Translation of "Vor nicht allzu langer zeit" in English
Frau
Pack
und
ich
haben
den
Kosovo
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
besucht.
Mrs
Pack
and
I
visited
Kosovo
not
so
long
ago.
Europarl v8
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
war
ich
der
französische
Landwirtschaftsminister.
I
was
also
the
French
Agriculture
Minister
not
so
long
ago.
Europarl v8
Ich
habe
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
mit
ihm
gesprochen.
I
spoke
to
him
not
long
ago.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
weit
von
uns
und
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
geschehen.
This
occurred
not
far
away
and
not
very
long
ago.
Europarl v8
Aber
nicht
vor
allzu
langer
Zeit
bin
ich
im
Internet
auf
das
gestoßen.
But
not
too
long
ago,
I
came
upon
this
on
the
Web.
TED2013 v1.1
Ich
habe
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
mein
Haus
streichen
lassen.
I
had
my
house
painted
not
too
long
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
konnte
ich
noch
gar
nicht
Gitarre
spielen.
Not
too
long
ago,
I
wasn't
able
to
play
the
guitar
at
all.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
eine
Kamera
gekauft.
Tom
bought
a
camera
not
too
long
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
ging's
mir
wesentlich
besser.
But
there
were
times
when
I
got
my
kicks.
Not
so
long
ago
either.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
waren
Sie
noch
fest
entschlossen
zu
gehen.
Not
so
long
ago,
you
raved
you
were
leaving.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
noch
auf
uns
geschossen!
He
was
shooting
at
us
just
a
while
ago.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
hier.
Well,
they
were
here
all
right.
Not
too
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Viele
weithin
bekannte
Unternehmen
waren
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
noch
innovative
Unternehmensneugründungen.
Many
familiar
business
names
were
innovative
start-ups
not
so
long
ago.
TildeMODEL v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
begingen
los
hermanos
Gecko
furchtbare,
furchtbare
Sünden.
Not
long
ago...
Los
hermanos
gecko
committed
terrible...
Terrible
sins.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
kam
er
gar
nicht
mit
der
Realität
zurecht.
Not
long
ago
he
could
not
deal
with
reality
at
all.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
hörte
ich
Stimmen.
It
wasn't
so
long
ago
that
I
was
plagued
by
voices,
myself.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
traf
ich
den
Ex-Boxchampion
Iron
Mike
Tyson.
Not
too
long
ago,
I
met
former
heavyweight
champion
of
the
world
Iron
Mike
Tyson.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit,
lag
sie
dir
noch
zu
Füßen.
You
know,
not
so
long
ago
she
was
worshipping
at
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Sie
platzte
einmal
bei
uns
herein
vor
nicht
allzu
langer
Zeit.
She
walked
in
on
us
once
not
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
gleiche
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
durchgemacht.
I
went
through
something
similar
not
that
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
wurde
ich
geopfert,
von
meinem
eigenen
Zirkel.
Not
too
long
ago,
I
was
sacrificed
by
own
coven.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
war
ich
genau
so
wie
du.
Not
long
ago,
I
was
a
lot
like
you.
OpenSubtitles v2018
Vor
gar
nicht
allzu
langer
Zeit
habe
ich
an
dich
geglaubt.
Once
I
believed
in
you.
OpenSubtitles v2018
Das
bin
ich
vor
nicht
allzu
langer
Zeit.
That
was
me,
not
so
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
lebten
hier
Mönche,
Gabriel.
Not
so
long
ago,
the
monks
lived
here,
Gabriel.
OpenSubtitles v2018
Nun,
du
schienst
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
ziemlich
okay
zu
sein.
Well,
you
seemed
pretty
okay
not
that
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
kam
ein
junger
Mann
zu
uns.
A
young
man
came
to
us
not
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit,
habe
ich
hier
für
meine
Mom
gebetet.
Not
long
ago,
I
was
here
praying
for
my
mom.
OpenSubtitles v2018
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
waren
Zoey
und
ich
glücklich.
Once
upon
a
time,
Zoey
and
I
were
happy.
OpenSubtitles v2018