Translation of "Nicht mehr gegeben" in English

Das hatte es seit Jahren nicht mehr gegeben.
This has not been done for years.
Europarl v8

Ich glaube, so eine Mission hat es lange nicht mehr gegeben.
I don't think there's been a mission like that in a long time.
TED2020 v1

Ein derartiges Vorgehen hatte es vorher und danach nicht mehr gegeben.
Since 1975, however, those powers have not been exercised.
Wikipedia v1.0

Heute nehmen wir derartige Tugenden nicht mehr als gegeben hin.
Today we no longer take such virtues as given.
News-Commentary v14

Ere Fische als euch, denen hat er auch nicht mehr gegeben.
That's all he ever gave them.
OpenSubtitles v2018

So etwas hat es seit Jahrhunderten nicht mehr gegeben.
We have not seen the likes of that for three centuries!
OpenSubtitles v2018

In diesem Jahr wurde eine solche Zusage nicht einmal mehr gegeben.
Nothing is worse in disaster areas than the arrival of helpers who are not self-sufficient.
EUbookshop v2

Dann wäre die Notwendigkeit der Frage nämlich nicht mehr gegeben.
The Community level will not be reached until the end of the transitional period.
EUbookshop v2

So was hat es seitdem nicht mehr gegeben.
Since then, there hasn't been anything like it.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, warum ich mir nicht mehr Mühe gegeben habe?
Are you asking why I didn't make more of an effort?
OpenSubtitles v2018

Enttings hat es seit einer langen Reihe von Jahren nicht mehr gegeben.
There have been no Entings for a terrible long count of years.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad hat mir nicht mehr gegeben.
My Dad wouldn't give me any more.
OpenSubtitles v2018

Krieg hat's nicht mehr gegeben seit der Columbo-Sache.
There hasn't been a war since the Columbo thing.
OpenSubtitles v2018

B. die Fähigkeit zur Teilnahme am Straßenverkehr für die Wirkungsdauer nicht mehr gegeben.
Anisocoria is the condition of one pupil being more dilated than the other.
Wikipedia v1.0

Das hat es seit der ersten Schlacht von Bull Run nicht mehr gegeben.
That hasn't happened since the first battle of Bull Run.
OpenSubtitles v2018

Da diese nicht mehr gegeben ist, sollten wir jetzt konsequent bleiben.
As the quorum is no longer present, we should be consistent.
EUbookshop v2

Ein sprunghaftes Umschalten von einer Tiefe auf andere Tiefen ist nicht mehr gegeben.
An erratic switching over to individual depths is no longer present.
EuroPat v2

Allerdings ist in diesem Betriebszustand die Unterdrückung von Gleichtaktstörungen nicht mehr gegeben.
However, in this emergency operating state the suppression of common-mode or inphase interference no longer occurs.
EuroPat v2

Diese Berechtigung wurde dann widerrufen, wenn die Notlage nicht mehr gegeben war.
This capability would no longer exist if this section was eliminated.
WikiMatrix v1

Die Gefahr des Kippens in den Hüftgelenken ist dadurch nicht mehr gegeben.
This means that there is no longer any risk of tilting at the hip joints.
EuroPat v2

Die Verluste durch Drosselvorgänge sind minimiert bzw. nicht mehr gegeben.
The losses due to throttling operations are minimized or are no longer present.
EuroPat v2

Der auswertbare Zusammenhang zwischen der Plasmaintensität und der Eindringtiefe ist nicht mehr gegeben.
The analyzable relationship between plasma intensity and depth of penetration is no longer present.
EuroPat v2