Translation of "Voraussichtlich bis" in English
Die
Ergebnisse
der
Studie
werden
voraussichtlich
bis
Ende
August
2005
vorliegen.
The
study
is
expected
to
produce
its
findings
by
the
end
of
August
2005.
Europarl v8
Insbesondere
die
Investitionen
werden
voraussichtlich
bis
Mitte
2010
zurückgehen
.
Investment
,
in
particular
,
is
expected
to
decline
until
mid-2010
.
ECB v1
Die
Arbeiten
werden
von
Ende
März
bis
voraussichtlich
Juli
2006
andauern
.
These
will
begin
at
the
end
of
March
2006
and
are
scheduled
for
completion
in
July
.
ECB v1
Die
Arbeiten
werden
von
Ende
März
bis
voraussichtlich
Juli
2006
andauern.
These
will
begin
at
the
end
of
March
2006
and
are
scheduled
for
completion
in
July.
TildeMODEL v2018
Der
Beitragssatz
von
17,9
%
wird
voraussichtlich
bis
2010
einen
Überschuss
ergeben.
The
contribution
rate
of
17.9%
is
expected
to
produce
a
surplus
until
2010.
TildeMODEL v2018
Der
Rückstand
bei
den
Zahlungen
wird
nun
voraussichtlich
bis
Ende
2016
beseitigt
werden.
The
backlog
of
payments
is
now
expected
to
be
eliminated
by
end
2016.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Entscheidungen
über
die
Fördermaßnahmen
werden
voraussichtlich
bis
Jahresende
getroffen.
First
decisions
on
support
are
expected
to
be
taken
by
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
Sitzung
wird
am
Nachmittag
fortgesetzt,
voraussichtlich
bis
18.00
Uhr.
The
meeting
will
continue
in
the
afternoon,
probably
until
6
p.m.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
werden
voraussichtlich
bis
Mitte
2009
vollständig
umgesetzt
sein.
This
amendment
is
expected
to
be
fully
implemented
by
mid
2009.
TildeMODEL v2018
Voraussichtlich
werden
zwei
bis
zehn
Papierhersteller
solche
Finanzhilfen
in
Anspruch
nehmen.
Between
two
and
ten
paper
producers
are
expected
to
benefit
from
the
aid.
DGT v2019
Die
Fördersumme
für
Ungarn
wird
sich
voraussichtlich
bis
2020
Jahr
für
Jahr
erhöhen.
It
is
envisaged
that
the
amount
Hungary
receives
will
increase
each
year
up
to
2020.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diesen
Bericht
voraussichtlich
bis
Ende
Oktober
2010
vorlegen.
The
Commission
is
expected
to
present
this
report
by
the
end
of
October
2010.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Richtlinie
wird
voraussichtlich
bis
zum
Jahresende
in
Kraft
treten.
It
is
expected
that
the
new
Directive
will
enter
into
force
by
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Die
Betriebsanforderungen
werden
voraussichtlich
bis
Herbst
2009
durch
höhere
Anwendungsprotokolle
ergänzt.
The
operating
requirements
are
expected
to
be
completed
with
high-level
application
protocols
by
autumn
2009.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführungsmaßnahmen
des
SEC
werden
voraussichtlich
bis
Ende
2011
erlassen.
The
SEC's
implementing
rules
are
scheduled
to
be
adopted
by
the
end
of
2011.
TildeMODEL v2018
Die
Fördersumme
für
Italien
wird
sich
voraussichtlich
bis
2020
Jahr
für
Jahr
erhöhen.
It
is
envisaged
that
the
amount
Italy
receives
will
increase
each
year
up
to
2020.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
wird
den
EU-Sportministern
voraussichtlich
bis
Ende
des
Jahres
einen
Bericht
vorlegen.
The
group
is
expected
to
deliver
a
report
to
EU
Sport
Ministers
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Mitteilung
wird
von
der
Kommission
voraussichtlich
bis
Ende
Mai
2008
angenommen.
The
new
Notice
is
expected
to
be
adopted
by
the
Commission
by
the
end
of
May
2008.
TildeMODEL v2018
Die
Plenartagung
wird
voraussichtlich
bis
spät
in
die
Nacht
andauern.
The
plenary
meeting
is
expected
to
last
long
into
the
evening.
TildeMODEL v2018
Die
Warteliste
für
Telefonanschlüsse
wird
voraussichtlich
bis
Mitte
1997
entfallen.
The
waiting
list
for
a
telephone
line
is
expected
to
disappear
by
mid
1997.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
wird
voraussichtlich
bis
Ende
1992
verabschiedet.
This
is
expected
to
be
adopted
by
the
end
of
1992.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Entscheidung
wird
voraussichtlich
bis
Ende
des
Jahres
fallen.
An
initial
decision
is
expected
by
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Mit
Verzögerungen
muss
voraussichtlich
bis
15
Uhr
gerechnet
werden.
And
we
understand
this
condition
will
last
until
3:00
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Das
Projekt
wird
voraussichtlich
bis
Ende
2010
abgeschlossen
sein.
The
project
is
expected
to
be
completed
by
end
2010.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
wird
voraussichtlich
bis
Oktober
2015
abgeschlossen
sein.
It
is
expected
to
be
implemented
by
October
2015.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
spezifische
Strategie
soll
voraussichtlich
bis
Juli
2005
angenommen
werden.
The
final
thematic
strategy
is
scheduled
to
be
adopted
by
July
2005.
TildeMODEL v2018