Translation of "Bis zum erhalt" in English

Die NutropinAq-Therapie kann bis zum Erhalt einer Nierentransplantation fortgesetzt werden.
You can continue treatment with NutropinAq until you have a kidney transplant.
ELRC_2682 v1

Anschließend wurde die Mischung bis zum Erhalt einer klaren Lösung unter Rückfluß erwärmt.
The mixture was then heated under reflux until a clear solution was obtained.
EuroPat v2

Danach wird die Reaktion bis zum Erhalt der jeweiligen Endprodukte fortgeführt.
Then the reaction was continued until the respective end product was obtained.
EuroPat v2

Die Säule wurde mit Puffer B bis zum Erhalt einer stabilen Basislinie gewaschen.
The column was washed with buffer B until the baseline was stable.
EuroPat v2

Wie lange dauert es bis zum Erhalt des Ergebnisses?
How long does it take to get the result?
CCAligned v1

Der kürzestmögliche Zeitraum vom Datenversand bis zum Erhalt des Stereolithographieteils beträgt 2 Arbeitstage.
The shortest possible period of the data transfer up to the receipt of the stereolithography piece amounts to 2 working days.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Erhalt dieses nächsten Impulses macht der Bildsensor nichts.
The image sensor does not do anything until this next pulse is received.
EuroPat v2

Das homogene Reaktionsgemisch wird bis zum Erhalt eines konstanten NCO-Wertes gerührt.
The homogeneous reaction mixture is stirred until a constant NCO value is reached.
EuroPat v2

Dieses Angebot ist freibleibend bis zum Erhalt der Auftragsbestätigung.
This is an open offer until you get an acceptance of order.
CCAligned v1

Wie lange dauert es bis zum Erhalt des J-1 Visums?
How long does it take to obtain the J-1 Visa?
ParaCrawl v7.1

Die Buchung wird bis zum Erhalt einer schriftlichen Bestätigung des Gastes nicht storniert.
The booking is not cancelled until written confirmation of cancellation is received from guest.
ParaCrawl v7.1

Bewahren Sie die Waren bis zum Erhalt weiterer Anweisungen von uns auf.
Store the goods until you receive further instructions from us.
ParaCrawl v7.1

Die Waren bleiben Eigentum des Lieferanten bis zum Erhalt aller Zahlungen.
The supplier shall remain owner of all goods until full payment has been received.
ParaCrawl v7.1

Alle Angebote sind bis zum Erhalt einer schriftlichen Auftragsbestätigung freibleibend.
All offers are subject to change until receipt of a written confirmation of order.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1991 und 1994 studierte er bis zum Erhalt der Doktorwürde (PhD).
From 1991–1994 he continued at Surrey, studying towards a Ph.D., which he received in 1994.
Wikipedia v1.0

Es wird mit 800 ml wasser verdünnt und bis zum Erhalt einer milchig-opaken Emulsion nachgerührt.
The mixture is diluted with 800 ml of water and stirred until a milky opaque emulsion is obtained.
EuroPat v2

Nach einer Stunde wird das Gemisch bei 50 0 bis zum Erhalt einer klaren Lösung erwärmt.
After one hour, the mixture is warmed at 50° until a clear solution is obtained.
EuroPat v2

Nach einer Stunde wird das Gemisch bei 50° bis zum Erhalt einer klaren Lösung erwärmt.
After one hour, the mixture is warmed at 50° until a clear solution is obtained.
EuroPat v2

Die Zahlungsfrist wird vom Eingang der fehlerhaften Rechnung bis zum Erhalt einer ordnungsgemäßen Rechnung unterbrochen.
The payment period is suspended from the receipt of an erroneous invoice until we receive a proper invoice.
ParaCrawl v7.1

Ein Widerruf lässt die Rechtmäßigkeit der Cookie-Verwendung bis zum Erhalt des Widerrufs unberührt.“
A revocation does not affect the legality of the cookie use until receipt of the revocation."
CCAligned v1

Bis zum Erhalt der Antwortmail mit den signierten, gültigen Zertifikaten werden einige Tage vergehen.
It can take a few days until the e-mail response with the signed and valid certificate arrives.
ParaCrawl v7.1

Vom Kauf bis zum Erhalt des Anhängers war das BAUNAT-Team zielstrebig, professionell und freundlich.
From the purchase to the reception of the pendant, the BAUNAT team was efficient, professional and friendly.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Erhalt dieser Annahme hat sich nicht bestätigt, kann der Verbraucher vom Vertrag zurücktreten.
Until receipt of this acceptance has not been confirmed, the consumer may rescind the contract.
ParaCrawl v7.1

Von der Online-Kontoeröffnung bis zum Erhalt der MasterCard sind inklusive Wochenende gerade mal 6 Tage vergangen.
Only 6 days have past from the online account opening until receiving the MasterCard, including the weekend.
ParaCrawl v7.1

Nach der Dosierung wird noch weitere 10 Minuten bis zum Erhalt einer homogenen Mischung gerührt.
After the metered addition, stirring is continued for a further 10 minutes to give a homogeneous mixture.
EuroPat v2

Bis zum Erhalt einer Baugenehmigung vergehen ungefähr 90 Tage und die Kosten dafür betragen 42,751 Euro.
Obtaining a building permit takes approximately 90 days and costs EUR42,751
CCAligned v1

Die Zeit von der Anmeldung bis zum Erhalt Ihres Geldes dauert weniger als eine Woche.
The time from signup to receiving your money takes less than a week.
CCAligned v1

Hier findest du den Ablauf einer Bestellung von deinem Wunsch bis zum Erhalt der Ware.
Here you can find the procedure of an order from your wish to the arrival of the textiles.
CCAligned v1