichtlich
bis
zum
23.
Februar
2018
eine
Zulassungsentscheidung
treffen.
The
FDA
is
expected
to
make
a
decision
on
approval
by
23
February
2018.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
wird
voraussichtlich
bis
zum
Herbst
2008
dauern.
This
process
is
expected
to
take
until
the
fall
of
2008.
ParaCrawl v7.1
Bis
(voraussichtlich)
zum
30.
April
2019
werden
Renovierungsarbeiten
durchgeführt.
The
property
is
renovating
until
30
April
2019
(completion
date
subject
to
change).
ParaCrawl v7.1
Die
Reparatur
wird
voraussichtlich
bis
zum
24.04.2015,
15:00
Uhr
andauern.
The
current
estimate
is
that
repairs
will
take
until
24.04.2015,
15:00.
CCAligned v1
Die
Bezugsfrist
wird
voraussichtlich
bis
zum
24.
Juni
2014
laufen.
The
subscription
period
is
expected
to
run
through
24
June
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wird
voraussichtlich
bis
zum
dritten
Quartal
2008
abgeschlossen
sein.
This
transaction
will
presumably
be
concluded
by
the
third
quarter
of
2008.
ParaCrawl v7.1
Nun
bleibt
er
(voraussichtlich)
bis
zum
01.05.2010
in
der
Garage...
Now
it
will
be
in
the
garage
until
May,
1st
2010...
ParaCrawl v7.1
Diese
Veranstaltung
findet
voraussichtlich
vom
20.
bis
zum
24.
September
2011
statt.
This
event
is
expected
to
take
place
from
September
20
to
24,
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wird
voraussichtlich
bis
zum
24.
März
2017
abgeschlossen.
The
Transaction
is
expected
to
close
on
or
about
March
24,
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitelarbeiten
werden
voraussichtlich
noch
bis
zum
15.
Juni
dauern.
The
Chapter
is
expected
to
complete
its
work
by
June
15.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
werden
voraussichtlich
bis
zum
Ende
des
ersten
Quartals
2018
abgeschlossen
sein.
It
is
anticipated
the
work
will
be
completed
by
the
end
of
Q1
2018.
ParaCrawl v7.1
Voraussichtlich
bis
zum
Herbst
2011
wegen
Sanierungsarbeiten
geschlossen.
Closed
for
renovation
until
autumn
2011.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mühlenleistungssteigerung
wird
voraussichtlich
bis
zum
Ende
des
ersten
Quartals
2013
abgeschlossen
werden.
The
mill
upgrade
is
expected
to
be
completed
by
end
of
Q1
2013.
ParaCrawl v7.1
Bis
(voraussichtlich)
zum
31.
Dezember
2019
werden
Renovierungsarbeiten
durchgeführt.
The
property
is
renovating
until
31
December
2019
(completion
date
subject
to
change).
ParaCrawl v7.1
Die
Testergebnisse
werden
voraussichtlich
bis
zum
15.
Juli
2016
vorliegen.
The
test
results
should
be
available
by
15
July
2016.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien
wird
voraussichtlich
bis
zum
29.
März
2019
wird
die
EU
verlassen.
Britain
is
expected
to
leave
the
EU
on
March
29,
2019.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschreibefrist
des
Hauptverfahrens
wird
voraussichtlich
bis
zum
7.
August
2018
gehen.
The
first
phase
of
enrolment
is
expected
to
take
place
until
7
August
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Schuldenquote
wird
voraussichtlich
bis
zum
Jahr
2003
auf
24
%
des
BIP
sinken.
The
debt
ratio
is
projected
to
decline
to
24%
of
GDP
by
2003.
TildeMODEL v2018
Das
Forum
tritt
einmal
jährlich
zusammen
und
wird
seinen
Abschlussbericht
voraussichtlich
bis
zum
Jahr
2012
annehmen.
The
Forum
will
be
meeting
once
a
year
and
is
expected
to
approve
its
final
report
by
2012.
TildeMODEL v2018