Translation of "Vorangegangenen periode" in English

Allerdings muss es die zugehörigen Anhangangaben zur Eröffnungsbilanz r vorangegangenen Periode nicht offenlegen.
However, it need not present the related notes to the opening statement of financial position as at the beginning of the preceding period.
DGT v2019

Das Zeitregister enthält somit ein Maß für die Dauer der vorangegangenen Periode.
The time register thus contains a measure of the duration of the preceding period.
EuroPat v2

Dieses neue GFK enthält wesentliche Verbesserungen und Umorientierungen gegenüber der vorangegangenen Periode.
The new CSF contains substantial improvements and changes of emphasis compared with the previous period.
EUbookshop v2

Dieser Rückgang dürfte eine Korrektur der vorangegangenen Periode von explodierenden Preisen.
This decline would appear to be a correction of the previous period of skyrocketing prices.
ParaCrawl v7.1

Privatfinanzierungen spielten eine im Vergleich zur vorangegangenen Periode mit 30% der Gesamtkosten eine wichtige Rolle.
Private funds play a major role compared to the previous period, accounting for nearly 30% of the total cost.
EUbookshop v2

Das Erscheinen der Fische in der vorangegangenen Periode stellt den Höhepunkt der marinen Lebensentwicklung dar.
The appearance of fish during the preceding period marks the apex of marine-life evolution.
ParaCrawl v7.1

In der Folgeperiode haben die zeitgesteuerten Aktionen die gleiche Phase wie in der vorangegangenen Periode.
In the subsequent period, the time-controlled actions have the same phase as in the previous period.
EuroPat v2

Im Allgemeinen entwickelte sich das Leben der vorangegangenen Periode weiter und breitete sich aus.
In general, the life of the preceding period continued to evolve and spread.
ParaCrawl v7.1

Und ich möchte auch meinen Vorgänger nennen, Yves-Thibault de Silguy, der in der vorangegangenen Periode eine wesentliche Rolle spielte.
I should also like to mention my predecessor, Yves-Thibault de Silguy, who played a crucial role in the previous legislature.
Europarl v8

Dennoch wurden in Berlin für die Entwicklung dieser Region nur 1,85 Milliarden Euro zur Verfügung gestellt, während in der vorangegangenen Periode 4,5 Milliarden Euro zugewiesen wurden.
However, just EUR 1 850 million were set aside for the development of this region at Berlin, while EUR 4 500 million were spent during the previous period.
Europarl v8

Der Stichtag dieser Eröffnungsbilanz entspricht dem Beginn der vorangegangenen Periode, unabhängig davon, ob der Abschluss eines Unternehmens vergleichende Informationen für frühere Perioden umfasst (so wie in Paragraph 38C gestattet).
The date of that opening statement of financial position shall be as at the beginning of the preceding period regardless of whether an entity’s financial statements present comparative information for earlier periods (as permitted in paragraph 38C).
DGT v2019

Gliedert ein Unternehmen die Vergleichsbeträge um, muss es folgende Angaben offenlegen (einschließlich zu Beginn der vorangegangenen Periode):
When an entity reclassifies comparative amounts, it shall disclose (including as at the beginning of the preceding period):
DGT v2019

Beim Vergleich der Merkmale der mobilen Arbeitskräfte des letzten Fünfjahreszeitraums (2009-2013) mit der vorangegangenen Periode (2004-2008) fällt Folgendes auf:
When comparing the characteristics of recent mobile workers (2009-13) to the previous five-year period (2004-2008), it appears that:
TildeMODEL v2018

Wie in Irland, wo die prognostizierte Verdoppelung der Ausgaben durch das niedrige Niveau der vorangegangenen Periode erklärt ist, wird auch für Griechenland ein Anstieg von 30 % und für Italien eine Erhöhung auf ein Niveau über dem EU-Durchschnitt erwartet.
In addition to Ireland, where a projected doubling of expenditure is explained by the low level in the preceding period, an increase of 30% is expected in Greece and a rise above the EU average in Italy.
EUbookshop v2

In Deutschland wird aus dem selben Grund wie in der vorangegangenen Periode ein Rückgang der Strukturausgaben in den neuen deutschen Ländern um 9 % prognostiziert.
In Germany, the forecast is for a reduction in structural expenditure of 9% in the new Lander, for the same reason as in the previous period.
EUbookshop v2

In Übereinstimmung mit den neuen Bestimmungen wurde die Anzahl der Programme stark reduziert, nämlich auf ca. 400 an Stelle von 1134 in der vorangegangenen Periode (einschließlich 524 Gemeinschaftsinitiativen).
In line with the new rules, the number of programmes has been greatly reduced, to around 400, from 1134 in the previous period (including 524 Community Initiatives).
EUbookshop v2

Wir haben es hier mit dem gleichen Phänomen zu tun wie in der vorangegangenen Periode eines allgemeinen Beschäftigungswachstums in der zweiten Hälfte der 80er­Jahre, als die Beschäftigung in der Kraftwagenherstellung in diesen drei Ländern ebenfalls zurückging oder weitestgehend unverändert blieb, während in den meisten anderen Teilen der EU Wachstumszahlen zu verzeichnen waren.
This experience mirrors that in the previous period of overall job growth in the second half of the 1980s, when employment in the motor vehicle industry also fell or remained largely unchanged in these three countries in the context of growth in most other parts of the EU.
EUbookshop v2

Wie in der vorangegangenen Periode, beträgt ihr Anteil an den Strukturfonds in der neuen Programmperiode 30 %.
Over the 2000 to 2006 period, in contrast, investment of EUR 1.5 billion is planned for German Objective 1 regions, around a third on rail projects.
EUbookshop v2

Wenn jedoch am Ende einer Übertragung von einer anderen Station im Block 202 festgestellt wird, daß der Zeitzähler die Dauer der letzten vorangegangenen Periode um einen vorgegebenen Bruchteil überschritten hat, womit durch diesen Bruchteil eine Priorität der betreffenden Station eingestellt werden kann, wird im Block 203 ein Empfangsmerker, der einen aktuellen Empfangszustand anzeigt, auf den Anfangswert zurückgesetzt.
If, however, at the end of a transmission by another station it is established in block 202 that the time counter has exceeded the duration of the last preceding period by a specified fraction, with which a priority of the station in question can be set by means of this fraction, a receive flag which indicates the current receive status is re-set in block 203 to the initial value.
EuroPat v2

Einerseits kann der unmittelbar vorangegangene Meßwert der unmittelbar vorangegangenen Periode als Rückführsignal verwendet werden, da aufgrund der Verknüpfung zwischen dem die Maximalfolge steuernden hochfrequenten Takt und dem Abtasttakt die Abtastung von einer Periode zur nächsten Periode exakt um die Taktrate f C verschoben vorgenommen wird.
On the one hand, the immediately prior measured value of the immediately prior period can be used, since due to inter-linking between the high frequency clock pulse which controls the MLBS and the sampled pulse, the sampling of one period to the next period is carried out, and shifted exactly by the pulse rate f c .
EuroPat v2

Durch geeignete Zwischenspeicherung der Abtastwerte kann als Rückführsignal der Abtastwert der unmittelbar vorangegangenen Periode des Meßsignals zur weiteren Abtastung herangezogen werden.
Through appropriate intermediate storage of the sampled values as a feedback signal, the sampled value of the immediate prior period of the measuring signal can be used for further sampling.
EuroPat v2

In den Niederlanden wurde ein hoher Anteil der zusätzlichen Arbeitsplätze wie schon in der vorangegangenen Periode von Teilzeitkräften eingenommen, wobei viele von ihnen nur sehr wenige Stunden pro Woche arbeiteten.
In the Netherlands, a high proportion of the additional jobs were taken by parttime workers — many of them working very few hours a week — as in the preceding period.
EUbookshop v2