Translation of "Vor nicht allzu langer zeit" in English

Frau Pack und ich haben den Kosovo vor nicht allzu langer Zeit besucht.
Mrs Pack and I visited Kosovo not so long ago.
Europarl v8

Vor nicht allzu langer Zeit war ich der französische Landwirtschaftsminister.
I was also the French Agriculture Minister not so long ago.
Europarl v8

Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mit ihm gesprochen.
I spoke to him not long ago.
Europarl v8

Dies ist nicht weit von uns und vor nicht allzu langer Zeit geschehen.
This occurred not far away and not very long ago.
Europarl v8

Aber nicht vor allzu langer Zeit bin ich im Internet auf das gestoßen.
But not too long ago, I came upon this on the Web.
TED2013 v1.1

Ich habe vor nicht allzu langer Zeit mein Haus streichen lassen.
I had my house painted not too long ago.
Tatoeba v2021-03-10

Vor nicht allzu langer Zeit konnte ich noch gar nicht Gitarre spielen.
Not too long ago, I wasn't able to play the guitar at all.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat vor nicht allzu langer Zeit eine Kamera gekauft.
Tom bought a camera not too long ago.
Tatoeba v2021-03-10

Aber vor nicht allzu langer Zeit ging's mir wesentlich besser.
But there were times when I got my kicks. Not so long ago either.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit waren Sie noch fest entschlossen zu gehen.
Not so long ago, you raved you were leaving.
OpenSubtitles v2018

Er hat vor nicht allzu langer Zeit noch auf uns geschossen!
He was shooting at us just a while ago.
OpenSubtitles v2018

Sie waren vor nicht allzu langer Zeit hier.
Well, they were here all right. Not too long ago.
OpenSubtitles v2018

Viele weithin bekannte Unternehmen waren vor nicht allzu langer Zeit noch innovative Unternehmensneugründungen.
Many familiar business names were innovative start-ups not so long ago.
TildeMODEL v2018

Vor nicht allzu langer Zeit begingen los hermanos Gecko furchtbare, furchtbare Sünden.
Not long ago... Los hermanos gecko committed terrible... Terrible sins.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit kam er gar nicht mit der Realität zurecht.
Not long ago he could not deal with reality at all.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit hörte ich Stimmen.
It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit traf ich den Ex-Boxchampion Iron Mike Tyson.
Not too long ago, I met former heavyweight champion of the world Iron Mike Tyson.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit, lag sie dir noch zu Füßen.
You know, not so long ago she was worshipping at your feet.
OpenSubtitles v2018

Sie platzte einmal bei uns herein vor nicht allzu langer Zeit.
She walked in on us once not long ago.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das gleiche vor nicht allzu langer Zeit durchgemacht.
I went through something similar not that long ago.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit wurde ich geopfert, von meinem eigenen Zirkel.
Not too long ago, I was sacrificed by own coven.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit war ich genau so wie du.
Not long ago, I was a lot like you.
OpenSubtitles v2018

Vor gar nicht allzu langer Zeit habe ich an dich geglaubt.
Once I believed in you.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich vor nicht allzu langer Zeit.
That was me, not so long ago.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit lebten hier Mönche, Gabriel.
Not so long ago, the monks lived here, Gabriel.
OpenSubtitles v2018

Nun, du schienst vor nicht allzu langer Zeit ziemlich okay zu sein.
Well, you seemed pretty okay not that long ago.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit kam ein junger Mann zu uns.
A young man came to us not long ago.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit, habe ich hier für meine Mom gebetet.
Not long ago, I was here praying for my mom.
OpenSubtitles v2018

Vor nicht allzu langer Zeit waren Zoey und ich glücklich.
Once upon a time, Zoey and I were happy.
OpenSubtitles v2018