Translation of "In dieser periode" in English

Wir haben in dieser Periode ein Assistentenstatut geschaffen.
During this period, we have established a Statute for Assistants.
Europarl v8

Die Erweiterung ist das wichtigste Thema in dieser Periode.
Enlargement is the most important matter we are facing at this time.
Europarl v8

Eine vordringliche Aufgabe der EU in dieser Periode ist die Lebensmittelsicherheit.
One EU priority this term has been food safety.
Europarl v8

Es ist vielleicht die wichtigste Entlastung, die wir in dieser Periode machen.
It is perhaps the most important discharge that we have undertaken during this term.
Europarl v8

Allerdings hat es in dieser gesamten Periode leider ganz offensichtlich keinen Frieden gegeben.
Unfortunately however, this whole period has been characterised by a conspicuous absence of peace.
Europarl v8

In dieser Periode begann die moderne Geschichte von Johor.
In 1886, he was formally crowned the Sultan of Johor.
Wikipedia v1.0

In dieser Periode erschienen von ihm drei wissenschaftliche Bücher.
He published three scientific books during this period.
Wikipedia v1.0

Akira Terao und Anri wurden in dieser Periode berühmt.
Akira Terao and Anri became famous during this period.
Wikipedia v1.0

In dieser Periode wurden zum ersten Mal Filmemacher und Schauspieler international ausgezeichnet.
Award-winning filmmakers and actors were first introduced during this period.
Wikipedia v1.0

In dieser Periode heiratete er auch Adeline Avery.
He also married during this period, to Adeline Avery.
Wikipedia v1.0

Steve war ein wunderbarer Berater in dieser Periode.
Steve's done an admirable job assisting me as an advisor during this, this period.
OpenSubtitles v2018

In dieser Periode galt "Russkoje Bogatstwo" als Sprachrohr der russischen Liberalen.
In the early 1890s, it was an organ of the liberal Narodniks.
Wikipedia v1.0

In dieser Periode war es an Mohéli, den Präsidenten zu stellen.
This rotation was Mohéli's turn to supply the president.
Wikipedia v1.0

In dieser Periode diente er gleichzeitig als Wirtschaftsminister.
During this period he also served as the minister of economy.
Wikipedia v1.0

In dieser Periode malte er fast nur in Blau.
During this period, he painted mostly in blues.
OpenSubtitles v2018

In dieser Periode sind die folgenden Aktivitäten vorgesehen:
Our topic proposed now has not been studied during FLAIR/COST 902 and will not be studied in the proposal on acceptability.
EUbookshop v2

Musikkritikern und Jazzhistorikern zufolge wurden einige seiner besten Werke in dieser Periode geschaffen.
Music critics and jazz historians say some of his best work was recorded during this period and it is also some of his most accessible music.
WikiMatrix v1

Die Reduzierung der Formen setzt sich in dieser Periode fort.
Fares are reduced during this process.
WikiMatrix v1

In dieser Periode wurde Gleichheit eher formal gesehen.
At that time, there was a rather formal understanding of equality.
EUbookshop v2

Sie verbrachte viel Zeit in dieser Periode bei ihrer Tochter in England.
She spent much of her time with her daughter in England during this period.
WikiMatrix v1

In neun Mit­gliedstaaten nahm das Beförderungsvolumen in dieser Periode zu.
Nine EU Member States recorded a rise in the num­ber of rail passengers carried during this period.
EUbookshop v2

In dieser Periode des Wiederaufbaus boomten die Wirtschaften Europas.
In this period ofreconstruction, Europe's economies werebooming.
EUbookshop v2

In dieser Periode kühlen die zeolithischen Molekularsieb-Stoffe 32 des Behälters 27c ab.
During this period, the zeolitic molecular screening substances 32 of vessel 27c cools off.
EuroPat v2