Translation of "Bis zum eingang" in English
Ich
bringe
euch
nur
bis
zum
Eingang.
I'll
leave
you
at
the
entrance.
OpenSubtitles v2018
Rot
ist
da,
Holz
bis
zum
Eingang?
Red
there
and
wood
until
the
entrance.
OpenSubtitles v2018
Sir,
bis
zum
Eingang
ist
der
Weg
frei.
Shoot
him!
Sir,
it's
clear
all
the
way
back
to
the
entrance.
OpenSubtitles v2018
Die
RDY-Signale
behalten
ihren
Pegel
bis
zum
Eingang
der
Quittierung
durch
ACK
bei.
The
RDY
signals
retain
their
level
up
to
the
input
of
the
acknowledgment
through
ACK.
EuroPat v2
Wir
gelangten
bis
zum
Eingang
der
Regierungsbehörde.
We
got
all
the
way
to
the
entrance
to
the
Authority.
OpenSubtitles v2018
Es
scheinen
acht
Kilometer
bis
zum
Eingang
zu
sein.
Looks
to
be
about
five
miles
from
here
to
the
entrance.
OpenSubtitles v2018
Die
Ware
bleibt
bis
zum
Eingang
aller
Zahlungen
unser
Eigentum.
The
goods
remain
our
property
until
the
receipt
of
all
payments.
CCAligned v1
Der
Wanderpfad
im
Wald
führt
über
den
Bach
bis
zum
Eingang
der
Rehbachklamm.
The
hiking
trail
in
the
forest
leads
across
the
brook
to
the
entrance
of
the
Rehbachklamm.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
mit
dem
Boot
bis
zum
Eingang
kommen.
Our
speed
boat
will
bring
us
to
the
very
entrance
to
the
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Die
Shuttlebusse
fahren
direkt
bis
zum
Eingang
des
Melt!
She
shuttle
busses
drive
directly
to
the
Melt!
ParaCrawl v7.1
Von
dort
braucht
man
ca.
2
Minuten
bis
zum
Eingang.
From
there
it
is
about
2
minutes
to
the
entrance.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
von
der
Bestellung
bis
zum
Eingang
ist
sehr
unterschiedlich.
The
time
from
ordering
to
receiving
an
item
can
vary.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswüchse
reichen
bis
zum
Stamm,
bis
zum
Eingang
der
Harnröhre.
The
outgrowths
extend
to
the
trunk,
to
the
entrance
to
the
urethra.
ParaCrawl v7.1
Germania
kann
die
Bestellung
bis
zum
Eingang
der
Bestätigung
des
Lieferanten
jederzeit
widerrufen.
Germania
will
be
able
to
cancel
the
order
at
any
time
up
to
the
receipt
of
the
supplier's
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Eingang
der
Auftragsbestätigung
kann
der
Auftraggeber
seine
Bestellung
jederzeit
widerrufen.
Prior
to
the
receipt
of
the
order
confirmation
the
Purchaser
can
revoke
the
order
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
die
Lieferung
der
Produkte
bis
zum
Eingang
der
vollen
Zahlung
aufschieben.
We
may
suspend
delivery
of
the
products
until
full
payment
is
received.
ParaCrawl v7.1
Für
gehbeeinträchtigte
Personen
ist
die
Zufahrt
bis
zum
Eingang
Nord
möglich.
For
people
with
impaired
mobility,
access
via
the
north
entrance
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Ware
bleibt
bis
zum
Eingang
der
Bezahlung
Eigentum
von
Skyward.
The
publications
remain
the
full
property
of
Skyward
until
reception
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Kämpft
euch
dann
durch
die
Schule
bis
zum
Eingang.
You
need
to
setup
the
team
for
the
next
ambush.
ParaCrawl v7.1
Zu
Fuß
benötigen
Sie
ca.
15
Minuten
bis
zum
Eingang
des
Messegeländes.
On
foot
you
need
about
15
minutes
to
the
entrance
of
the
fairgrounds.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Absatz
5
vorgesehene
Frist
wird
bis
zum
Eingang
der
zusätzlichen
Informationen
ausgesetzt.
The
period
laid
down
in
paragraph
5
shall
be
suspended
until
receipt
of
the
supplementary
information.
JRC-Acquis v3.0
Die
legten
eine
Spurvon
derWohnung
bis
zum
Fahrstuhl,
zum
Eingang
und
zur
Mülltonne.
Yeah,
a
river
of
slime
from
your
house
to
the
lift,
all
down
the
stairs
and
to
the
rubbish
container.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
Eingang
der
endgültigen
Lizenz
kann
per
Telefax
eine
Kopie
dieser
Lizenz
angefordert
werden.
Pending
receipt
of
the
licence,
a
copy
may
be
obtained
by
fax
and
should
be
kept
on
board.
EUbookshop v2
Wählen
Sie
die
günstigste
sicherste
Schifffahrtsgesellschaft
und
verfolgen
Sie
den
Auftrag
bis
zum
Eingang
"
Choose
cheapest
safest
shipping
company
and
track
the
order
until
receipt"
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
bequem
vom
Taxi
abholen
und
bis
zum
Eingang
der
HUSUM
Wind
bringen.
Let
yourself
be
picked
up
from
the
taxi
and
brought
to
the
entrance
of
HUSUM
Wind.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtmäßigkeit
der
Verarbeitung
aufgrund
Ihrer
getätigten
Einwilligung
bleibt
bis
zum
Eingang
Ihres
Widerrufs
unberührt.
The
lawfulness
of
processing
your
personal
data
on
the
basis
of
the
consent
provided
by
you
remains
valid
until
your
withdrawal
of
consent
has
been
received.
ParaCrawl v7.1