Translation of "Ist nicht mehr" in English
Energieeffizienz
ist
dann
nicht
mehr
länger
nur
ein
Wort,
sondern
eine
Tatsache.
Then
energy
efficiency
will
not
only
be
about
speeches
but
also
about
facts.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
eine
Beziehung
zwischen
Gebern
und
Empfängern.
This
is
no
longer
a
relationship
between
donors
and
recipients.
Europarl v8
Der
Erfolg
der
territorialen
Zusammenarbeit
ist
heutzutage
nicht
mehr
zu
übersehen.
The
success
of
territorial
cooperation
is
now
well
established.
Europarl v8
Das
ist
nicht
mehr
als
recht
und
billig.
That
is
only
fair.
Europarl v8
Die
Erwägung
D
ist
ja
nicht
mehr
im
Text
enthalten.
Recital
D
is
no
longer
contained
in
the
text.
Europarl v8
Leider
ist
das
oft
nicht
mehr
als
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
Unfortunately
it
is
often
no
more
than
a
drop
in
the
ocean.
Europarl v8
Man
ist
nicht
mehr
so
aufmerksam
wie
am
Anfang.
People
do
not
take
so
much
notice
any
more.
Europarl v8
Hier
ist
nicht
mehr
der
Ort
für
ein
zaghaftes
Angehen
dieser
Probleme.
The
softly-softly
approach
to
these
problems
is
no
longer
an
option.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
mehr
die
Zeit
für
bedeutungslose
Rhetorik.
Now
is
no
longer
the
time
for
meaningless
rhetoric.
Europarl v8
Europa
ist
nicht
mehr
das,
was
es
1985
war.
Europe
is
no
longer
the
Europe
of
1985.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
möglich,
den
weltweiten
Klimawandel
zu
verleugnen.
It
is
no
longer
possible
to
deny
global
climate
change.
Europarl v8
Europa
ist
schon
lange
nicht
mehr
führend
im
Bereich
Innovation.
Europe
has
long
ceased
to
be
a
leader
in
the
area
of
innovation.
Europarl v8
Alles
andere
ist
seit
Japan
nicht
mehr
wahr.
Since
the
events
in
Japan,
we
know
that
all
other
claims
are
untrue.
Europarl v8
Was
vor
zehn
Jahren
galt,
ist
heute
nicht
mehr
aktuell.
What
was
true
ten
years
ago
no
longer
applies.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
nur
ein
Klimaargument.
It
is
not
only
a
climate
argument
any
more.
Europarl v8
Auch
der
Auskunftsanspruch
für
alle
Parteien
ist
nicht
mehr
vorgesehen.
The
right
to
information
for
all
parties
has
also
been
dropped.
Europarl v8
Die
alte
Nummer,
die
bekannt
ist,
kann
nicht
mehr
benutzt
werden.
The
old
number,
which
is
known,
can
no
longer
be
used.
Europarl v8
Frau
Neyts-Uyttebroeck
ist
nicht
mehr
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments.
Mrs
Neyts-Uyttebroeck
is
no
longer
an
MEP.
Europarl v8
Diese
Zweigleisigkeit,
diese
Zweischneidigkeit
ist
nicht
mehr
hinzunehmen.
This
two-faced
approach
is
no
longer
acceptable.
Europarl v8
Angesichts
der
Eigenkapitalausstattung
der
Europäischen
Investitionsbank
ist
nicht
mehr
möglich.
Given
the
EIB's
capital
base,
no
more
money
can
be
forthcoming.
Europarl v8
Das
ist
allerdings
nicht
viel
mehr
als
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
However,
this
is
little
more
than
a
drop
in
the
ocean.
Europarl v8
Die
Lösung
ist
nicht
"mehr
Europa".
The
solution
is
not
'more
Europe'.
Europarl v8
Von
Chancengleichheit
im
politischen
Wettstreit
vor
der
Kommunalwahl
ist
nicht
mehr
viel
übrig.
There
is
little
left
of
equality
of
opportunity
in
the
political
contest
before
the
municipal
elections.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
die
gleiche
Situation
wie
zuvor.
It
is
not
the
same
situation
as
before.
Europarl v8
Schlimmer
noch,
sie
ist
oft
nicht
einmal
mehr
Schutz
vor
Arbeitslosigkeit.
Worse
still,
it
no
longer
even
offers
protection
against
unemployment.
Europarl v8
Was
unsere
Banken
hier
treiben,
ist
nicht
mehr
erträglich.
What
our
banks
are
doing
here
is
no
longer
tolerable.
Europarl v8
Das
bisherige
Vorgehen
in
den
vergangenen
Jahren
ist
nicht
mehr
möglich.
The
path
pursued
in
previous
years
is
no
longer
viable.
Europarl v8
Auf
einmal
ist
es
wirklich
nicht
mehr
so
weit
von
Straßburg
nach
Johannesburg.
Suddenly
it
is
not
really
so
far
from
Strasbourg
to
Johannesburg.
Europarl v8
Jetzt
ist
nicht
mehr
der
Augenblick
zu
mitleidigem
und
scheinheiligem
Lamentieren.
It
is
no
longer
the
time
for
pity
or
hypocritical
snivelling.
Europarl v8
Sie
ist
nicht
mehr
nur
eine
Möglichkeit.
It
is
no
longer
simply
a
possibility.
Europarl v8