Translation of "In dieser sparte" in English

Die Berufsmöglichkeiten in dieser Sparte müssen aufgewertet und attraktiver gestaltet werden.
It is also necessary to upgrade these professions and make them more attractive.
TildeMODEL v2018

Die Berufs­möglichkeiten in dieser Sparte müssen aufgewertet und attraktiver gestaltet werden.
It is also necessary to upgrade these professions and make them more attractive.
TildeMODEL v2018

Sogar in dieser Sparte gibt es gute Sachen.
There's some good stuff even in that genre.
OpenSubtitles v2018

Der sichtbare Verbrauch nahm 1993 in dieser Sparte um 4 % zu.
Apparent consumption increased by 4% in this branch In 1993.
EUbookshop v2

Seit Ende der achtziger Jahre ver schlechtert sich die Handelsbilanz in dieser Sparte.
This branch has seen a decline in trade since the end of the 1980s.
EUbookshop v2

Seine ersten Fashionshows in dieser Sparte zeigte er in Shanghai und Tokio.
His first fashion shows in this field were held in Shanghai and Tokyo.
WikiMatrix v1

Seit über 30 Jahren ist der Konzern in dieser Sparte operativ tätig.
The company has been active in this field for more than 30 years.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Jahresverlauf erwartet KBA auch in dieser Sparte den Turnaround beim Quartalsergebnis.
KBA expects the turnaround in quarterly results also for this segment in the course of the year.
ParaCrawl v7.1

In dieser Sparte werde ich nach und nach eigene GIF-Animationen vorstellen.
In this section I´ll gradually present to you my own GIF animations.
CCAligned v1

Folglich konnte das Geschäft in dieser Sparte deutlich ausgebaut werden.
Business in this line was therefore substantially expanded.
ParaCrawl v7.1

Mithilfe von Roboterinstrumenten will Medical Microinstruments in dieser Sparte neue Möglichkeiten erschließen.
With robotic instruments, Medical Microinstruments aims to open up new possibilities in this field.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gab es auch in der Slowakei mehrere Hersteller in dieser Sparte.
Nevertheless, several manufacturers in this field had their factories in Slovakia.
ParaCrawl v7.1

Der Preisdruck bleibt in dieser Sparte weiterhin sehr hoch.
The price pressure remains very high in this line of business.
ParaCrawl v7.1

In dieser Sparte beantworten wir die häufigsten Fragen zum Thema Galoppsport!
In this sector, we answer the most frequently asked questions concerning horse racing.
ParaCrawl v7.1

In dieser Sparte finden Sie alle bedruckten Covers und Hüllen für Smartphones.
This range of printed covers and cases includes all of our smartphone cases and covers.
ParaCrawl v7.1

In dieser Sparte werden wir detailliert erklären wie der Client installiert wird.
This section will go into detail about how to install the client.
ParaCrawl v7.1

So avancierte das Unternehmen in dieser Sparte zum Schweizer Marktführer.
In this sector the company grew to become the market leader in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Europa ist in dieser schnelllebigen Sparte mit führend, dennoch besteht aber kein Grund zur Selbstzufriedenheit.
Europe is one of the world leaders in this fast-moving sector, but there is no room for complacency.
EUbookshop v2

Die für mich am schönsten und pfiffigsten Ideen versuche ich in dieser Sparte auf Fotos festzuhalten.
I am trying to catch the most beautiful and smartest ideas on photos in this chapter.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Petersen ist einer der wenigen deutschen Regisseure, die in dieser Sparte jemals nominiert wurden.
Wolfgang Petersen is one of very few German directors who have been nominated in this category.
ParaCrawl v7.1

Mit vielen exklusiven Teilen ist der Tuner aus Wiesbaden in dieser Sparte gut aufgestellt.
With many exclusive parts the Tuner from Wiesbaden is well set up in this section.
ParaCrawl v7.1

In dieser Saison sparte Sebastian Vettel mit seinem neuen Leichtbau-Helm 50 Gramm Gewicht ein.
This season, Sebastian Vettel saved 50 grams by using a new lightweight helmet.
ParaCrawl v7.1

Es erinnert des Weiteren daran, dass nach der Veräußerung der Sparte Industrieturbinen an Siemens und von T & D an Areva in dieser Sparte in erheblichem Umfang Kapazitäten abgebaut worden sind und die Umstrukturierungsbemühungen weitergehen.
It also points out that considerable capacity reductions have been undertaken in that sector following the selling-off of the Industrial Turbines business to Siemens and the T&D business to Areva and that it is pursuing its restructuring efforts.
DGT v2019

Wir müssen in dieser Sparte ganz einfach erreichen, daß Produkte angeboten werden, die vom Konsumenten auch gekauft werden.
We simply have to ensure that the products available in this area are those which the consumer wishes to purchase.
Europarl v8