Übersetzung für "Voraussetzung nicht gegeben" in Englisch
Ist
diese
Voraussetzung
nicht
gegeben,
versagen
diese
Verfahren
normalerweise.
If
this
prerequisite
is
not
satisfied,
these
methods
normally
fail.
EuroPat v2
Diese
Voraussetzung
ist
nicht
gegeben,
wenn
das
Vertragsprodukt
mit
frei
erhältlicher
Technologie
hergestellt
werden
kann.
This
condition
is
not
satisfied
where
the
contract
product
can
be
produced
on
the
basis
of
freely
available
technology.
DGT v2019
Diese
Voraussetzung
ist
nicht
gegeben,
so
wie
auch
keine
Politik
für
die
Mobilität
in
den
einzelnen
Sektoren
existiert,
die
zur
Wiederbelebung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
somit
der
Beschäftigung
beitragen
könnte.
That
prerequisite
does
not
exist
in
practice,
just
as
there
is
also
no
mobility
policy
in
the
various
sectors
that
might
help
to
revitalise
competitiveness
and
hence
employment.
Europarl v8
Ist
diese
Voraussetzung
nicht
gegeben,
können
Außenseiter
noch
so
viel
gut
gemeinte
diplomatische
Anstrengungen
unternehmen,
es
führt
zu
nichts.
Absent
that,
no
amount
of
well-intentioned
diplomatic
effort
by
outsiders
can
compensate.
News-Commentary v14
Diese
Voraussetzung
ist
jedoch
nicht
gegeben,
wenn
auf
beiden
Seiten
eine
Bank
entscheidenden
Einfluß
ausübt
und
allein
für
die
Verbindung
oder
den
Übergang
im
Unternehmen
gebundener
Ressourcen
ver
antwortlich
ist.
This
prerequisite
is
not
present,
however,
if
a
bank
exerts
decisive
influence
on
both
sides
and
is
solely
responsible
for
the
uniting
or
transfer
of
resources
linked
to
undertakings.
EUbookshop v2
Da
diese
Voraussetzung
zunächst
nicht
immer
gegeben
sein
wird,
weil
auch
noch
herkömmliche
Rohre
mit
Spitz-
oder
Muffenenden
gebräuchlich
sind,
so
ist
es
zweckmäßig,
die
Kombination
gemäß
Anspruch
3
zu
wählen,
damit
das
Zusammenschließen
der
Rohrfittings
mit
den
geraden
Rohren
kein
Problem
ergibt.
Since
this
is
not
always
the
case,
because
the
traditional
pipes
with
spigot
and
socket
ends
are
still
in
use,
it
is
appropriate
to
choose
the
latter
combination,
so
that
the
connecting
of
the
pipe
fittings
to
the
straight
pipes
does
not
create
problems.
EuroPat v2
Ist
diese
Voraussetzung
nicht
gegeben,
so
könnte
man
zwar
durch
eine
aufwendige
Nachverarbeitung
der
ROSAR-Bilder
eine
Verbesserung
der
Drahterkennbarkeit
erreichen,
aber
dieses
Verfahren
ist
nicht
nur
-
wie
vorstehend
erwähnt
-
aufwendig,
sondern
kann
auch
nicht
als
genügend
sicher
angesehen
werden.
If
this
prerequisite
is
not
met,
costly
postprocessing
of
the
ROSAR
images
may
improve
the
detectability
of
wires;
however
this
method
is
not
only
costly—as
mentioned
above—it
also
cannot
be
considered
sufficiently
accurate.
EuroPat v2
Diese
Schaltzustände
lassen
sich
nur
bei
stillstehender
Maschine
verändern,
sollte
diese
Voraussetzung
nicht
gegeben
sein,
wird
die
Maschine
durch
die
von
der
Sensorik
16
erfaßte,
der
eigentlichen
Schaltbewegung
vorhergehenden
Axialbewegung
automatisch
stillgesetzt,
so
daß
eine
Schaltungsänderung
vorgenommen
werden
kann.
These
switching
positions
can
only
be
changed
when
the
machine
is
at
a
stillstand.
If
this
is
not
the
case,
then
the
machine
is
automatically
stopped
when
the
sensor
assembly
16
detects
an
axial
movement
which
preceeds
the
actual
switching
movement,
so
that
the
switching
position
change
may
be
effected.
EuroPat v2
Eine
solche
Voraussetzung
ist
nämlich
nicht
gegeben,
und
zwischen
den
Sicherheitsproblemen
im
Mittel
meerraum
und
denjenigen
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
besteht
eine
weitgehende
Symmetrie.
Indeed,
that
requirement
is
not
met,
and
there
is
a
considerable
parallel
between
security
issues
in
the
Mediterranean
and
those
in
Central
and
Eastern
Europe.
EUbookshop v2
Ist
diese
Voraussetzung
nicht
gegeben,
kann
die
politische
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Regulierung
Investitionen
in
Erzeugungskapazitäten
oder
Technologien
zur
Bedarfssteuerung
verhindern.
If
not,
regulatory
uncertainty
may
prevent
investments
taking
place
whether
this
is
in
generation
capacity
or
demand
management
technology.
TildeMODEL v2018
Eine
Rückkehr
nach
Kosovo
setze
voraus,
dass
die
Betroffenen
»würdevoll
und
sicher«
aufgenommen
und
integriert
werden
können,
diese
Voraussetzung
sei
aber
nicht
gegeben.
Any
return
to
Kosovo
should
presuppose
that
the
persons
affected
be
received
in
a
manner
assuring
“dignity
and
safety”,
and
that
they
could
be
integrated.
This
prerequisite,
however,
is
not
provided,
he
said.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
ist
diese
Voraussetzung
jedoch
nicht
gegeben,
weil
der
Prüfling
62
zunächst
verkippt
und/oder
dezentriert
auf
dem
Drehtisch
30
gehalten
ist,
wie
dies
in
der
Figur
5
gezeigt
ist.
In
general,
however,
this
prerequisite
does
not
obtain,
because
the
test
specimen
62
is
firstly
held
tilted
and/or
decentred
on
the
rotating
table
30,
as
shown
in
FIG.
5
.
EuroPat v2
In
anderen
Anwendungen,
wie
naturbelassenen
Böden
in
Gärten,
Parkanlagen
oder
agrartechnisch
genutzten
Böden
ist
diese
Voraussetzung
nicht
gegeben.
In
other
applications,
such
as
soils
left
to
nature
in
gardens,
parks
or
agriculturally
exploited
soils,
this
condition
is
not
satisfied.
EuroPat v2
An
der
Vorderfront
der
gegenwärtigen
Technologie
ist
aber
genau
diese
Voraussetzung
nicht
mehr
gegeben,
so
dass
gedruckte
Schaltungen
mehr
und
mehr
von
ihren
jeweiligen
Entwürfen
abweichen.
However,
at
the
forefront
of
current
technology,
this
prerequisite
is
not
satisfied,
with
the
result
that
printed
circuits
deviate
more
and
more
from
their
respective
designs.
EuroPat v2
Diese
Voraussetzung
ist
nicht
immer
gegeben,
da
die
entsprechenden
Meßgeräte
mit
einer
Auflösung
und
Genauigkeit
im
Mikrometerbereich
arbeiten
sollen
und
bei
rauher
Behandlung
oder
durch
starke
Temperatureinwirkung
ungenau
werden
können.
However,
this
assumption
does
not
always
prevail,
since
although
the
corresponding
measurement
devices
are
to
operate
with
a
resolution
and
accuracy
in
the
micron
range,
the
devices
can
become
inaccurate
due
to
rough
treatment
and/or
strong
temperature
effects.
EuroPat v2
Ist
diese
Voraussetzung
nicht
gegeben,
so
überstreicht
der
Meßstrahls
während
der
Änderung
des
Einfallswinkels
einen
gewissen
Bereich
der
Probenoberfläche
um
den
zentralen
Meßpunkt.
If
this
precondition
is
not
provided,
then
the
measuring
beam,
during
the
change
in
the
angle
of
incidence,
sweeps
over
a
certain
region
of
the
specimen
surface
around
the
central
measurement
point.
EuroPat v2
Um
sicherzustellen,
dass
nur
Personen
mit
der
Verwaltung
oder
Geschäftsführung
von
Beaufsichtigten
betraut
sind,
die
Gewähr
für
eine
einwandfreie
Geschäftstätigkeit
bieten,
sammelt
die
FINMA
Daten
von
Personen,
bei
denen
diese
Voraussetzung
zweifelhaft
oder
nicht
gegeben
ist.
FINMA
seeks
to
ensure
that
only
persons
who
meet
the
requirements
for
proper
business
conduct
are
entrusted
with
the
management
of
supervised
institutions.
It
collects
data
on
individuals
who
might
not
satisfy
this
requirement,
or
who
are
known
not
to.
ParaCrawl v7.1
Im
Internet
waren
die
Voraussetzungen
dafür
nech
nicht
gegeben.
That
is
not
really
possible
at
the
moment
with
the
Internet.
EUbookshop v2
Dies
erfordert
natürlich
zahlreiche
Voraussetzungen,
diemomentan
noch
nicht
gegeben
sind.
This
of
course
presupposes
many
things
that
do
not
yet
exist.
EUbookshop v2
Ist
eine
dieser
Voraussetzungen
nicht
gegeben,
werden
falsche
Ergebnisverläufe
angezeigt.
If
one
of
these
conditions
is
not
met,
incorrect
result
distributions
are
displayed.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
genannten
Voraussetzungen
nicht
gegeben,
müssen
gegebenenfalls
Sachverständige
zu
Rate
gezogen
werden.
Expert
judgment
may
be
required
when
these
conditions
are
not
met.
TildeMODEL v2018
Die
Analyse
in
den
vorausgehenden
Abschnitten
hat
gezeigt,
daß
diese
Voraussetzungen
derzeit
nicht
gegeben
sind.
The
analysis
in
preceding
sections
shows
that
these
prerequisites
do
not
currently
exist.
EUbookshop v2
Zumanderen
hat
er
festgestellt,
dass
die
politischenund
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
für
Beitrittsverhandlungen
nicht
gegeben
sind.
It
noted,
however,
that
the
political
and
economic
conditions
allowing
accession
negotiations
to
be
envisaged
were
not
satisfied.
EUbookshop v2
Sind
die
Voraussetzungen
hierfür
nicht
gegeben,
kommt
eine
möglichst
offene
CC-Lizenz
zur
Anwendung.
If
the
prequisites
for
this
are
not
fulfilled,
an
open
a
CC
license
is
used.
ParaCrawl v7.1
Sind
diese
Voraussetzungen
hingegen
nicht
gegeben
und
ist
der
Tatbestand
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
erfüllt,
dann
stellt
der
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gewährte
Ausgleich
jedoch
eine
staatliche
Beihilfe
dar,
auf
die
die
Artikel
73,
86,
87
und
88
EG-Vertrag
Anwendung
finden.
If
the
Member
States
do
not
respect
those
criteria
and
if
the
general
criteria
for
the
applicability
of
Article
87(1)
of
the
Treaty
are
met,
public
service
compensation
constitutes
State
aid
that
is
subject
to
Articles
73,
86,
87
and
88
of
the
Treaty.
DGT v2019
Da
die
für
die
Einführung
der
EWU
nötigen
Voraussetzungen
noch
nicht
gegeben
sind,
ist
die
EWU
offensichtlich
vor
allem
ein
politisches
Projekt.
Since
the
preconditions
for
the
introduction
of
EMU
are
not
in
place,
it
is
clear
that
EMU
is
primarily
a
political
project.
Europarl v8
Die
erwähnten
Voraussetzungen
sind
nicht
gegeben,
weshalb
ich
eine
Erweiterung
des
visafreien
Raums
aufs
Schärfste
ablehne.
The
preconditions
mentioned
have
not
been
met
and
I
therefore
reject
an
extension
of
the
visa-free
area
in
the
strongest
possible
terms.
Europarl v8
Und
alle
diese
Angelegenheiten
gehen
auf
die
Jahre
1990,
1992,
1993
zurück,
d.h.
eine
Zeit,
in
der
die
Kommission,
wie
ich
vorhin
bereits
ausführte,
eine
Reihe
von
neuen
Aufgaben
erhielt,
für
die
die
materiellen
Voraussetzungen
nicht
immer
gegeben
waren,
so
daß
diese
Vorgänge
und
die
Verwaltung
der
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
nicht
angemessen
kontrolliert
werden
konnten.
This
applies
equally
to
tourism,
to
ECHO
and
the
other
matters
involved.
In
actual
fact
all
these
matters
go
back
to
1990,
1992
and
1993,
in
other
words
to
a
time
when
the
Commission,
as
I
said
earlier,
took
on
a
number
of
new
responsibilities,
but
those
in
charge
were
not
able
to
monitor
the
management
of
the
funds
under
their
control.
Europarl v8
Wir
wissen
aber,
dass
es
noch
einige
Probleme
gibt,
wie
den
Umgang
mit
den
Menschenrechten,
Probleme
in
Bezug
auf
Taiwan
und
auf
Tibet,
und
deswegen
ist
meine
Fraktion
der
Auffassung,
dass
die
Voraussetzungen
noch
nicht
gegeben
sind,
dieses
Embargo
gegen
China
aufzuheben.
We
are
aware,
though,
that
there
are
a
few
problems
left
outstanding,
such
as
China’s
approach
to
human
rights,
problems
that
have
to
do
with
Taiwan
and
Tibet,
and
so
my
group’s
position
is
that
the
conditions
are
not
yet
in
place
that
would
allow
us
to
lift
this
embargo
on
China.
Europarl v8
Sehr
lange
gelang
es
uns
nicht,
dieses
Problem
anzugehen,
auch
weil
die
Voraussetzungen
dafür
nicht
gegeben
waren.
We
were
unable
to
tackle
the
issue
for
a
long
time,
not
least
because
the
situation
did
not
allow
it.
Europarl v8
In
ihrer
Analyse
war
sie
zu
dem
Schluss
gekommen,
dass
die
finanziellen
und
regulatorischen
Voraussetzungen
noch
nicht
gegeben
seien,
um
eine
weitere
Öffnung
zu
rechtfertigen.
On
the
basis
of
its
analysis,
it
concluded
that
the
financial
and
legislative
conditions
were
not
in
place
to
justify
a
broader
opening
up.
Europarl v8
Beide
Voraussetzungen
sind
derzeit
nicht
gegeben
und
sollten
ein
Ziel
der
politisch
Verantwortlichen
in
der
EU
sein.
Neither
of
these
conditions
has
yet
been
met,
and
political
players
in
the
EU
should
make
them
a
priority.
TildeMODEL v2018
Sind
diese
Voraussetzungen
nicht
gegeben
und
ist
der
Tatbestand
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
erfüllt,
dann
stellt
der
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
gewährte
Ausgleich
hingegen
eine
staatliche
Beihilfe
dar.
However,
if
public
service
compensation
does
not
meet
these
conditions
and
if
the
general
criteria
for
the
applicability
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty
are
satisfied,
such
compensation
constitutes
State
aid.
DGT v2019
In
Regionen,
in
denen
die
Voraussetzungen
hingegen
nicht
gegeben
sind,
in
denen
das
„Klima“
nicht
passt,
ist
die
Nutzung
des
Pflanzenwachstums
für
menschliche
Zwecke
nicht
oder
nur
eingeschränkt
möglich.
However,
in
regions
without
these
conditions
or
a
suitable
climate,
people
are
unable
to
use
plant
growth
or
can
only
do
so
to
a
limited
extent.
TildeMODEL v2018
Um
die
wirksame
Kontrolle
der
Dienstleistungserbringer
und
der
von
ihnen
erbrachten
Dienstleistungen
durch
die
zuständigen
Behörden
ebenso
wie
einen
angemessenen
Schutz
der
in
den
Vorwarnungen
enthaltenen
personenbezogenen
Daten
sicherzustellen,
ist
es
erforderlich,
die
Schließung
einer
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
gemäß
der
Richtlinie
2006/123/EG
versandten
Vorwarnung
vorzusehen,
wenn
die
in
Artikel
29
Absatz
3
und
Artikel
32
Absatz
1
genannten
Voraussetzungen
nicht
mehr
gegeben
sind.
In
order
to
ensure
effective
supervision
by
the
competent
authorities
of
the
providers
and
the
services
they
provide,
as
well
as
adequate
protection
of
personal
data
contained
in
alerts,
it
is
necessary
to
provide
for
the
closure
of
an
alert
which
has
been
opened
by
a
Member
State
in
accordance
with
Directive
2006/123/EC,
when
the
conditions
laid
down
in
Article
29(3)
and
Article
32(1)
are
no
longer
met.
DGT v2019