Übersetzung für "Nicht mehr gegeben ist" in Englisch

Da diese nicht mehr gegeben ist, sollten wir jetzt konsequent bleiben.
As the quorum is no longer present, we should be consistent.
EUbookshop v2

Die Kapazitätszusage verfällt, wenn die Grundlage des Einspeisebegehrens nicht mehr gegeben ist.
The capacity commitment lapses if the basis of the feed-in request is no longer given.
ParaCrawl v7.1

Wo das nicht mehr gegeben ist, macht eine Kooperation keinen Sinn.
Where that is no longer the case, it does not make sense to cooperate.
ParaCrawl v7.1

Die betreffende Ausnahme erlischt automatisch, sobald mindestens eine der genannten Bedingungen nicht mehr gegeben ist.
This derogation shall automatically expire from the moment when at least one of these conditions no longer applies.
JRC-Acquis v3.0

Diese Ausnahme endet automatisch, sobald mindestens eine der genannten Bedingungen nicht mehr gegeben ist.
This derogation shall automatically expire from the moment when at least one of these conditions no longer applies.
JRC-Acquis v3.0

Die betreffende Abweichung endet automatisch, sobald mindestens eine der genannten Bedingungen nicht mehr gegeben ist.
This derogation shall automatically expire from the moment when at least one of these conditions no longer applies.
TildeMODEL v2018

Sobald die Dringlichkeit nicht mehr gegeben ist, müssten alle interessierten Akteure des Binnenmarkts einbezogen werden.
Once the urgency is over, all interested players in the Internal Market need to be involved.
TildeMODEL v2018

Dabei ist davon ausgegangen, dass ein linearer Druckverlauf über der Zeit nicht mehr gegeben ist.
It has here been assumed that the pressure curve over time is no longer linear.
EuroPat v2

Für ein Arzneimittel sind solche Veränderungen verheerend, da die Wirksamkeit nicht mehr gegeben ist.
Such changes are catastrophic for a drug product because efficacy is lost.
EuroPat v2

Devèze grenzten Zeitplan die Quoten aufzuheben, deren wirtschaftliche Existenzberechtigung nicht mehr gegeben ist.
Cervera Cardona strangle those who have the right to develop just because they are not producing surpluses.
EUbookshop v2

Diese iterative Schleife kann so oft wiederholt werden, bis das Gefahrenpotential nicht mehr gegeben ist.
This iterative loop may be repeated as often as necessary until the hazard potential no longer exists.
EuroPat v2

Beim gegenwärtigen Stand der wissenschaftlichen Kenntnisse kann ein Niveau, unter dem eine Gefährdung der Gesundheit nicht mehr gegeben ist, nicht festgelegt werden, jedoch wird durch eine Verringerung der Exposition gegenüber Karzinogenen oder Mutagenen diese Gefährdung vermindert.
Although current scientific knowledge is not such that a level can be established below which risks to health cease to exist, a reduction in exposure to carcinogens or mutagens will nonetheless reduce those risks.
DGT v2019

Die in Absatz 1 genannte Entscheidung wird nach demselben Verfahren unverzüglich aufgehoben, sobald eine der Bedingungen für die zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung ausgesprochene Anerkennung der Gleichwertigkeit nicht mehr gegeben ist.
The decision referred to in paragraph 1 shall be repealed in accordance with the same procedure and without delay where any of the conditions for recognition of equivalence established at the time of its adoption cease to be fulfilled.
DGT v2019

Es ist richtig, die Dayton-Verfassung wird immer wieder als zu kompliziert kritisiert, aber man darf nicht vergessen, dass diese Verfassung dazu geführt hat, dass – wie ich eingangs erwähnt habe – in diesem Land heute Frieden herrscht und eine Gefahr des Ausbruchs von Feindseligkeiten nicht mehr gegeben ist.
Whilst this constitution is constantly criticised for being over-complicated, it should not be forgotten that – as I mentioned at the beginning – it has made it possible for peace to be established in the land, so that there is no longer a risk of hostilities breaking out.
Europarl v8

Das, was über die Agenda 2000 zur Verfügung steht, muss natürlich in diesen Erweiterungsprozess mit eingebracht werden, aber es kann gleichzeitig nicht sein, dass Festlegungen für die Zeit danach in einer Art und Weise vorgenommen werden, dass die Freiheit der Entscheidung ab dem Jahr 2007 so nicht mehr gegeben ist.
Of course whatever is available through Agenda 2000 must be included in this enlargement process, but we cannot at the same time commit ourselves for the period after that in such a manner that we no longer have any freedom to take decisions after 2007.
Europarl v8

Wie gedenkt der Rat im Hinblick auf die Verabschiedung eines Gemeinsamen Standpunks zu dem Vorschlag für eine Richtlinie über computerimplementierte Erfindungen weiter vorzugehen, in Anbetracht der Tatsachen, dass die polnische Regierung erklärt hat, den derzeitigen Vorschlag des Rates nicht unterstützen zu können, die neue Stimmgewichtung des Vertrags von Nizza nunmehr in Kraft ist und damit ohne Zustimmung Polens die erforderliche Mehrheit für die Annahme des Gemeinsamen Standpunktes auf Basis der politischen Einigung des Rates vom 18. Mai nicht mehr gegeben ist, das niederländische Parlament verlangt, die Zustimmung zum Gemeinsamen Standpunkt zurückzuziehen und sämtliche vier Fraktionen des Deutschen Bundestags in einem interfraktionellen Entschließungsantrag eine Reihe von Änderungen am Richtlinientext fordern?
How does the Council intend to proceed with regard to the adoption of the common position on the proposal for a directive on computer-implemented inventions, in the light of the fact that the Polish Government has stated that it is unable to support the current proposal, the new weighting of votes introduced by the Treaty of Nice is now in force and therefore without Poland's agreement the necessary majority in favour of adoption of the common position on the basis of the political agreement reached by the Council on 18 May is no longer in place, and in the light of the fact that the Netherlands Parliament is calling for the approval given for the common position to be withdrawn and of the fact that all four political groups in the German Bundestag are calling, in an inter-party motion for a resolution, for a number of amendments to be made to the text of the directive.
Europarl v8

Sie haben mit Ihrem Bericht und auch heute hier eindeutig eingeräumt, dass die Harmonisierung des Patentrechts in der Biotechnologie nicht mehr gegeben ist, weil in einigen Mitgliedstaaten die Multifunktionalität der Gene ganz klar eingeschränkt ist.
In its report and also here today, the Commission has unambiguously admitted that the harmonisation of patent law on biotechnology is no longer a given, as some Member States impose very clear limits on the multifunctionality of genes.
Europarl v8

Aber es besteht die Gefahr, dass eines Tages ein Winter kommt, nach dem kein solcher Frühling mehr stattfindet, weil eben die ökologische Leistung der Bienen nicht mehr oder nicht mehr hinreichend gegeben ist.
But there is a danger that one day winter will come and no such spring will follow because there will be no bees or too few bees to provide this ecological function.
Europarl v8

Jetzt sollen diese Tätigkeiten in den Garantiefonds übertragen werden, d. h. in einen Fonds, wo die Möglichkeit der Kontrolle durch das Parlament nicht mehr so stark gegeben ist.
Now these activities are to be transferred to the Guarantee Fund, over which Parliament has less power of scrutiny.
Europarl v8

Der Zugang der Oppositionsparteien zu den staatlichen oder öffentlichen Fernsehsendern ist nicht mehr gewährleistet oder mit so vielen Auflagen verbunden, dass ein zufriedenstellender Zugang nicht mehr gegeben ist.
Access to State and public TV is no longer being granted to opposition parties, or it is subject to so many restrictions that it cannot be considered satisfactory.
Europarl v8

Unbeschadet von Artikel 14 Absatz 2 ist einer Prüfungsgesellschaft die Zulassung zu entziehen, wenn eine der Voraussetzungen des Buchstaben b) nicht mehr gegeben ist.
Without prejudice to Article 14 (2), the approval of a firm of auditors must be withdrawn when any of the conditions imposed in (b) is no longer fulfilled.
JRC-Acquis v3.0

Beim gegenwärtigen Stand der wissenschaftlichen Kenntnisse kann ein Niveau, unter dem eine Gefährdung der Gesundheit nicht mehr gegeben ist, nicht festgelegt werden, jedoch wird durch eine Verringerung der Exposition gegenüber Karzinogenen diese Gefährdung vermindert.
Whereas, although current scientific knowledge is not such that a level can be established below which risks to health cease to exist, a reduction in exposure to carcinogens will nonetheless reduce those risks;
JRC-Acquis v3.0

Vor dem Hintergrund, dass die Möglichkeit von Auf- und Abwertungen durch den Wegfall der nationalen Währungen nicht mehr gegeben ist, sei die einzige Alternative eine reale Abwertung der Staaten mit hohen Leistungsbilanzdefiziten wie Spanien, Portugal, Griechenland und Italien sowie eine reale Aufwertung von Deutschland – bewirkt über dauerhaft höhere Lohnsteigerungen in Deutschland als im Rest der Eurozone.
In view of the facts that the option of revalautions and devaluations is not given anymore because of the abolition of national currencies, the only alternative was a real devaluation of states with high current account deficits such as Spain, Portugal, Greece and Italy, as well as a real revaluation of Germany — brought by steadily higher wage increases in Germany than in the other eurozone countries.
Wikipedia v1.0