Translation of "Nicht mehr gegeben ist" in English
Da
diese
nicht
mehr
gegeben
ist,
sollten
wir
jetzt
konsequent
bleiben.
As
the
quorum
is
no
longer
present,
we
should
be
consistent.
EUbookshop v2
Die
Kapazitätszusage
verfällt,
wenn
die
Grundlage
des
Einspeisebegehrens
nicht
mehr
gegeben
ist.
The
capacity
commitment
lapses
if
the
basis
of
the
feed-in
request
is
no
longer
given.
ParaCrawl v7.1
Wo
das
nicht
mehr
gegeben
ist,
macht
eine
Kooperation
keinen
Sinn.
Where
that
is
no
longer
the
case,
it
does
not
make
sense
to
cooperate.
ParaCrawl v7.1
Die
betreffende
Ausnahme
erlischt
automatisch,
sobald
mindestens
eine
der
genannten
Bedingungen
nicht
mehr
gegeben
ist.
This
derogation
shall
automatically
expire
from
the
moment
when
at
least
one
of
these
conditions
no
longer
applies.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Ausnahme
endet
automatisch,
sobald
mindestens
eine
der
genannten
Bedingungen
nicht
mehr
gegeben
ist.
This
derogation
shall
automatically
expire
from
the
moment
when
at
least
one
of
these
conditions
no
longer
applies.
JRC-Acquis v3.0
Die
betreffende
Abweichung
endet
automatisch,
sobald
mindestens
eine
der
genannten
Bedingungen
nicht
mehr
gegeben
ist.
This
derogation
shall
automatically
expire
from
the
moment
when
at
least
one
of
these
conditions
no
longer
applies.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Dringlichkeit
nicht
mehr
gegeben
ist,
müssten
alle
interessierten
Akteure
des
Binnenmarkts
einbezogen
werden.
Once
the
urgency
is
over,
all
interested
players
in
the
Internal
Market
need
to
be
involved.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
davon
ausgegangen,
dass
ein
linearer
Druckverlauf
über
der
Zeit
nicht
mehr
gegeben
ist.
It
has
here
been
assumed
that
the
pressure
curve
over
time
is
no
longer
linear.
EuroPat v2
Für
ein
Arzneimittel
sind
solche
Veränderungen
verheerend,
da
die
Wirksamkeit
nicht
mehr
gegeben
ist.
Such
changes
are
catastrophic
for
a
drug
product
because
efficacy
is
lost.
EuroPat v2
Devèze
grenzten
Zeitplan
die
Quoten
aufzuheben,
deren
wirtschaftliche
Existenzberechtigung
nicht
mehr
gegeben
ist.
Cervera
Cardona
strangle
those
who
have
the
right
to
develop
just
because
they
are
not
producing
surpluses.
EUbookshop v2
Diese
iterative
Schleife
kann
so
oft
wiederholt
werden,
bis
das
Gefahrenpotential
nicht
mehr
gegeben
ist.
This
iterative
loop
may
be
repeated
as
often
as
necessary
until
the
hazard
potential
no
longer
exists.
EuroPat v2
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
wissenschaftlichen
Kenntnisse
kann
ein
Niveau,
unter
dem
eine
Gefährdung
der
Gesundheit
nicht
mehr
gegeben
ist,
nicht
festgelegt
werden,
jedoch
wird
durch
eine
Verringerung
der
Exposition
gegenüber
Karzinogenen
oder
Mutagenen
diese
Gefährdung
vermindert.
Although
current
scientific
knowledge
is
not
such
that
a
level
can
be
established
below
which
risks
to
health
cease
to
exist,
a
reduction
in
exposure
to
carcinogens
or
mutagens
will
nonetheless
reduce
those
risks.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannte
Entscheidung
wird
nach
demselben
Verfahren
unverzüglich
aufgehoben,
sobald
eine
der
Bedingungen
für
die
zum
Zeitpunkt
des
Erlasses
der
Entscheidung
ausgesprochene
Anerkennung
der
Gleichwertigkeit
nicht
mehr
gegeben
ist.
The
decision
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
repealed
in
accordance
with
the
same
procedure
and
without
delay
where
any
of
the
conditions
for
recognition
of
equivalence
established
at
the
time
of
its
adoption
cease
to
be
fulfilled.
DGT v2019
Es
ist
richtig,
die
Dayton-Verfassung
wird
immer
wieder
als
zu
kompliziert
kritisiert,
aber
man
darf
nicht
vergessen,
dass
diese
Verfassung
dazu
geführt
hat,
dass
–
wie
ich
eingangs
erwähnt
habe
–
in
diesem
Land
heute
Frieden
herrscht
und
eine
Gefahr
des
Ausbruchs
von
Feindseligkeiten
nicht
mehr
gegeben
ist.
Whilst
this
constitution
is
constantly
criticised
for
being
over-complicated,
it
should
not
be
forgotten
that
–
as
I
mentioned
at
the
beginning
–
it
has
made
it
possible
for
peace
to
be
established
in
the
land,
so
that
there
is
no
longer
a
risk
of
hostilities
breaking
out.
Europarl v8
Das,
was
über
die
Agenda
2000
zur
Verfügung
steht,
muss
natürlich
in
diesen
Erweiterungsprozess
mit
eingebracht
werden,
aber
es
kann
gleichzeitig
nicht
sein,
dass
Festlegungen
für
die
Zeit
danach
in
einer
Art
und
Weise
vorgenommen
werden,
dass
die
Freiheit
der
Entscheidung
ab
dem
Jahr
2007
so
nicht
mehr
gegeben
ist.
Of
course
whatever
is
available
through
Agenda
2000
must
be
included
in
this
enlargement
process,
but
we
cannot
at
the
same
time
commit
ourselves
for
the
period
after
that
in
such
a
manner
that
we
no
longer
have
any
freedom
to
take
decisions
after
2007.
Europarl v8
Wie
gedenkt
der
Rat
im
Hinblick
auf
die
Verabschiedung
eines
Gemeinsamen
Standpunks
zu
dem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
computerimplementierte
Erfindungen
weiter
vorzugehen,
in
Anbetracht
der
Tatsachen,
dass
die
polnische
Regierung
erklärt
hat,
den
derzeitigen
Vorschlag
des
Rates
nicht
unterstützen
zu
können,
die
neue
Stimmgewichtung
des
Vertrags
von
Nizza
nunmehr
in
Kraft
ist
und
damit
ohne
Zustimmung
Polens
die
erforderliche
Mehrheit
für
die
Annahme
des
Gemeinsamen
Standpunktes
auf
Basis
der
politischen
Einigung
des
Rates
vom
18.
Mai
nicht
mehr
gegeben
ist,
das
niederländische
Parlament
verlangt,
die
Zustimmung
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
zurückzuziehen
und
sämtliche
vier
Fraktionen
des
Deutschen
Bundestags
in
einem
interfraktionellen
Entschließungsantrag
eine
Reihe
von
Änderungen
am
Richtlinientext
fordern?
How
does
the
Council
intend
to
proceed
with
regard
to
the
adoption
of
the
common
position
on
the
proposal
for
a
directive
on
computer-implemented
inventions,
in
the
light
of
the
fact
that
the
Polish
Government
has
stated
that
it
is
unable
to
support
the
current
proposal,
the
new
weighting
of
votes
introduced
by
the
Treaty
of
Nice
is
now
in
force
and
therefore
without
Poland's
agreement
the
necessary
majority
in
favour
of
adoption
of
the
common
position
on
the
basis
of
the
political
agreement
reached
by
the
Council
on
18
May
is
no
longer
in
place,
and
in
the
light
of
the
fact
that
the
Netherlands
Parliament
is
calling
for
the
approval
given
for
the
common
position
to
be
withdrawn
and
of
the
fact
that
all
four
political
groups
in
the
German
Bundestag
are
calling,
in
an
inter-party
motion
for
a
resolution,
for
a
number
of
amendments
to
be
made
to
the
text
of
the
directive.
Europarl v8
Sie
haben
mit
Ihrem
Bericht
und
auch
heute
hier
eindeutig
eingeräumt,
dass
die
Harmonisierung
des
Patentrechts
in
der
Biotechnologie
nicht
mehr
gegeben
ist,
weil
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
Multifunktionalität
der
Gene
ganz
klar
eingeschränkt
ist.
In
its
report
and
also
here
today,
the
Commission
has
unambiguously
admitted
that
the
harmonisation
of
patent
law
on
biotechnology
is
no
longer
a
given,
as
some
Member
States
impose
very
clear
limits
on
the
multifunctionality
of
genes.
Europarl v8
Aber
es
besteht
die
Gefahr,
dass
eines
Tages
ein
Winter
kommt,
nach
dem
kein
solcher
Frühling
mehr
stattfindet,
weil
eben
die
ökologische
Leistung
der
Bienen
nicht
mehr
oder
nicht
mehr
hinreichend
gegeben
ist.
But
there
is
a
danger
that
one
day
winter
will
come
and
no
such
spring
will
follow
because
there
will
be
no
bees
or
too
few
bees
to
provide
this
ecological
function.
Europarl v8
Jetzt
sollen
diese
Tätigkeiten
in
den
Garantiefonds
übertragen
werden,
d.
h.
in
einen
Fonds,
wo
die
Möglichkeit
der
Kontrolle
durch
das
Parlament
nicht
mehr
so
stark
gegeben
ist.
Now
these
activities
are
to
be
transferred
to
the
Guarantee
Fund,
over
which
Parliament
has
less
power
of
scrutiny.
Europarl v8
Der
Zugang
der
Oppositionsparteien
zu
den
staatlichen
oder
öffentlichen
Fernsehsendern
ist
nicht
mehr
gewährleistet
oder
mit
so
vielen
Auflagen
verbunden,
dass
ein
zufriedenstellender
Zugang
nicht
mehr
gegeben
ist.
Access
to
State
and
public
TV
is
no
longer
being
granted
to
opposition
parties,
or
it
is
subject
to
so
many
restrictions
that
it
cannot
be
considered
satisfactory.
Europarl v8
Unbeschadet
von
Artikel
14
Absatz
2
ist
einer
Prüfungsgesellschaft
die
Zulassung
zu
entziehen,
wenn
eine
der
Voraussetzungen
des
Buchstaben
b)
nicht
mehr
gegeben
ist.
Without
prejudice
to
Article
14
(2),
the
approval
of
a
firm
of
auditors
must
be
withdrawn
when
any
of
the
conditions
imposed
in
(b)
is
no
longer
fulfilled.
JRC-Acquis v3.0
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
wissenschaftlichen
Kenntnisse
kann
ein
Niveau,
unter
dem
eine
Gefährdung
der
Gesundheit
nicht
mehr
gegeben
ist,
nicht
festgelegt
werden,
jedoch
wird
durch
eine
Verringerung
der
Exposition
gegenüber
Karzinogenen
diese
Gefährdung
vermindert.
Whereas,
although
current
scientific
knowledge
is
not
such
that
a
level
can
be
established
below
which
risks
to
health
cease
to
exist,
a
reduction
in
exposure
to
carcinogens
will
nonetheless
reduce
those
risks;
JRC-Acquis v3.0
Vor
dem
Hintergrund,
dass
die
Möglichkeit
von
Auf-
und
Abwertungen
durch
den
Wegfall
der
nationalen
Währungen
nicht
mehr
gegeben
ist,
sei
die
einzige
Alternative
eine
reale
Abwertung
der
Staaten
mit
hohen
Leistungsbilanzdefiziten
wie
Spanien,
Portugal,
Griechenland
und
Italien
sowie
eine
reale
Aufwertung
von
Deutschland
–
bewirkt
über
dauerhaft
höhere
Lohnsteigerungen
in
Deutschland
als
im
Rest
der
Eurozone.
In
view
of
the
facts
that
the
option
of
revalautions
and
devaluations
is
not
given
anymore
because
of
the
abolition
of
national
currencies,
the
only
alternative
was
a
real
devaluation
of
states
with
high
current
account
deficits
such
as
Spain,
Portugal,
Greece
and
Italy,
as
well
as
a
real
revaluation
of
Germany
—
brought
by
steadily
higher
wage
increases
in
Germany
than
in
the
other
eurozone
countries.
Wikipedia v1.0