Translation of "Vor so langer zeit" in English

Und er sagte das vor so langer Zeit.
And he said it such a long time ago.
TED2013 v1.1

Das war vor so langer Zeit.
Oh, Jimmy! That was long time ago!
OpenSubtitles v2018

Ich möchte untersuchen, was auch immer vor so langer Zeit lebte.
Captain, I do wish to inspect whatever this is that lived that long ago.
OpenSubtitles v2018

Wen interessiert das heute noch, was vor so langer Zeit geschehen ist?
Who is interested in such old matters?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wen du vor so langer Zeit gesehen haben willst.
I don't know who you think you saw so long ago.
OpenSubtitles v2018

Das war alles vor so langer Zeit.
This was all so long ago.
OpenSubtitles v2018

Vor so langer Zeit sei die Erde ein Paradies gewesen.
At such an early time, the world was paradise.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diesen Artikel vor so langer Zeit geschrieben.
I wrote that article such a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Ich war verloren... vor so langer Zeit.
I was lost... so very long ago.
OpenSubtitles v2018

Vor gar nicht so langer Zeit war ich... war ich...
Not long ago... I was really in love with a man.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte meine letzte Finanzauswertung vor so langer Zeit gemacht,
I had done my financial analysis so long ago that I used Lotus 1-2-3.
TED2020 v1

Wir schlossen die Wette vor so langer Zeit ab.
We made that bet so long ago.
OpenSubtitles v2018

Die Geschichte hab ich vor so langer Zeit gehört...
Well, it was so long ago that I heard it.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, dass es vor so langer Zeit geschrieben wurde.
It's amazing it was written so long ago.
OpenSubtitles v2018

Aber das könnte sein, weil es schon vor so langer Zeit war.
But that might just be because it was so long ago.
ParaCrawl v7.1

Sie hat vor nicht so langer Zeit sogar einen Selbstmordversuch unternommen.
She even attempted suicide not so long ago.
ParaCrawl v7.1

Noch vor nicht so langer Zeit wurde in meinem Land nur eine einzige Ministerin ernannt.
In my country, it was not so long ago that only one female minister was appointed.
Europarl v8

Aber vor so langer Zeit, dass er vergessen hat, dass er's nicht mochte.
Yes, but so long ago he's forgotten he didn't like it.
OpenSubtitles v2018

Der Stein, der vor so langer Zeit gefallen ist, fällt immer noch.
The stone that fell from this roof so long ago is still falling.
OpenSubtitles v2018

Wie der Feigling, den ich vor so langer Zeit traf, humpelnd und so.
Like the coward I met so long ago, limp and all.
OpenSubtitles v2018

Ich war vor so langer Zeit im Pennercamp, dass damals noch Steinzeit war.
You know, I went to sleep-away camp so long ago that it was the Stone Age.
OpenSubtitles v2018

Außerdem war Stavanger wohl vor gar nicht so langer Zeit gemeinsam mit Liverpool die Kulturhauptstadt Europas.
Besides, it is not so long ago that Stavanger, along with Liverpool, was the Cultural Capitol of Europe.
ParaCrawl v7.1

Das scheint mir so vor langer Zeit, und so viele Kontroversen Google vor.
That seems like such a long time ago, and so many Google controversies ago.
ParaCrawl v7.1

Venus ist in der Tasse gefangen, wie wir vor so langer Zeit erklärt haben.
Venus is caught in the cup, as we so long ago explained.
ParaCrawl v7.1

Warum ich nach Torrezon zurückkehrte, um vor so langer Zeit das große Geschenk zu überreichen.
Why I returned to Torrezon to give the gift so long ago.
ParaCrawl v7.1