Translation of "Voraussichtlich bis" in English

Die Ergebnisse der Studie werden voraussichtlich bis Ende August 2005 vorliegen.
The study is expected to produce its findings by the end of August 2005.
Europarl v8

Insbesondere die Investitionen werden voraussichtlich bis Mitte 2010 zurückgehen .
Investment , in particular , is expected to decline until mid-2010 .
ECB v1

Die Arbeiten werden von Ende März bis voraussichtlich Juli 2006 andauern .
These will begin at the end of March 2006 and are scheduled for completion in July .
ECB v1

Die Arbeiten werden von Ende März bis voraussichtlich Juli 2006 andauern.
These will begin at the end of March 2006 and are scheduled for completion in July.
TildeMODEL v2018

Der Beitragssatz von 17,9 % wird voraussichtlich bis 2010 einen Überschuss ergeben.
The contribution rate of 17.9% is expected to produce a surplus until 2010.
TildeMODEL v2018

Der Rückstand bei den Zahlungen wird nun voraussichtlich bis Ende 2016 beseitigt werden.
The backlog of payments is now expected to be eliminated by end 2016.
TildeMODEL v2018

Die ersten Entscheidungen über die Fördermaßnahmen werden voraussichtlich bis Jahresende getroffen.
First decisions on support are expected to be taken by the end of this year.
TildeMODEL v2018

Die Sitzung wird am Nachmittag fortgesetzt, voraussichtlich bis 18.00 Uhr.
The meeting will continue in the afternoon, probably until 6 p.m.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen werden voraussichtlich bis Mitte 2009 vollständig umgesetzt sein.
This amendment is expected to be fully implemented by mid 2009.
TildeMODEL v2018

Voraussichtlich werden zwei bis zehn Papierhersteller solche Finanzhilfen in Anspruch nehmen.
Between two and ten paper producers are expected to benefit from the aid.
DGT v2019

Die Fördersumme für Ungarn wird sich voraussichtlich bis 2020 Jahr für Jahr erhöhen.
It is envisaged that the amount Hungary receives will increase each year up to 2020.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diesen Bericht voraussichtlich bis Ende Oktober 2010 vorlegen.
The Commission is expected to present this report by the end of October 2010.
TildeMODEL v2018

Die neue Richtlinie wird voraussichtlich bis zum Jahresende in Kraft treten.
It is expected that the new Directive will enter into force by the end of this year.
TildeMODEL v2018

Die Betriebsanforderungen werden voraussichtlich bis Herbst 2009 durch höhere Anwendungsprotokolle ergänzt.
The operating requirements are expected to be completed with high-level application protocols by autumn 2009.
TildeMODEL v2018

Die Durchführungsmaßnahmen des SEC werden voraussichtlich bis Ende 2011 erlassen.
The SEC's implementing rules are scheduled to be adopted by the end of 2011.
TildeMODEL v2018

Die Fördersumme für Italien wird sich voraussichtlich bis 2020 Jahr für Jahr erhöhen.
It is envisaged that the amount Italy receives will increase each year up to 2020.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe wird den EU-Sportministern voraussichtlich bis Ende des Jahres einen Bericht vorlegen.
The group is expected to deliver a report to EU Sport Ministers before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Die neue Mitteilung wird von der Kommission voraussichtlich bis Ende Mai 2008 angenommen.
The new Notice is expected to be adopted by the Commission by the end of May 2008.
TildeMODEL v2018

Die Plenartagung wird voraussichtlich bis spät in die Nacht andauern.
The plenary meeting is expected to last long into the evening.
TildeMODEL v2018

Die Warteliste für Telefonanschlüsse wird voraussichtlich bis Mitte 1997 entfallen.
The waiting list for a telephone line is expected to disappear by mid 1997.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie wird voraussichtlich bis Ende 1992 verabschiedet.
This is expected to be adopted by the end of 1992.
TildeMODEL v2018

Eine erste Entscheidung wird voraussichtlich bis Ende des Jahres fallen.
An initial decision is expected by the end of the year.
TildeMODEL v2018

Mit Verzögerungen muss voraussichtlich bis 15 Uhr gerechnet werden.
And we understand this condition will last until 3:00 this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Das Projekt wird voraussichtlich bis Ende 2010 abgeschlossen sein.
The project is expected to be completed by end 2010.
TildeMODEL v2018

Das Projekt wird voraussichtlich bis Oktober 2015 abgeschlossen sein.
It is expected to be implemented by October 2015.
TildeMODEL v2018

Die endgültige spezifische Strategie soll voraussichtlich bis Juli 2005 angenommen werden.
The final thematic strategy is scheduled to be adopted by July 2005.
TildeMODEL v2018