Translation of "Voraussetzung nicht gegeben" in English

Ist diese Voraussetzung nicht gegeben, versagen diese Verfahren normalerweise.
If this prerequisite is not satisfied, these methods normally fail.
EuroPat v2

Diese Voraussetzung ist nicht gegeben, wenn das Vertragsprodukt mit frei erhältlicher Technologie hergestellt werden kann.
This condition is not satisfied where the contract product can be produced on the basis of freely available technology.
DGT v2019

Diese Voraussetzung ist nicht gegeben, so wie auch keine Politik für die Mobilität in den einzelnen Sektoren existiert, die zur Wiederbelebung der Wettbewerbsfähigkeit und somit der Beschäftigung beitragen könnte.
That prerequisite does not exist in practice, just as there is also no mobility policy in the various sectors that might help to revitalise competitiveness and hence employment.
Europarl v8

Ist diese Voraussetzung nicht gegeben, können Außenseiter noch so viel gut gemeinte diplomatische Anstrengungen unternehmen, es führt zu nichts.
Absent that, no amount of well-intentioned diplomatic effort by outsiders can compensate.
News-Commentary v14

Diese Voraussetzung ist jedoch nicht gegeben, wenn auf beiden Seiten eine Bank entscheidenden Einfluß ausübt und allein für die Verbindung oder den Übergang im Unternehmen gebundener Ressourcen ver antwortlich ist.
This prerequisite is not present, however, if a bank exerts decisive influence on both sides and is solely responsible for the uniting or transfer of resources linked to undertakings.
EUbookshop v2

Da diese Voraussetzung zunächst nicht immer gegeben sein wird, weil auch noch herkömmliche Rohre mit Spitz- oder Muffenenden gebräuchlich sind, so ist es zweckmäßig, die Kombination gemäß Anspruch 3 zu wählen, damit das Zusammenschließen der Rohrfittings mit den geraden Rohren kein Problem ergibt.
Since this is not always the case, because the traditional pipes with spigot and socket ends are still in use, it is appropriate to choose the latter combination, so that the connecting of the pipe fittings to the straight pipes does not create problems.
EuroPat v2

Ist diese Voraussetzung nicht gegeben, so könnte man zwar durch eine aufwendige Nachverarbeitung der ROSAR-Bilder eine Verbesserung der Drahterkennbarkeit erreichen, aber dieses Verfahren ist nicht nur - wie vorstehend erwähnt - aufwendig, sondern kann auch nicht als genügend sicher angesehen werden.
If this prerequisite is not met, costly postprocessing of the ROSAR images may improve the detectability of wires; however this method is not only costly—as mentioned above—it also cannot be considered sufficiently accurate.
EuroPat v2

Diese Schaltzustände lassen sich nur bei stillstehender Maschine verändern, sollte diese Voraussetzung nicht gegeben sein, wird die Maschine durch die von der Sensorik 16 erfaßte, der eigentlichen Schaltbewegung vorhergehenden Axialbewegung automatisch stillgesetzt, so daß eine Schaltungsänderung vorgenommen werden kann.
These switching positions can only be changed when the machine is at a stillstand. If this is not the case, then the machine is automatically stopped when the sensor assembly 16 detects an axial movement which preceeds the actual switching movement, so that the switching position change may be effected.
EuroPat v2

Eine solche Voraussetzung ist nämlich nicht gegeben, und zwischen den Sicherheitsproblemen im Mittel meerraum und denjenigen mittel- und osteuropäischen Länder besteht eine weitgehende Symmetrie.
Indeed, that requirement is not met, and there is a considerable parallel between security issues in the Mediterranean and those in Central and Eastern Europe.
EUbookshop v2

Ist diese Voraussetzung nicht gegeben, kann die politische Unsicherheit in Bezug auf die Regulierung Investitionen in Erzeugungskapazitäten oder Technologien zur Bedarfssteuerung verhindern.
If not, regulatory uncertainty may prevent investments taking place whether this is in generation capacity or demand management technology.
TildeMODEL v2018

Eine Rückkehr nach Kosovo setze voraus, dass die Betroffenen »würdevoll und sicher« aufgenommen und integriert werden können, diese Voraussetzung sei aber nicht gegeben.
Any return to Kosovo should presuppose that the persons affected be received in a manner assuring “dignity and safety”, and that they could be integrated. This prerequisite, however, is not provided, he said.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen ist diese Voraussetzung jedoch nicht gegeben, weil der Prüfling 62 zunächst verkippt und/oder dezentriert auf dem Drehtisch 30 gehalten ist, wie dies in der Figur 5 gezeigt ist.
In general, however, this prerequisite does not obtain, because the test specimen 62 is firstly held tilted and/or decentred on the rotating table 30, as shown in FIG. 5 .
EuroPat v2

In anderen Anwendungen, wie naturbelassenen Böden in Gärten, Parkanlagen oder agrartechnisch genutzten Böden ist diese Voraussetzung nicht gegeben.
In other applications, such as soils left to nature in gardens, parks or agriculturally exploited soils, this condition is not satisfied.
EuroPat v2

An der Vorderfront der gegenwärtigen Technologie ist aber genau diese Voraussetzung nicht mehr gegeben, so dass gedruckte Schaltungen mehr und mehr von ihren jeweiligen Entwürfen abweichen.
However, at the forefront of current technology, this prerequisite is not satisfied, with the result that printed circuits deviate more and more from their respective designs.
EuroPat v2

Diese Voraussetzung ist nicht immer gegeben, da die entsprechenden Meßgeräte mit einer Auflösung und Genauigkeit im Mikrometerbereich arbeiten sollen und bei rauher Behandlung oder durch starke Temperatureinwirkung ungenau werden können.
However, this assumption does not always prevail, since although the corresponding measurement devices are to operate with a resolution and accuracy in the micron range, the devices can become inaccurate due to rough treatment and/or strong temperature effects.
EuroPat v2

Ist diese Voraussetzung nicht gegeben, so überstreicht der Meßstrahls während der Änderung des Einfallswinkels einen gewissen Bereich der Probenoberfläche um den zentralen Meßpunkt.
If this precondition is not provided, then the measuring beam, during the change in the angle of incidence, sweeps over a certain region of the specimen surface around the central measurement point.
EuroPat v2

Um sicherzustellen, dass nur Personen mit der Verwaltung oder Geschäftsführung von Beaufsichtigten betraut sind, die Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit bieten, sammelt die FINMA Daten von Personen, bei denen diese Voraussetzung zweifelhaft oder nicht gegeben ist.
FINMA seeks to ensure that only persons who meet the requirements for proper business conduct are entrusted with the management of supervised institutions. It collects data on individuals who might not satisfy this requirement, or who are known not to.
ParaCrawl v7.1

Im Internet waren die Voraussetzungen dafür nech nicht gegeben.
That is not really pos­sible at the moment with the Internet.
EUbookshop v2

Dies erfordert natürlich zahlreiche Voraussetzungen, diemomentan noch nicht gegeben sind.
This of course presupposes many things that do not yet exist.
EUbookshop v2

Ist eine dieser Voraussetzungen nicht gegeben, werden falsche Ergebnisverläufe angezeigt.
If one of these conditions is not met, incorrect result distributions are displayed.
ParaCrawl v7.1

Sind die genannten Voraussetzungen nicht gegeben, müssen gegebenenfalls Sachverständige zu Rate gezogen werden.
Expert judgment may be required when these conditions are not met.
TildeMODEL v2018

Die Analyse in den vorausgehenden Abschnitten hat gezeigt, daß diese Voraussetzungen derzeit nicht gegeben sind.
The analysis in preceding sections shows that these prerequisites do not currently exist.
EUbookshop v2

Zumanderen hat er festgestellt, dass die politischenund wirtschaftlichen Voraussetzungen für Beitrittsverhandlungen nicht gegeben sind.
It noted, however, that the political and economic conditions allowing accession negotiations to be envisaged were not satisfied.
EUbookshop v2

Sind die Voraussetzungen hierfür nicht gegeben, kommt eine möglichst offene CC-Lizenz zur Anwendung.
If the prequisites for this are not fulfilled, an open a CC license is used.
ParaCrawl v7.1

Sind diese Voraussetzungen hingegen nicht gegeben und ist der Tatbestand des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag erfüllt, dann stellt der für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse gewährte Ausgleich jedoch eine staatliche Beihilfe dar, auf die die Artikel 73, 86, 87 und 88 EG-Vertrag Anwendung finden.
If the Member States do not respect those criteria and if the general criteria for the applicability of Article 87(1) of the Treaty are met, public service compensation constitutes State aid that is subject to Articles 73, 86, 87 and 88 of the Treaty.
DGT v2019

Da die für die Einführung der EWU nötigen Voraussetzungen noch nicht gegeben sind, ist die EWU offensichtlich vor allem ein politisches Projekt.
Since the preconditions for the introduction of EMU are not in place, it is clear that EMU is primarily a political project.
Europarl v8

Die erwähnten Voraussetzungen sind nicht gegeben, weshalb ich eine Erweiterung des visafreien Raums aufs Schärfste ablehne.
The preconditions mentioned have not been met and I therefore reject an extension of the visa-free area in the strongest possible terms.
Europarl v8

Und alle diese Angelegenheiten gehen auf die Jahre 1990, 1992, 1993 zurück, d.h. eine Zeit, in der die Kommission, wie ich vorhin bereits ausführte, eine Reihe von neuen Aufgaben erhielt, für die die materiellen Voraussetzungen nicht immer gegeben waren, so daß diese Vorgänge und die Verwaltung der zur Verfügung gestellten Mittel nicht angemessen kontrolliert werden konnten.
This applies equally to tourism, to ECHO and the other matters involved. In actual fact all these matters go back to 1990, 1992 and 1993, in other words to a time when the Commission, as I said earlier, took on a number of new responsibilities, but those in charge were not able to monitor the management of the funds under their control.
Europarl v8

Wir wissen aber, dass es noch einige Probleme gibt, wie den Umgang mit den Menschenrechten, Probleme in Bezug auf Taiwan und auf Tibet, und deswegen ist meine Fraktion der Auffassung, dass die Voraussetzungen noch nicht gegeben sind, dieses Embargo gegen China aufzuheben.
We are aware, though, that there are a few problems left outstanding, such as China’s approach to human rights, problems that have to do with Taiwan and Tibet, and so my group’s position is that the conditions are not yet in place that would allow us to lift this embargo on China.
Europarl v8

Sehr lange gelang es uns nicht, dieses Problem anzugehen, auch weil die Voraussetzungen dafür nicht gegeben waren.
We were unable to tackle the issue for a long time, not least because the situation did not allow it.
Europarl v8

In ihrer Analyse war sie zu dem Schluss gekommen, dass die finanziellen und regulatorischen Voraussetzungen noch nicht gegeben seien, um eine weitere Öffnung zu rechtfertigen.
On the basis of its analysis, it concluded that the financial and legislative conditions were not in place to justify a broader opening up.
Europarl v8

Beide Voraussetzungen sind derzeit nicht gegeben und sollten ein Ziel der politisch Verantwortlichen in der EU sein.
Neither of these conditions has yet been met, and political players in the EU should make them a priority.
TildeMODEL v2018

Sind diese Voraussetzungen nicht gegeben und ist der Tatbestand des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag erfüllt, dann stellt der für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen gewährte Ausgleich hingegen eine staatliche Beihilfe dar.
However, if public service compensation does not meet these conditions and if the general criteria for the applicability of Article 87(1) of the EC Treaty are satisfied, such compensation constitutes State aid.
DGT v2019

In Regionen, in denen die Voraussetzungen hingegen nicht gegeben sind, in denen das „Klima“ nicht passt, ist die Nutzung des Pflanzenwachstums für menschliche Zwecke nicht oder nur eingeschränkt möglich.
However, in regions without these conditions or a suitable climate, people are unable to use plant growth or can only do so to a limited extent.
TildeMODEL v2018

Um die wirksame Kontrolle der Dienstleistungserbringer und der von ihnen erbrachten Dienstleistungen durch die zuständigen Behörden ebenso wie einen angemessenen Schutz der in den Vorwarnungen enthaltenen personenbezogenen Daten sicherzustellen, ist es erforderlich, die Schließung einer von einem anderen Mitgliedstaat gemäß der Richtlinie 2006/123/EG versandten Vorwarnung vorzusehen, wenn die in Artikel 29 Absatz 3 und Artikel 32 Absatz 1 genannten Voraussetzungen nicht mehr gegeben sind.
In order to ensure effective supervision by the competent authorities of the providers and the services they provide, as well as adequate protection of personal data contained in alerts, it is necessary to provide for the closure of an alert which has been opened by a Member State in accordance with Directive 2006/123/EC, when the conditions laid down in Article 29(3) and Article 32(1) are no longer met.
DGT v2019