Translation of "In dieser periode" in English
Wir
haben
in
dieser
Periode
ein
Assistentenstatut
geschaffen.
During
this
period,
we
have
established
a
Statute
for
Assistants.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
das
wichtigste
Thema
in
dieser
Periode.
Enlargement
is
the
most
important
matter
we
are
facing
at
this
time.
Europarl v8
Eine
vordringliche
Aufgabe
der
EU
in
dieser
Periode
ist
die
Lebensmittelsicherheit.
One
EU
priority
this
term
has
been
food
safety.
Europarl v8
Es
ist
vielleicht
die
wichtigste
Entlastung,
die
wir
in
dieser
Periode
machen.
It
is
perhaps
the
most
important
discharge
that
we
have
undertaken
during
this
term.
Europarl v8
Allerdings
hat
es
in
dieser
gesamten
Periode
leider
ganz
offensichtlich
keinen
Frieden
gegeben.
Unfortunately
however,
this
whole
period
has
been
characterised
by
a
conspicuous
absence
of
peace.
Europarl v8
In
dieser
Periode
begann
die
moderne
Geschichte
von
Johor.
In
1886,
he
was
formally
crowned
the
Sultan
of
Johor.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Periode
erschienen
von
ihm
drei
wissenschaftliche
Bücher.
He
published
three
scientific
books
during
this
period.
Wikipedia v1.0
Akira
Terao
und
Anri
wurden
in
dieser
Periode
berühmt.
Akira
Terao
and
Anri
became
famous
during
this
period.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Periode
wurden
zum
ersten
Mal
Filmemacher
und
Schauspieler
international
ausgezeichnet.
Award-winning
filmmakers
and
actors
were
first
introduced
during
this
period.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Periode
heiratete
er
auch
Adeline
Avery.
He
also
married
during
this
period,
to
Adeline
Avery.
Wikipedia v1.0
Steve
war
ein
wunderbarer
Berater
in
dieser
Periode.
Steve's
done
an
admirable
job
assisting
me
as
an
advisor
during
this,
this
period.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Periode
galt
"Russkoje
Bogatstwo"
als
Sprachrohr
der
russischen
Liberalen.
In
the
early
1890s,
it
was
an
organ
of
the
liberal
Narodniks.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Periode
war
es
an
Mohéli,
den
Präsidenten
zu
stellen.
This
rotation
was
Mohéli's
turn
to
supply
the
president.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Periode
diente
er
gleichzeitig
als
Wirtschaftsminister.
During
this
period
he
also
served
as
the
minister
of
economy.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Periode
malte
er
fast
nur
in
Blau.
During
this
period,
he
painted
mostly
in
blues.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Periode
sind
die
folgenden
Aktivitäten
vorgesehen:
Our
topic
proposed
now
has
not
been
studied
during
FLAIR/COST
902
and
will
not
be
studied
in
the
proposal
on
acceptability.
EUbookshop v2
Musikkritikern
und
Jazzhistorikern
zufolge
wurden
einige
seiner
besten
Werke
in
dieser
Periode
geschaffen.
Music
critics
and
jazz
historians
say
some
of
his
best
work
was
recorded
during
this
period
and
it
is
also
some
of
his
most
accessible
music.
WikiMatrix v1
Die
Reduzierung
der
Formen
setzt
sich
in
dieser
Periode
fort.
Fares
are
reduced
during
this
process.
WikiMatrix v1
In
dieser
Periode
wurde
Gleichheit
eher
formal
gesehen.
At
that
time,
there
was
a
rather
formal
understanding
of
equality.
EUbookshop v2
Sie
verbrachte
viel
Zeit
in
dieser
Periode
bei
ihrer
Tochter
in
England.
She
spent
much
of
her
time
with
her
daughter
in
England
during
this
period.
WikiMatrix v1
In
neun
Mitgliedstaaten
nahm
das
Beförderungsvolumen
in
dieser
Periode
zu.
Nine
EU
Member
States
recorded
a
rise
in
the
number
of
rail
passengers
carried
during
this
period.
EUbookshop v2
In
dieser
Periode
des
Wiederaufbaus
boomten
die
Wirtschaften
Europas.
In
this
period
ofreconstruction,
Europe's
economies
werebooming.
EUbookshop v2
In
dieser
Periode
kühlen
die
zeolithischen
Molekularsieb-Stoffe
32
des
Behälters
27c
ab.
During
this
period,
the
zeolitic
molecular
screening
substances
32
of
vessel
27c
cools
off.
EuroPat v2