Translation of "Vorangegangenen periode" in English
Allerdings
muss
es
die
zugehörigen
Anhangangaben
zur
Eröffnungsbilanz
r
vorangegangenen
Periode
nicht
offenlegen.
However,
it
need
not
present
the
related
notes
to
the
opening
statement
of
financial
position
as
at
the
beginning
of
the
preceding
period.
DGT v2019
Das
Zeitregister
enthält
somit
ein
Maß
für
die
Dauer
der
vorangegangenen
Periode.
The
time
register
thus
contains
a
measure
of
the
duration
of
the
preceding
period.
EuroPat v2
Dieses
neue
GFK
enthält
wesentliche
Verbesserungen
und
Umorientierungen
gegenüber
der
vorangegangenen
Periode.
The
new
CSF
contains
substantial
improvements
and
changes
of
emphasis
compared
with
the
previous
period.
EUbookshop v2
Dieser
Rückgang
dürfte
eine
Korrektur
der
vorangegangenen
Periode
von
explodierenden
Preisen.
This
decline
would
appear
to
be
a
correction
of
the
previous
period
of
skyrocketing
prices.
ParaCrawl v7.1
Privatfinanzierungen
spielten
eine
im
Vergleich
zur
vorangegangenen
Periode
mit
30%
der
Gesamtkosten
eine
wichtige
Rolle.
Private
funds
play
a
major
role
compared
to
the
previous
period,
accounting
for
nearly
30%
of
the
total
cost.
EUbookshop v2
Das
Erscheinen
der
Fische
in
der
vorangegangenen
Periode
stellt
den
Höhepunkt
der
marinen
Lebensentwicklung
dar.
The
appearance
of
fish
during
the
preceding
period
marks
the
apex
of
marine-life
evolution.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folgeperiode
haben
die
zeitgesteuerten
Aktionen
die
gleiche
Phase
wie
in
der
vorangegangenen
Periode.
In
the
subsequent
period,
the
time-controlled
actions
have
the
same
phase
as
in
the
previous
period.
EuroPat v2
Im
Allgemeinen
entwickelte
sich
das
Leben
der
vorangegangenen
Periode
weiter
und
breitete
sich
aus.
In
general,
the
life
of
the
preceding
period
continued
to
evolve
and
spread.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
möchte
auch
meinen
Vorgänger
nennen,
Yves-Thibault
de
Silguy,
der
in
der
vorangegangenen
Periode
eine
wesentliche
Rolle
spielte.
I
should
also
like
to
mention
my
predecessor,
Yves-Thibault
de
Silguy,
who
played
a
crucial
role
in
the
previous
legislature.
Europarl v8
Dennoch
wurden
in
Berlin
für
die
Entwicklung
dieser
Region
nur
1,85
Milliarden
Euro
zur
Verfügung
gestellt,
während
in
der
vorangegangenen
Periode
4,5
Milliarden
Euro
zugewiesen
wurden.
However,
just
EUR
1
850
million
were
set
aside
for
the
development
of
this
region
at
Berlin,
while
EUR
4
500
million
were
spent
during
the
previous
period.
Europarl v8
Der
Stichtag
dieser
Eröffnungsbilanz
entspricht
dem
Beginn
der
vorangegangenen
Periode,
unabhängig
davon,
ob
der
Abschluss
eines
Unternehmens
vergleichende
Informationen
für
frühere
Perioden
umfasst
(so
wie
in
Paragraph
38C
gestattet).
The
date
of
that
opening
statement
of
financial
position
shall
be
as
at
the
beginning
of
the
preceding
period
regardless
of
whether
an
entity’s
financial
statements
present
comparative
information
for
earlier
periods
(as
permitted
in
paragraph
38C).
DGT v2019
Gliedert
ein
Unternehmen
die
Vergleichsbeträge
um,
muss
es
folgende
Angaben
offenlegen
(einschließlich
zu
Beginn
der
vorangegangenen
Periode):
When
an
entity
reclassifies
comparative
amounts,
it
shall
disclose
(including
as
at
the
beginning
of
the
preceding
period):
DGT v2019
Beim
Vergleich
der
Merkmale
der
mobilen
Arbeitskräfte
des
letzten
Fünfjahreszeitraums
(2009-2013)
mit
der
vorangegangenen
Periode
(2004-2008)
fällt
Folgendes
auf:
When
comparing
the
characteristics
of
recent
mobile
workers
(2009-13)
to
the
previous
five-year
period
(2004-2008),
it
appears
that:
TildeMODEL v2018
Wie
in
Irland,
wo
die
prognostizierte
Verdoppelung
der
Ausgaben
durch
das
niedrige
Niveau
der
vorangegangenen
Periode
erklärt
ist,
wird
auch
für
Griechenland
ein
Anstieg
von
30
%
und
für
Italien
eine
Erhöhung
auf
ein
Niveau
über
dem
EU-Durchschnitt
erwartet.
In
addition
to
Ireland,
where
a
projected
doubling
of
expenditure
is
explained
by
the
low
level
in
the
preceding
period,
an
increase
of
30%
is
expected
in
Greece
and
a
rise
above
the
EU
average
in
Italy.
EUbookshop v2
In
Deutschland
wird
aus
dem
selben
Grund
wie
in
der
vorangegangenen
Periode
ein
Rückgang
der
Strukturausgaben
in
den
neuen
deutschen
Ländern
um
9
%
prognostiziert.
In
Germany,
the
forecast
is
for
a
reduction
in
structural
expenditure
of
9%
in
the
new
Lander,
for
the
same
reason
as
in
the
previous
period.
EUbookshop v2
In
Übereinstimmung
mit
den
neuen
Bestimmungen
wurde
die
Anzahl
der
Programme
stark
reduziert,
nämlich
auf
ca.
400
an
Stelle
von
1134
in
der
vorangegangenen
Periode
(einschließlich
524
Gemeinschaftsinitiativen).
In
line
with
the
new
rules,
the
number
of
programmes
has
been
greatly
reduced,
to
around
400,
from
1134
in
the
previous
period
(including
524
Community
Initiatives).
EUbookshop v2
Wir
haben
es
hier
mit
dem
gleichen
Phänomen
zu
tun
wie
in
der
vorangegangenen
Periode
eines
allgemeinen
Beschäftigungswachstums
in
der
zweiten
Hälfte
der
80erJahre,
als
die
Beschäftigung
in
der
Kraftwagenherstellung
in
diesen
drei
Ländern
ebenfalls
zurückging
oder
weitestgehend
unverändert
blieb,
während
in
den
meisten
anderen
Teilen
der
EU
Wachstumszahlen
zu
verzeichnen
waren.
This
experience
mirrors
that
in
the
previous
period
of
overall
job
growth
in
the
second
half
of
the
1980s,
when
employment
in
the
motor
vehicle
industry
also
fell
or
remained
largely
unchanged
in
these
three
countries
in
the
context
of
growth
in
most
other
parts
of
the
EU.
EUbookshop v2
Wie
in
der
vorangegangenen
Periode,
beträgt
ihr
Anteil
an
den
Strukturfonds
in
der
neuen
Programmperiode
30
%.
Over
the
2000
to
2006
period,
in
contrast,
investment
of
EUR
1.5
billion
is
planned
for
German
Objective
1
regions,
around
a
third
on
rail
projects.
EUbookshop v2
Wenn
jedoch
am
Ende
einer
Übertragung
von
einer
anderen
Station
im
Block
202
festgestellt
wird,
daß
der
Zeitzähler
die
Dauer
der
letzten
vorangegangenen
Periode
um
einen
vorgegebenen
Bruchteil
überschritten
hat,
womit
durch
diesen
Bruchteil
eine
Priorität
der
betreffenden
Station
eingestellt
werden
kann,
wird
im
Block
203
ein
Empfangsmerker,
der
einen
aktuellen
Empfangszustand
anzeigt,
auf
den
Anfangswert
zurückgesetzt.
If,
however,
at
the
end
of
a
transmission
by
another
station
it
is
established
in
block
202
that
the
time
counter
has
exceeded
the
duration
of
the
last
preceding
period
by
a
specified
fraction,
with
which
a
priority
of
the
station
in
question
can
be
set
by
means
of
this
fraction,
a
receive
flag
which
indicates
the
current
receive
status
is
re-set
in
block
203
to
the
initial
value.
EuroPat v2
Einerseits
kann
der
unmittelbar
vorangegangene
Meßwert
der
unmittelbar
vorangegangenen
Periode
als
Rückführsignal
verwendet
werden,
da
aufgrund
der
Verknüpfung
zwischen
dem
die
Maximalfolge
steuernden
hochfrequenten
Takt
und
dem
Abtasttakt
die
Abtastung
von
einer
Periode
zur
nächsten
Periode
exakt
um
die
Taktrate
f
C
verschoben
vorgenommen
wird.
On
the
one
hand,
the
immediately
prior
measured
value
of
the
immediately
prior
period
can
be
used,
since
due
to
inter-linking
between
the
high
frequency
clock
pulse
which
controls
the
MLBS
and
the
sampled
pulse,
the
sampling
of
one
period
to
the
next
period
is
carried
out,
and
shifted
exactly
by
the
pulse
rate
f
c
.
EuroPat v2
Durch
geeignete
Zwischenspeicherung
der
Abtastwerte
kann
als
Rückführsignal
der
Abtastwert
der
unmittelbar
vorangegangenen
Periode
des
Meßsignals
zur
weiteren
Abtastung
herangezogen
werden.
Through
appropriate
intermediate
storage
of
the
sampled
values
as
a
feedback
signal,
the
sampled
value
of
the
immediate
prior
period
of
the
measuring
signal
can
be
used
for
further
sampling.
EuroPat v2
In
den
Niederlanden
wurde
ein
hoher
Anteil
der
zusätzlichen
Arbeitsplätze
wie
schon
in
der
vorangegangenen
Periode
von
Teilzeitkräften
eingenommen,
wobei
viele
von
ihnen
nur
sehr
wenige
Stunden
pro
Woche
arbeiteten.
In
the
Netherlands,
a
high
proportion
of
the
additional
jobs
were
taken
by
parttime
workers
—
many
of
them
working
very
few
hours
a
week
—
as
in
the
preceding
period.
EUbookshop v2