Translation of "Bis zum erhalt" in English
Die
NutropinAq-Therapie
kann
bis
zum
Erhalt
einer
Nierentransplantation
fortgesetzt
werden.
You
can
continue
treatment
with
NutropinAq
until
you
have
a
kidney
transplant.
ELRC_2682 v1
Anschließend
wurde
die
Mischung
bis
zum
Erhalt
einer
klaren
Lösung
unter
Rückfluß
erwärmt.
The
mixture
was
then
heated
under
reflux
until
a
clear
solution
was
obtained.
EuroPat v2
Danach
wird
die
Reaktion
bis
zum
Erhalt
der
jeweiligen
Endprodukte
fortgeführt.
Then
the
reaction
was
continued
until
the
respective
end
product
was
obtained.
EuroPat v2
Die
Säule
wurde
mit
Puffer
B
bis
zum
Erhalt
einer
stabilen
Basislinie
gewaschen.
The
column
was
washed
with
buffer
B
until
the
baseline
was
stable.
EuroPat v2
Wie
lange
dauert
es
bis
zum
Erhalt
des
Ergebnisses?
How
long
does
it
take
to
get
the
result?
CCAligned v1
Der
kürzestmögliche
Zeitraum
vom
Datenversand
bis
zum
Erhalt
des
Stereolithographieteils
beträgt
2
Arbeitstage.
The
shortest
possible
period
of
the
data
transfer
up
to
the
receipt
of
the
stereolithography
piece
amounts
to
2
working
days.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Erhalt
dieses
nächsten
Impulses
macht
der
Bildsensor
nichts.
The
image
sensor
does
not
do
anything
until
this
next
pulse
is
received.
EuroPat v2
Das
homogene
Reaktionsgemisch
wird
bis
zum
Erhalt
eines
konstanten
NCO-Wertes
gerührt.
The
homogeneous
reaction
mixture
is
stirred
until
a
constant
NCO
value
is
reached.
EuroPat v2
Dieses
Angebot
ist
freibleibend
bis
zum
Erhalt
der
Auftragsbestätigung.
This
is
an
open
offer
until
you
get
an
acceptance
of
order.
CCAligned v1
Wie
lange
dauert
es
bis
zum
Erhalt
des
J-1
Visums?
How
long
does
it
take
to
obtain
the
J-1
Visa?
ParaCrawl v7.1
Die
Buchung
wird
bis
zum
Erhalt
einer
schriftlichen
Bestätigung
des
Gastes
nicht
storniert.
The
booking
is
not
cancelled
until
written
confirmation
of
cancellation
is
received
from
guest.
ParaCrawl v7.1
Bewahren
Sie
die
Waren
bis
zum
Erhalt
weiterer
Anweisungen
von
uns
auf.
Store
the
goods
until
you
receive
further
instructions
from
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Waren
bleiben
Eigentum
des
Lieferanten
bis
zum
Erhalt
aller
Zahlungen.
The
supplier
shall
remain
owner
of
all
goods
until
full
payment
has
been
received.
ParaCrawl v7.1
Alle
Angebote
sind
bis
zum
Erhalt
einer
schriftlichen
Auftragsbestätigung
freibleibend.
All
offers
are
subject
to
change
until
receipt
of
a
written
confirmation
of
order.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1991
und
1994
studierte
er
bis
zum
Erhalt
der
Doktorwürde
(PhD).
From
1991–1994
he
continued
at
Surrey,
studying
towards
a
Ph.D.,
which
he
received
in
1994.
Wikipedia v1.0
Es
wird
mit
800
ml
wasser
verdünnt
und
bis
zum
Erhalt
einer
milchig-opaken
Emulsion
nachgerührt.
The
mixture
is
diluted
with
800
ml
of
water
and
stirred
until
a
milky
opaque
emulsion
is
obtained.
EuroPat v2
Nach
einer
Stunde
wird
das
Gemisch
bei
50
0
bis
zum
Erhalt
einer
klaren
Lösung
erwärmt.
After
one
hour,
the
mixture
is
warmed
at
50°
until
a
clear
solution
is
obtained.
EuroPat v2
Nach
einer
Stunde
wird
das
Gemisch
bei
50°
bis
zum
Erhalt
einer
klaren
Lösung
erwärmt.
After
one
hour,
the
mixture
is
warmed
at
50°
until
a
clear
solution
is
obtained.
EuroPat v2
Die
Zahlungsfrist
wird
vom
Eingang
der
fehlerhaften
Rechnung
bis
zum
Erhalt
einer
ordnungsgemäßen
Rechnung
unterbrochen.
The
payment
period
is
suspended
from
the
receipt
of
an
erroneous
invoice
until
we
receive
a
proper
invoice.
ParaCrawl v7.1
Ein
Widerruf
lässt
die
Rechtmäßigkeit
der
Cookie-Verwendung
bis
zum
Erhalt
des
Widerrufs
unberührt.“
A
revocation
does
not
affect
the
legality
of
the
cookie
use
until
receipt
of
the
revocation."
CCAligned v1
Bis
zum
Erhalt
der
Antwortmail
mit
den
signierten,
gültigen
Zertifikaten
werden
einige
Tage
vergehen.
It
can
take
a
few
days
until
the
e-mail
response
with
the
signed
and
valid
certificate
arrives.
ParaCrawl v7.1
Vom
Kauf
bis
zum
Erhalt
des
Anhängers
war
das
BAUNAT-Team
zielstrebig,
professionell
und
freundlich.
From
the
purchase
to
the
reception
of
the
pendant,
the
BAUNAT
team
was
efficient,
professional
and
friendly.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Erhalt
dieser
Annahme
hat
sich
nicht
bestätigt,
kann
der
Verbraucher
vom
Vertrag
zurücktreten.
Until
receipt
of
this
acceptance
has
not
been
confirmed,
the
consumer
may
rescind
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Online-Kontoeröffnung
bis
zum
Erhalt
der
MasterCard
sind
inklusive
Wochenende
gerade
mal
6
Tage
vergangen.
Only
6
days
have
past
from
the
online
account
opening
until
receiving
the
MasterCard,
including
the
weekend.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Dosierung
wird
noch
weitere
10
Minuten
bis
zum
Erhalt
einer
homogenen
Mischung
gerührt.
After
the
metered
addition,
stirring
is
continued
for
a
further
10
minutes
to
give
a
homogeneous
mixture.
EuroPat v2
Bis
zum
Erhalt
einer
Baugenehmigung
vergehen
ungefähr
90
Tage
und
die
Kosten
dafür
betragen
42,751
Euro.
Obtaining
a
building
permit
takes
approximately
90
days
and
costs
EUR42,751
CCAligned v1
Die
Zeit
von
der
Anmeldung
bis
zum
Erhalt
Ihres
Geldes
dauert
weniger
als
eine
Woche.
The
time
from
signup
to
receiving
your
money
takes
less
than
a
week.
CCAligned v1
Hier
findest
du
den
Ablauf
einer
Bestellung
von
deinem
Wunsch
bis
zum
Erhalt
der
Ware.
Here
you
can
find
the
procedure
of
an
order
from
your
wish
to
the
arrival
of
the
textiles.
CCAligned v1